Chanson nouvelle de deux dames de la halle...

La bibliothèque libre.
Histoire chantée de la première République, 1789 à 1799Paul Schmidt (p. 54-57).
Le divorce  ►

CHANSON NOUVELLE
de deux dames de la halle qui ont eu l’honneur
de voir le roi, la reine,
monseigneur le dauphin et toute la famille royale,
au château des tuilleries, en 1789.

PAR BARRÉ


Laguitte

Catau veux-tu v’nir avec moi (bis)
Aux Thuill’ri’s pour y voir le roi ? (bis)
Prens l’casaquin qu’t’avois dimanche
Et tâch’ d’avoir un’ chemis’ blanche.

Ctau

Je l’voudrois ben de tout mon cœur, (bis)
Ça s’roit pour moi beaucoup d’honneur ; (bis)
Mais tu parl’ comme eune ébêtée,
Car on nous z’en laissera pas l’entrée.

Laguitte

Moi, j’te répond d’entrer partout (bis)
Et que j’verrons tout d’bout en bout. (bis)
J’nai qu’à parler à c’gros cent d’Suisse
Qu’est l’preup’ enfant d’ma mèr’ nourrice.


Catau

Je n’savois pas qu’l’avois l’honneur (bis)
D’connoît : un aussi grand seigneur ; (bis)
Y peut ben nous faire voir Louis seize
EL la fille à Mari’-Thérèse.


Laguitte

J’espèr’ ben que j’verrons l’Dauphin, (bis)
Qu’est plus beau qu’un p’tit séraphin ; (bis)
Ainsi qu’ sa sœur, Madame première,
Qu’est tout l’portrait d’Monsieur son ch’père.

Catau, au Roi :

Vous v’là donc v’nu d’meurer ici ? (bis)
Allez, croyez-moi, restez-y ; (bis)
Car aussi ben l’château d’Versailles
N’vaut quasiment plus rien qui vaille.

Laguitte, à La Reine :

J’ai su qu’vous restiez za Paris ; (bis)
Pardon d’la liberté qu’j'ai pris ; (bis)
N’retournez jamais en Allemagne :
Y fait trop cher vivre en campagne.

Catau

Bonjour monseigneur le Dauphin. (bis)
A c’t’heur’ que vous v’là not’ voisin, (bis)
J’viendrons d’temps en temps, moi, Laguitte,
A cel’fin d’ vous rendre not’ visite.


Laguitte, à Madame première :

Je n’savons pas si j’nous trompons, (bis)
N’êt’s-vous pas d’la rac’ des Bourbons ? (bis)
Vot’ figure, vot’ ton, vot’ magnière,
C’est tout craché l’portrait d’vot’ mère.

Ensemble, pour toute la Nation.

D’vous voir tretous j’somme ben contens. (bis)
Vous savez qu’les François sont francs : (bis)
On dit qu’si l’ya d’belles tapisseries,
Qu’a sont dans l’château des Thuil’ries.

Le lit du Roi.

Y peuvent ben t’nir là tous les deux, (bis)
C’lit-là n’est pas un lit boudeux. (bis)
Y z’ont biau faire la bagatelle,
Y n’tomberont jamais dans la ruelle.

Le lit de la Reine.

Est-c’ qu’a couch’roit tout’ seul’ là d’dans ? (bis)
Il y tiendroit ben six enfants ! (bis)

Laguitte

Al’ y pass’ la saison des roses,
Car les femmes ont toujours quequ’ chose.

Le lit du Dauphin.

C’est donc ça l’lit d’monsieur l’Dauphin. (bis)
J’vas y arranger son traversin. (bis)
Sur-tout, prenez garde qu’y n’tumbe,
Et j’suis ben vot’ sarvante très-humbe.


Le lit de Madame première

V’là donc celui d’Madame sa sœur ; (bis)
Il est pour le moins plus meyeur, (bis)
La courte-pointe en est tout’neuve :
Tiens tat’zi t’en verras la preuve.

Laguitte

Tiens, r’garde donc queux grand miroir (bis)
Y n’faut pas s’baisser pour s’y voir ; (bis)
C’est plus cher qu’eune autre marchandise,
Car on dit qu’c’est d’la glace de V’nise.

Catau

J’ai ben vu d’la glace à Paris (bis)
Plus épaisse et pas d’si grand prix ; (bis)
L’an passé, d’bout en bout d’la Seine,
Toute la rivière en était pleine.

Laguitte

Catau, viens-t’en, y n’fait plus jour, (bis)
Y allons r’mercier monsieur d’Fribourg ; (bis)
Tu sais qu’c’est un très galant homme,
Je l’régalerons d’un coup d’rogomme