Discussion:Appel du 18 Juin

La bibliothèque libre.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche

Comment moved where it belongs: en:Talk:Appeal of June 18. Yann 9 mai 2007 à 17:18 (UTC)

Bonjour,

Je suppose que si vous lisez ce message, c'est que vous êtes responsable de la page sur l"Appel du 18 juin 1940. Parfait.

J'en viens au fait: j'ai traduit l'Appel en espéranto, et ai créé la page sur la Wikisource dans cette langue (cela s'appelle Vikifontaro). Voici les coordonnées de la page en question: http://wikisource.org/wiki/Alvoko_de_la_18-a_de_junio_de_1940

Je suis incapable de créer un lien efficace de la page française vers son équivalent en espéranto?:Ni du reste de la page espéranto vers les pages française et anglaise: ça ne marche pas.

Pouvez-vous le faire en ce qui concerne la page française vers la page en espéranto, SVP?

Merci.

Cordialement.

Thierry Saladin

PS: pourquoi, en haut est-il écrit en anglais: Comment moved where it belongs, etc. C'est un peu déroutant. Est-ce bien un francophone qui va lire ce message?

Sans être particulièrement responsable de cette page, je peux répondre à tes questions dans la mesure de mes moyens.
Le lien vers l’espéranto : tu l’as mis, il y est (dans la colonne du menu à gauche de l’écran).
De l’espéranto vers le français : fait. Le lien s’affiche au dessous du texte.
Quant au message en anglais, il s’adressait je suppose à un anglophone qui avait mis un lien sur la page.
D’autres questions ? N’hésite pas !
Merci d’avoir traduit et publié cet appel :) --Zyephyrus 12 avril 2010 à 18:24 (UTC)

XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX

Bonjour Zyephyrus,

Merci d'avoir pris la peine de me répondre.

Tu as écrit:

Le lien vers l’espéranto : tu l’as mis, il y est (dans la colonne du menu à gauche de l’écran).

Oui, c'est exact, je l'ai mis. Mais ça ne marche pas D'où ma question. En cliquant sur ce lien, on arrive à une page "Welcome to Wikimedia" avec des tas d'icônes...???

Ensuite, tu as écrit:

De l’espéranto vers le français : fait. Le lien s’affiche au dessous du texte.

Merci de l'avoir fait. mais j'ai deux remarques, SVP:

Pourquoi ce lien ne s'affiche-t-il pas dans la marge de gauche, réservée en bas aux autres langues?

Ensuite, ce :lien va vers la page Wikipédia "Appel du 18 juin 1940, et pas vers la page Wikisource. Et c'est cela qu'il faudrait arriver à faire: que les trois langues disponibles (pour le moment concernant cet "Appel": (anglais, français et espéranto) soit reliées entre elles au sein de Wikisource. C'est dans cet esprit que je m'étais attelé à cette tâche: traduire la page Wikipédia sur l'Appel" et le texte lui-même de cet appel sur Wikisource.

Enfin, sur la page en espéranto, toujours de Wikisource, pas moyen d'aligner les marges de droites et de gauche comme c'est le cas en français.

Je me suis cassé le nez sur ces trucs-là, et sans succès. D'où ma question de l'autre jour, qui reste de mise encore aujourd'hui.

J'attends tes lumières.

Cordialement.

Thierry

Il n'y a pas de sous domaine wikisource esperanto... il est sur l'espace principal ? [[1]] .... trop peu de texte encore ? Sapcal22 14 avril 2010 à 22:32 (UTC)

Je t’ai mis une marge de 10% ; si tu veux l’agrandir il suffit de faire varier le chiffre du pourcentage. Tu peux, avec la même syntaxe, mettre left-margin et right-margin si tu veux faire varier les marges séparément. J’avais entendu (beaucoup) parler du bug qui empêchait la liaison directe entre les langues du wikisource multilingue et les wikisources séparés, il me semble que de très bons informaticiens s’y sont cassé les dents eux aussi ; mais je ne savais pas que le lien que j’ai mis pointerait non vers fr.ws mais vers fr.wp. Je l’ai corrigé et il pointe maintenant vers fr.ws, ainsi que le lien qui pointe en sens inverse. Donc cela fait trois difficultés sur quatre de résolues et je reste au regret de n’avoir rien à proposer pour la quatrième :-( Amicalement, --Zyephyrus 15 avril 2010 à 07:54 (UTC)

XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX

Merci à tous les deux pour votre aide.

Pour Zyephyrus: bravo pour la résolution de 75% des problèmes. C'est un bon début. Pour les 25% restants, on attendra.

Mais la balise que tu as faite: div style="margin:10%" entraîne une marge uniquement à gauche. Bon, pourquoi pas?

Je me suis amusé à modifier le pourcentage de la marge. D'accord je sais faire, il est maintenant de 20%.

Mais pas moyen de mettre une marge à droite. J'ai tout essayé:

div style="right-margin, left-margin:10%", que dale!

ou bien div style="margin, left-margin:10%", puis ensuite div style="right-margin:10%", idem!

ou bien encore div style="margin:10%", div style="right-margin:10%", encore raté!

et de plus, à chaque fois, cela supprime, en prévisualisation, la marge que tu as faite. Grrrr!

Et comme sur la page des modifications du texte en français, il y a la balise TextQuality| etc qui n'évoque rien du tout de "margin-quelque chose", je n'avance pas.

J'ai tout essayé, disais-je, sauf la bonne solution que je suis incapable de trouver.

Je te demande donc d'ajouter également une marge à droite. Après, je n'aurais plus qu'à copier, ce que ça je sais faire.

J'envisage de traduire également "l'Appel du 22 juin". Je devrais alors être capable de faire tout cela "comme un grand". Chic!

Cordialement et merci pour ta compréhension.

Thierry

Tu voulais peut-être justifier le texte ? Est-ce que ce que j’ai ajouté convient ? Je l’ai mis à 30% pour que tu voies le résultat. --Zyephyrus 17 avril 2010 à 07:24 (UTC)

XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX

Super!

Et un grand merci. Grâce à toi, je saurai désormais justifier les textes sur Wikisource en espéranto.

Thierry