Aller au contenu

Discussion:Quelques Considérations sur la Girafe

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Ajouter un sujet
La bibliothèque libre.
Voir aussi
Voir aussi
Voir aussi la discussion concernant le fac-similé
Informations sur l’édition de Quelques Considérations sur la Girafe

Édition : Audouin, Brongniart et Dumas, Annales des sciences naturelles, t. 11, 1827, Crochard, Paris, p. 210–223


Source : Relu et corrigé


Contributeur(s) : Hr. Satz


Niveau d’avancement : Texte validé


Remarques : Les points suivants de l’édition originale n’ont pas été corrigés :

  • les graphies en –ens et –ans, caractéristiques de l’époque ;
  • les traits d’union entre les très et les adjectifs qui suivent, caractéristiques de l’époque ;
  • les majuscules dans le titre de l’article ;
  • les majuscules aux noms des animaux ;
  • l’absence de majuscules aux noms des peuples (arabes et noirs)
  • Dar-Four au lieu de Darfour ;
  • lizière au lieu de lisière ;
  • caravanne au lieu de caravane ;
  • quelle au lieu de qu’elle dans ce qui montre qu’elle n’a point cependant renoncé à ses habitudes natives, c’est quelle accepte avec bonne grâce les fruits et les branches d’acacia qu’on lui offre ;
  • convoîte au lieu de convoite ;
  • manége au lieu de manège ;
  • briéveté au lieu de brièveté ;
  • exiguité au lieu d’exiguïté ;
  • isocrones au lieu d’isochrones ;
  • piéges au lieu de pièges ;
  • comtempler au lieu de contempler ;
  • mérain au lieu de merrain.

Relu et corrigé par : Pyb


Démarrer une discussion sur Quelques Considérations sur la Girafe

Démarrer une discussion