Discussion Livre:Lemaistre de Sacy - La sainte Bible 1855.pdf

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
La bibliothèque libre.

Principes de transcription[modifier]

Voir Discussion:Bible Sacy. Seudo (d) 27 septembre 2017 à 07:47 (UTC)[répondre]

Deutérocanoniques[modifier]

Les livres deutérocanoniques ne sont pas dans l'édition de 1855.

Furne 1841 volume 2


Furne 1841 volume 3


Technique[modifier]

Utilisation du Texte brut de Google Books, qui est de bonne qualité. Copie d'un livre entier, correction sommaire en traitement de texte, puis split dans le Livre et finalisation.

Exemplaire utilisé: http://books.google.com/books?id=d8k7AAAAcAAJ

Autre exemplaire: http://books.google.com/books?id=Qi4VAAAAYAAJ

les coquilles[modifier]

J'ai noté une probable coquille dans Luc. Je l'ai signalée conformément dans le texte, mais pas en page de discussion, ni dans un bilan global des coquilles de la Bible de Sacy. Ghalloun (d) 21 décembre 2011 à 18:50 (UTC)[répondre]

Seconde coquille signalée dans Luc : page 858. Ghalloun (d) 24 décembre 2011 à 15:32 (UTC)[répondre]

Pourquoi cette édition ?[modifier]

Bonjour,

Voyant qu’il faut enlever les deux premières pages avec le texte de Google (problème de droits d’auteur), j’ai cherché si ce n’était pas plus simple de trouver un fichier PDF de cette édition d’une autre source. Malheureusement, cette édition n'est pas disponible sur Internet Archive, mais d’autres le sont, avec une numérisation de bien meilleure qualité. Aussi je me demande pourquoi avoir choisi cette édition ? Il aurait aussi été préférable de créer un fichier DJVU. Cordialement, Yann (d) 4 décembre 2013 à 18:05 (UTC)[répondre]

J’ai déposé une nouvelle version, avec un nouvel OCR, et une version en DJVU : File:Lemaistre de Sacy - La sainte Bible 1855.djvu. Yann (d) 5 décembre 2013 à 11:31 (UTC)[répondre]
Quelque chose m'échappe. J'ai l'impression, en regardant le fichier DJVU, qu'il s'agit du même exemplaire provenant de la bibliothèque de Lausanne que j'ai utilisé. A la date où j'ai commencé ce travail, j'ai choisi le meilleur exemplaire en terme d'images qui était disponible (lisible, un minimum de pages détériorées, un minimum de pages manquantes). L'OCR étant souvent problématique j'ai extrait le "texte brut" d'autres exemplaires et j'ai splitté un texte composite, qui a ensuite été réaligné par la correction générale (il y a des variantes sournoises, d'une édition à l'autre de la Société Britannique, sans que j'aie trouvé de bonne explication). Le grand Yann pense que j'ai mal agi. Il ne dit pas ce que je devrais faire. Qu'il supprime mon travail et recommence (je suggère qu'il y a des façons plus productives de dépenser son temps et son énergie). --Nyapa (d) 6 décembre 2013 à 03:35 (UTC)[répondre]
Ne vous fâchez pas, je viens pour essayer de vous aider. Vous avez fait un excellent travail, et je ne peux que vous félicitez. Je réponds ici à votre message sur ma page de discussion. Il semble que vous n’avez pas vu le message que j'ai poste sur le Scriptorium. Oui, ce fichier DJVU est identique car je l'ai fait à partir de votre PDF. Il n’y aucun probleme pour utiliser les scans de Google, mais il est indispensable de supprimer l'avertissement. Comme je l’ai déjà dit, si cela pose un problème, je peux le faire pour vous. Je vais le faire pour File:Ostervald - La Sainte Bible, 1867.djvu. Cordialement, Yann (d) 6 décembre 2013 à 12:22 (UTC)[répondre]