Discussion:Pères et Enfants

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
La bibliothèque libre.
  • Mérimée est l'auteur de la lettre-préface. Est il réellement le traducteur ? Ici, il est précisé que Mérimée traduit bien du russe et que par ailleurs Tourguéniev traduit lui aussi ses oeuvres en français, et/ou en supervise la traduction.
  • I. Tourguéniev. Pères et enfants, roman. [Traduit du russe par R. Rodov.] Publication : Moscou : Éditions en langues étrangères, 1947 -> Robert Rodov, trad. plutot des annees 50.
  • Sur les 4 versions de Charpentier, pas de nom de traducteur explicite, 1863, 1876, 1884, 1898 (catalogue opale)
  • [1] lien Google Books à utiliser par proxy.

Une source corrigée :