Discussion:Les Fleurs du mal (1861)/Une charogne

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
La bibliothèque libre.

Amours au pluriel reste masculin s'il s'agit des petites divinités qu'on appelle des amours : il me semble que c'est visiblement le cas ici, la rime avec « baisers » appelant « décomposés » et non « décomposées ». En attendant une vérification à la source, je réverte la correction de Utilisateur:171.16.4.3. --Zephyrus 2 octobre 2007 à 09:31 (UTC)[répondre]

Oui, Baudelaire a bien écrit « décomposés » : toutes les éditions en conviennent. Voir discussion sur WordReference Forums. --Levana Taylor 2 octobre 2007 à 09:47 (UTC)[répondre]