Discussion utilisateur:Fabrice Dury

La bibliothèque libre.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche

Bienvenue sur la Wikisource francophone


Wikisource est un projet collaboratif de la fondation Wikimedia visant à la mise à disposition du patrimoine écrit. La version francophone a vocation à accueillir les textes en langues françaises, y compris anciens français et la plupart des langues régionales.

Image logo
▷ Qu’est-ce que la Wikisource ; qu’est-ce qu’elle n’est pas ; comment fonctionne-t-elle : pour trouver des réponses à ces questions, une visite sur Qu’est-ce que Wikisource et Introduction à Wikisource vous est proposée.

Image logo
▷ Avant toute contribution, lisez le Guide du nouveau contributeur, les Conventions typographiques et Conventions de nommages des œuvres.
Si vous souhaitez insérer un nouveau texte, n’oubliez pas d’indiquer la source de celui-ci, ou mieux, un lien vers un fac-similé.
Vous devez également respecter le droit d’auteur.

Image logo
▷ Pour tout problème, un lien vers l’aide est disponible dans le menu de gauche et le Memo à l’usage des (nouveaux) contributeurs rassemble les principaux « trucs et astuces ».
Vous pouvez aussi demander de l’aide à la communauté des Wikisourciens sur le Forum des nouveaux ou le Scriptorium, ou en temps réel sur le chat IRC, ou encore en demandant à être parrainé.

Image logo
▷ Vous pouvez indiquer, sur votre page utilisateur, les langues que vous parlez, vos centres d’intérêt et/ou une brève description. Vous pouvez aussi l’utiliser pour organiser vos outils personnels, vos contributions, etc. Vous pouvez vous entraîner à utiliser les outils en vous créant une sous-page de brouillon à cet effet en cliquant ici. Un mode d’emploi est disponible sur la syntaxe Wiki.
Sur les pages de discussions, pensez à signer vos contributions en cliquant sur l’icône Signature icon april 2018 - 2.png de la barre d’outils.


Bonne continuation parmi nous, Fabrice Dury !

Les contributeurs de Wikisource
Marc 21 mai 2007 à 18:25 (UTC)


Retrait des discussions closes.

Correspondants[modifier]

Cantons-de-l’Est : excellence, Gauss ;
Ernest-Mtl : défi 100wj, LaTex, importation de photos ;
HSarrazin (Hélène) : défi 100wj, théâtre, consignes particulières ;
Kaviraf : défi 100wj ;
Nalou : sciences dures, mécanique des fluides ;
Newnewlaw : TdM ;
Vieux têtard (Marceau) : tableaux et TdM complexes ;
Yann ; défi 100wj
Acélan : partitions. Voir manuel LilyPond

modifications des sommaires des livres canadiens[modifier]

Salut Fabrice.

J'ai remarqué que tu es passé à travers tous les livres du défi et que tu as retirées les couvertures des livres canadiens qui font partie intégrante du sommaire.

Comme nous avions dans les conditions avec BAnQ de reproduire cette couverture, nous avons donc appliqué ce "standard" à tous les livres du Projet Québec/Canada afin d'offrir une uniformité et une qualité constante dans toutes nos publications. J'aurais aimé être informé de tes modifications car j'aurais pu t'informer qu'en ce faisant, nous sommes actuellement en rupture de contrat avec la BAnQ à cause de ces modifs... Je vais donc repasser derrière tous les livres canadiens pour m'assurer que la mise-en-page reste conforme aux règles de nos partenariat.

Prière d'entrer en contact avec moi s'il y avait d'autres modifications à la mise-en-page et à la transclusion des œuvres canadiennes afin que je m'assure de respecter les ententes que nous avons ici. --Ernest-Mtl (d) 5 décembre 2016 à 02:47 (UTC)

Bonjour Ernest-Mtl. C’est noté. Fais pour le mieux, comme d'habitude. Je prépare l'explication que tu attends. Cordialement. Fabrice Dury (d) 5 décembre 2016 à 07:23 (UTC)
(suite 1. Modifs) Les modifications que j'ai introduites sur le dispositif du défi ont toutes eu pour but de simplifier la présentation, et donc la facilité d'accès pour les utilisateurs. Nous avons obtenu quelques résultats, me semble-t-il. Par utilisateurs, j'entends, selon les endroits, les lecteurs qui utilisent une liseuse, ou les wikisourciens qui interviennent sur les pages djvu (index et pages) et lisent à cet endroit-là. Je t'épargne ici l'énumération des modifications élémentaires que j'ai faites et de leurs raisons ; mais si tu y tiens, je peux essayer. Parmi ces modifications, il y en a eu deux qui avaient pour objet d'éliminer deux doublons : 1°) la mention, spécifique de BAnQ, des archives propriétaires de l'exemplaire (dans le champ Bibliothèque et sous forme d'un logo de grand dimension) ; 2°) la présence, d'ailleurs non systématique, de couvertures sur les pages d'index (grand format à droite et petit format à gauche). Le premier doublon a été traité. Tu soulèves la question du deuxième doublon. Selon moi, dans la page d'index, la présence de la couverture au-dessus du sommaire constitue une gêne pour le lecteur. Je suggère de l'en retirer, tout en faisant ce qu'il faut pour que, dans les autres pages où elle doit figurer en tête, ce soit bien le cas. Je fais l'hypothèse que c'est possible. Je veux bien tenter un essai, mais je ne l'entreprendrai que si une telle tentative a des chances d'être bien accueillie, même si elle devait échouer. Cela doit rester une entreprise collective !
(suite 2. Méthode) Les modifications ont toujours été précédées de leur annonce, notamment sur le scriptorium. Cette méthode qui me semble nécessaire, notamment pour élargir le champ des critères pris en compte et pour garantir l'acceptabilité du résultat, est elle-même contestée quand elle est ressentie comme une gêne (j'ai un exemple récent). Certaines ont fait l'objet d'une courte expérimentation en situation réelle, en provoquant parfois des rejets purs et simples. Toutes celles qui étaient contestées ont été abandonnées. Si tu as des suggestions pour un aménagement de l'approche ou pour une approche carrément différente, je suis à l'écoute.
Cordialement. Fabrice Dury (d) 5 décembre 2016 à 08:26 (UTC)
Salut Fabrice... Les modifications que tu as faites avec le modèle de 100wj et fin étaient essentielles. Il est vrai que c'était lourd de conserver tout cela, sans compter que cela aurait pu nuire aux livres complétés s'il y avait eu des changements majeurs apportés à la base du système.
Tu dis aussi : Selon moi, dans la page d'index, la présence de la couverture au-dessus du sommaire constitue une gêne pour le lecteur. Je respecte ton opinion à ce sujet, même si je ne suis pas d'accord. Notre "standard" au Québec a été établi selon des exemples présentés au grand public, selon leur préférences, ce qu'ils ont majoritairement préféré dans les présentations qui avaient été préparées avec l'aide des archivistes de BAnQ. D'ailleurs, les commentaires qui nous reviennent le plus souvent du lectorat au Québec, c'est qu'il est dommage que les livres français ne proposent pas la mise-en-page complète. Nous répondons à cela que les collaborations et les projets diffèrent d'un endroit à l'autre dans la francophonie et que la présentations de la table des matière comme page frontispice des œuvres fut la décision arrêtée. Et généralement, les gens comprennent et respectent le choix européen.
Toutes les notions de la mise-en-page des transclusions des livres de BAnQ ont en effet été discutées au scriptorium à l'époque... Je ne me souviens plus si c'était à la fin 2014 ou début 2015. Car justement, cela avait été soulevé à l'époque. Comme nous utilisons systématiquement le header=Sommaire pour la transclusion du titre de base dans l'espace principal, c'est la raison pour laquelle la page titre se retrouve au sommaire dans l'espace livre. Une fois dans l'espace principal, ou en export, il n'existe rien de dédoublé ou de nuisant au lecteur, que la transclusion des pages du livre original.
Je suis également d'accord que Wikisource est un projet collectif. Cependant, il ne faudrait pas que le projet devienne franco-centré, comme Wikipédia fr où tout est régenté par les français, ne laissant aucune place pour la Belgique, la Suisse, le Québec et autres francophones de la planète. Le projet intéresse la francophonie entière... Mon point de vue, c'est que des projets et des collaborations s'établissent un peu partout. Si les français établissent une entente et une collaboration spéciale avec BnF ou une archive autre, je ne vois pas ce que les québécois, les belges ou les suisses auraient à s'immiscer dans cette entente, outre que les règles de bases de Wikisource soient respectées. Au même titre, je ne vois pas pourquoi une entente prise avec BAnQ pour la reproduction des livres franco-canadiens agresserait tellement les français, les belges ou les suisses, pour le simple fait que les pages couvertures et les mentions d'éditeurs soient aussi reproduits. À mon avis, ce n'est pas parce que les français ne le font pas sur les livres de BnF que ce n'est pas une bonne marche à suivre. De plus, je ne crois pas que ce soit moins bien, ou mieux, que ce qui est fait sur les autres livres. C'est différent, c'est tout, et cela répond aux critères qui ont été mis de l'avant lors de la discussion avec nos archives nationales pour assurer une meilleure collaboration, sans entrer en conflit avec la base du fonctionnement de Wikisource. C'est tout.
J'espère tout simplement qu'un jour, des projets collaboratifs francophones de par le monde pourront co-exister dans le respect des différences. J'ai abandonné complètement fr.wikipedia a l'époque car les gens sur ce projet semblaient incapable de faire la différence entre fr pour francophone et fr pour France... J'espère vivement que sur Wikisource, la distinction restera... sinon, à quoi bon... Après tout, n'avons nous pas le même but? Préserver et diffuser notre littérature?
Au plaisir de retravailler ensemble sur un autre livre ou un autre projet. --Ernest-Mtl (d) 7 décembre 2016 à 14:04 (UTC)
Merci d'avoir pris le temps de ces explications, avec lesquelles je suis d'accord, en gros. Un complément, cependant : j'adoptais bien un point de vue français, … non pas au sens de la France mais au sens de la langue française, c'est-à-dire francophone. C'est la raison pour laquelle je raisonnais indépendamment de toute chapelle, notamment de toute chapelle nationale ou d'archives locales. Ainsi, à titre d'illustration, si l'analyse (en vision large, francophone) nous conduisait à préférer la double présence de la couverture sur les pages d'index (selon un raisonnement que j'apprécierais de lire, sans rapport avec des contrats de partenariat), la conclusion devrait être applicable à tous les livres le wikisource, et pas seulement à ceux dont l'exemplaire a été fourni par telle ou telle archive, fût-elle respectable et nationale. Donc je trouverais plus important de s'efforcer de maintenir une bonne homogénéité des solutions adoptées au sein de la wikisource francophone, plutôt que de s'attacher aux particularismes ou aux opinions locales. Mais il ne s'agit que d'un point de vue personnel. Et je suis passé à autre chose. Cordialement. Fabrice Dury (d) 7 décembre 2016 à 15:59 (UTC)

superbes modifications![modifier]

Salut Fabrice... c'est superbe ce que tu as fait sur Livre:Froment - Notice historique sur L'Abord-à-Plouffe, c1920.djvu avec l'extension math et le texte en mathfrak! Je n'y aurais jamais pensé... Comme quoi l'extention peut servir à beaucoup plus. Merci! --Ernest-Mtl (d) 7 décembre 2016 à 13:32 (UTC)

Merci. Fabrice Dury (d) 7 décembre 2016 à 13:54 (UTC)

Share your experience and feedback as a Wikimedian in this global survey[modifier]

  1. Le principal objectif de l’enquête est d’obtenir des retours sur le travail actuel de la Fondation Wikimédia, sans stratégie à long terme.
  2. Questions légales : pas d’achat nécessaire. Vous devez avoir l’âge de la majorité pour participer. Soutenu par la Fondation Wikimédia (Wikimedia Foundation) située au 149 New Montgomery, San Francisco, CA, USA, 94105. Se termine le 31 janvier 2017. Le don est annulé en cas d’infraction. Cliquez ici pour lire les règles du concours.

Correspondance Hugo[modifier]

Merci de ne pas modifier la TdM, même si ce que je fais ne correspond pas exactement au FS, c’est la solution la plus pratique et en plus elle ne sera pas transcluse. Acelan, Hélène et moi avons choisi de faire comme ça.

Je passe plus de 15 mn par page… c’est un peu décourageant…

--Le ciel est par dessus le toit Parloir 18 janvier 2017 à 18:32 (UTC)

La prise de connaissance et l'annulation de ma modification ne t'ont pris que quelques secondes : le mal n'était pas bien grave, et le courage reviendra vite. Je pensais contribuer à une amélioration (non seulement de conformité, mais d'agrément de lecture), mais elle n'est pas reconnue comme telle. Dommage. Je renonce à propager la modification et te laisse poursuivre seul selon tes choix. Cordialement. Fabrice Dury (d) 18 janvier 2017 à 19:02 (UTC)
Ne le prends pas mal…
Désolé d’avoir été un peu sec.
ce n’est pas l’annulation de ta modification, ni le temps que cela à pris dont il est question, c’est que je craignais que tu continue à travailler sur d’autres pages pour rien. Comme je te l’ai dis ces pages ne seront pas transcluses car elles comportent trop d’inclusion de modèles et que nous avons fait le choix de refaire un sommaire ne comportant que les années pour la transclusion. Je ne dis pas que tes modifications ne sont pas pertinentes, mais laisse-moi terminer les TdM des 4 Tomes de la correspondance (ce qui va me prendre encore un certains temps) et on discutera de ce qu’on peut faire à ce moment là. Est-ce que cette solution te convient ?
Cordialement.
--Le ciel est par dessus le toit Parloir 18 janvier 2017 à 19:24 (UTC)
Bien sûr.

Jocelyn (Lamartine)[modifier]

Bonjour Fabrice.Merci ! merci pour tes corrections. Presse le bouton */ Relu et corrigé /* après avoir terminé tes corrections (je sais que c’est tentant !). Sourire Sourire--Patrick ELIAS (d) 4 février 2017 à 13:24 (UTC)

Livre:Locke - Essai sur l’entendement humain.djvu[modifier]

Je vois que vous venez d'intervenir sur cet ouvrage en modifiant la Pagelist. J'ai de mon côté entrepris de l'aménager pour pouvoir en faire un E-book utilisable, et pour cela afficher les titres de chapitre dans le texte (voir le Livre 1), et créer des pages de tête de livre. La première étape visible est la mise en place d'un sommaire complété. Si vous avez aussi un projet, nous pouvons nous concerter. --Wuyouyuan (d) 28 juillet 2017 à 01:15 (UTC)

À vrai dire, je n’ai pas de projet défini pour ce livre. J’ai fait une légère modification « en passant ». J'espère qu’elle sera utile. Bon courage pour la suite. Fabrice Dury (d) 28 juillet 2017 à 07:47 (UTC)
Ca m'a encouragé. Un signe que je n'étais pas le seul. Votre modif m'a conduit à une autre. --Wuyouyuan (d) 28 juillet 2017 à 12:41 (UTC)


Livre:Donnay - Autour du Chat Noir, 1926.djvu[modifier]

Bonjour Fabrice Dury,

Je viens de jeter un œil au livre Autour du Chat Noir importé hier. Je me rends compte que la reconnaissance des caractères n'est pas très fiable pour ce texte (c'est dû à la très mauvaise qualité du fac-similé, je ne savais pas faire mieux avec les outils dont je dispose). Je me permets donc un simple conseil pour la correction des pages : utiliser l'outil ORC dans la barre d’outil. Le résultat est sensiblement meilleur. Bon courage !

Merci pour le tuyau. L’OCR maison améliore un peu la situation, en effet. Fabrice Dury (d) 13 août 2017 à 11:19 (UTC)

Page:Ozanam - Œuvres complètes, 3e éd, tome 5.djvu/162[modifier]

Remerciements pour votre travail sur Ozanam, dont je m'occupe avec Castorepollux. En particulier la mise en page de la table des matières des Poètes italiens (il reste la Correspondance, gros travail). Pour les validations, vous vous êtes fait piéger à répétition par l'oubli des ";" et ":" par l'OCR. La petite rupture de sens que l'absence d'une ponctuation produit n'est pas toujours sensible. Je ne garantis pas que je les ai tous rétablis. Bonne suite. --Wuyouyuan (d) 25 octobre 2017 à 09:13 (UTC)

Merci. En fait la TdM est facile à réaliser de manière méthodique, sans nouvelle saisie, mais en pratiquant trois séries de copier/coller :
  • avant chaque titre, coller {{table|largeurp=30 | titre ;
  • entre le titre et le numéro de page, coller | page= {{pli| ;
  • après le numéro de page, coller |3}}}} (N est un paramètre à ajuster pour chaque livre).
Application faite : voir cette page, avec N=14.
Cordialement. Fabrice Dury (d) 25 octobre 2017 à 11:58 (UTC)
En effet. Mais pour moi ça attendra que le texte soit raisonnablement corrigé. Là aussi il y a du travail. --Wuyouyuan (d) 25 octobre 2017 à 19:05 (UTC)

Modifications actuelles sur Stendhal[modifier]

Bonjour,
J'avoue que je ne comprends pas du tout l'utilité de ces modifications consistant à ajouter <noinclude>{{Br0}}</noinclude> : non seulement cela n'a aucun impact (et heureusement) sur le texte transclus, mais ça ne fait qu'ajouter un peu d'espace en haut de la page. N'y a-t-il pas autre chose à faire ??? --Acélan (d) 14 novembre 2017 à 11:07 (UTC)

Lorsqu’il y a un en-tête, cette méthode rend le haut de la page djvu fidèle à son fac-similé en calant correctement le texte à gauche. Sinon, le décalage est gênant à la lecture (pourquoi un tel décalage à droite ?) et même carrément ambigu lorsque la ligne commence par une majuscule (s’agit-il d’un nouvel alinéa ou pas ?) Je suis ouvert à toute autre solution qui remplisse la même fonction. Fabrice Dury (d) 14 novembre 2017 à 11:25 (UTC)
C'est un bug d'affichage mineur (puisque sans incidence sur le texte transclus) qui sera peut-être réglé un jour de manière plus satisfaisante, et qui ne survient, de toute façon, que lorsque l'en-tête est complété, ce qui n'est pas le cas ici : il n'y avait pas de décalage avant ces modifications. --Acélan (d) 14 novembre 2017 à 13:52 (UTC)
D’accord,… sauf que, pour moi, ce n’est pas mineur, car je lis souvent les textes en djvu. Et ne voulant pas passer une fois de plus sur les pages pour les modifier, je mets <noinclude>{{Br0}}</noinclude> d’avance pour couvrir tous les cas (avec et sans en-tête). Fabrice Dury (d) 14 novembre 2017 à 14:01 (UTC)

Modèle AN et réduction de taille[modifier]

Bonjour,
Il y a effectivement un bug qui fait qu'en mode page, quand on utilise {{AN|text|f|fs=85%}}, la réduction de taille n'est pas prise en compte. Mais si on essaie de régler cela, ça pose des problèmes dans le texte transclus, qui est, au final, ce qu'on doit prendre en compte. J'ai donc annulé tes modifications concernant les pages de sommaire du texte de Lange. --Acélan (d) 26 novembre 2017 à 17:58 (UTC)

Bonjour. C'est noté. Ma version antérieure avec balises includeonly et noinclude ne pourrait-elle convenir ? En tout cas, merci pour ton travail sur Histoire du matérialisme. Cordialement. Fabrice Dury (d) 27 novembre 2017 à 07:45 (UTC)
C'est toujours un peu délicat de jouer avec ces balises sur un ensemble complexe. Parfois, il y a des effets de bord difficiles à comprendre, et parfois, on oublie de fermer une balise (il y en avait plusieurs dans ce cas, du coup, le sommaire était tronqué).
Cordialement, --Acélan (d) 27 novembre 2017 à 11:23 (UTC)
Je vais tenter le coup, en évitant de dégrader la transclusion. Fabrice Dury (d) 27 novembre 2017 à 14:03 (UTC)
J'ai repris le sommaire du tome 1. Sauf erreur, tout semble OK (djvu et transclusion). Fabrice Dury (d) 28 novembre 2017 à 08:33 (UTC)

Formule mathématique[modifier]

Salut Fabrice,

Belle progression sur le livre de Gauss. J'ai validé quelques pages. Au sujet des formules, j'ai noté que tu utilises des tableaux en code wiki pour aligner les formules. Je pense que ça n'est pas l'idéal, déjà pour la lisibilité dans la validation et pour l'export, c'est assez lourd je pense. Chaque expression entre les balises maths génère une image et ça morcelle le code. J'avais dans l'idée d'essayer de créer un script qui reprenne le code des pages wikisource pour générer un vrai document LaTeX mais si les expressions sont découpées, ça rendra la chose impossible. Dans le même esprit, il n'est pas impossible que le système de rendu des équations sur MediaWiki évolue à l'avenir et puisse gérer nativement du code LaTeX comme c'est déjà possible normalement. Le choix actuel résulte d'un compromis pour assurer une vitesse de chargement de la page optimale pour tous les utilisateurs (même ceux avec un ordinateur lent).

La page d’aide LaTeX sur la Wiki anglophone donne tous les exemples. Il est préférable d'utiliser les environnements align et alignat plutôt qu'array. Pour gérer 4 colonnes, on utilise begin{alignat}{4} et on met trois esperluettes comme séparateur de colonnes. Le rendu des tableaux est bon mais je pense qu'il est nettement préférable d'utiliser les environnements LaTeX existants. Ça demande un petit apprentissage mais les exemples sont très clairs et nombreux. Si tu as des questions sur l'écriture LaTeX, n'hésite pas ! — Alan (d) 10 décembre 2017 à 13:20 (UTC)

Merci pour ton aide, qui me rappelle nos échanges sur Navier. Je vais essayer d’utiliser tes conseils pour les dernières pages. Ton aide serait la bienvenue, au moins par le traitement complet pour exemple, pour les grandes séries de formules avec accolades et numéro entre crochets calés à gauche. Cordialement. Fabrice Dury (d) 11 décembre 2017 à 09:37 (UTC)
Le mémoire de Navier, mon premier travail sur Wikisource ! C'est noté, je vais jeter un œil. C'est déjà bien plus facile à faire quand les formules sont déjà écrites dans les balises maths. Je viens justement de finir un autre livre de mécanique des fluides : Théorie de l'écoulement tourbillonnant et tumultueux des liquides dans les lits rectilignes à grande section. Une pause avec Gauss ;-) — Alan (d) 11 décembre 2017 à 12:20 (UTC)

Page:Lao-Tseu - Le livre de la voie et de la vertu - traduction Stanislas Julien, 1842.djvu/357[modifier]

Je me suis permis de revenir à mon choix pour visualiser les numéros de caractère et les différencier des numéros de page (il y a 5 pages). Note: le culte du "comme dans le livre" n'est pas un dogme, au moins pour moi. je recherche la facilité de lecture pour le lecteur. --Wuyouyuan (d) 14 février 2018 à 17:49 (UTC)

Bonjour. Je n'ai aucun culte ni dogme. En l'occurrence la conformité conduit à un texte plus lisible (modèle alinéa versus an) et cohérent (c'est le texte lui-même qui annonce le sens des « chiffres supérieurs »). Achever les 5 pages sur cette idée (profitable au lecteur) ne représenterait pas un effort particulier. Cordialement. Fabrice Dury (d) 15 février 2018 à 10:00 (UTC)
J'avais essayé diverses solutions pour discerner clairement le numéro de page du numéro de caractère, dont le "supérieur", avant de choisir. Mais si vous y tenez tellement, faites donc. J'ai cru comprendre que rectifier les choix d'un autre contributeur est une de vos joies. --Wuyouyuan (d) 16 février 2018 à 10:40 (UTC)
Je n'ai rien rectifié, j'ai juste proposé une modification secondaire qui me paraissait évidente, sans imaginer que je contrevenais à des choix jugés importants par un tiers. Comme mon aide pose problème, j’y renonce. Cordialement. Fabrice Dury (d) 16 février 2018 à 11:12 (UTC)

Mention spéciale[modifier]

Récompense
Logo BAnQ noir sur blanc.svg
Mention à Fabrice Dury pour son apport et son travail dans le cadre d'un travail collaboratif avec une demande formulée par une Wikisourcienne allemande . Merci pour son implication et sa patience à suivre mes premiers pas dans l'élaboration de la bibliographie Livre:Müller-Simonis - Du Caucase au Golfe Persique.pdf. C'était super !--Kaviraf (d) 16 février 2018 à 16:50 (UTC)--
Merci de rappeler notre excellent travail à plusieurs, à la recherche de l’excellence d’un résultat ! Fabrice Dury (d) 17 février 2018 à 08:42 (UTC)

Share your experience and feedback as a Wikimedian in this global survey[modifier]

WMF Surveys, 29 mars 2018 à 18:36 (UTC)

Reminder: Share your feedback in this Wikimedia survey[modifier]

WMF Surveys, 13 avril 2018 à 01:34 (UTC)

Your feedback matters: Final reminder to take the global Wikimedia survey[modifier]

WMF Surveys, 20 avril 2018 à 00:44 (UTC)

page à problème et grec ancien[modifier]

Bonjour,
Quand une page comporte des mots en grec ancien, il ne faut pas la marquer comme à problème (« Cette catégorie de l’espace de correction et de vérification (espace Page) doit signaler les pages posant des problèmes qui ne dépendent pas des limites des compétences des correcteurs »), mais comme non corrigée, et utiliser le modèle {{grec}} pour marquer le passage en question. Comme ça, les wikisourciens qui peuvent transcrire le grec repèreront plus facilement la page (la catégorie est régulièrement vidée), qui pourra être marquée corrigée par la suite.
Cordialement, --Acélan (d) 2 juin 2018 à 09:29 (UTC)

Merci pour tes modifications. J’espère qu'elles vont mieux susciter l'aide des hellénistes. Cordialement. Fabrice Dury (d) 2 juin 2018 à 09:59 (UTC)
Sur tes traces, j'ai poursuivi et terminé les trois volumes de l’ouvrage. Cordialement. Fabrice Dury (d) 3 juin 2018 à 16:11 (UTC)

Index général des Origines de la France contemporaine[modifier]

Bonjour,

Je viens de voir que tu avais corrigé les deux premières pages de l’index général des Origines de la France contemporaine d’H. Taine, et je t’en remercie. Je travaille sur les Origines depuis novembre dernier, après avoir pris le relais de MartinPeacher au 2e chapitre du 1er volume. Je viens de terminer la correction du 11e et dernier volume. J'avais déjà commencé la préparation et la correction (hors ligne) de l’Index et réfléchi à une stratégie de mise en ligne :

  • deux colonnes dans l’espace page, un colonne dans l’espace principal ;
  • création d’une recherche par lettre alphabétique dans l’espace principal ;
  • réflexion sur l’opportunité de créer des liens entre les mentions de l’index et les pages passages concernés dans le corps de l’ouvrage principal, ce que j’avais fait pour l’Enfer de la bibliothèque nationale (qui n’est qu’en un seul volume et qui représentait env. 850 ancres et liens). Cela s’avère très fastidieux et a nécessité la création d’une base de données externe pour générer les liens plus ou moins automatiquement, mais c’est très utile pour retrouver un auteur ou un ouvrage. Sur ce dernier point je n’ai pas fait de test et n’évalue pas bien la quantité de travail que cela représente.

Du coup, je ne sais plus si je continue sur ce projet ou si je te laisse faire cette correction ou si nous nous répartissons la tâche. Qu’en penses-tu ?

Cordialement. --Cunegonde1 (d) 30 juillet 2018 à 07:33 (UTC)

Je suis d'accord, c'est long et fastidieux. Ton travail est bien engagé. Pour ma part, je ne suis pas sûr de poursuivre longtemps, car je ne maîtrise pas certaines options ((par exemple <div...>) et je suis déjà bien engagé ailleurs. Mais tes idées sont les bonnes pour aider le lecteur : l'index prend bonne tournure. Cordialement. Fabrice Dury (d) 30 juillet 2018 à 15:54 (UTC)
Ok, j’avais déjà pré-corrigé la presque totalité des pages A. Je vais donc finir la mise en ligne d’une version propre sans les liens et je rajouterai les liens dans un deuxième temps. J’ai fait un test avec un premier lien qui fonctionne dans l’espace page, je vérifierais s’il fonctionne dans l’espace principal quand j’aurai fini les A. Pour les liens, cela nécessite de placer une ancre sur le mot pointé dans chacune des pages ciblées, c’est ceci qui risque d’être très fastidieux et non automatisable. Dans l’idéal, il aurait fallu les insérer les ancres au fur et à mesure de la correction des 11 volumes, mais je n’y ai pas pas pensé alors. En ce qui concerne ma méthode de travail : je corrige hors ligne (utilisation de regex complexes pour détecter les scanilles et automatisations diverses) et je mets en ligne sur WS chapitre par chapitre.--Cunegonde1 (d) 31 juillet 2018 à 05:35 (UTC)
Beau travail ! Mais quelle dépense de temps pour déposer toutes ces ancres, une par une ! Est-ce qu'une formule plus sommaire ne serait pas déjà une bonne approximation, à savoir celle qui consisterait à mettre des liens avec les pages. Je vais faire un essai sur la première page de l'index A, entrée (Absac de Ternay…p. 73). Fabrice Dury (d) 1 août 2018 à 07:34 (UTC)
J’ai remplacé 73 par [[Page:Taine - Les Origines de la France contemporaine, t. 5, 1904.djvu/77|73]]. Les quatre paramètres (ici 5, 1904, 77, 73) sont assez faciles à mettre. La différence 77-73=4 ne dépend que du numéro (1 à 11) du tome : 28, 16, 14, 12, 4, 2, 8, 4, 6, 2, 23. Est-ce jouable ? Fabrice Dury (d) 1 août 2018 à 08:09 (UTC)
C’est effectivement jouable et simple à mettre en place (facile de faire une petite moulinette pour créer les liens en tenant compte des décalages dans chaque volume), mais un peu frustrant. Le problème est effectivement les ancres (par exemple Administration = env.140 ancres, Agriculture = 100 ancres). Je me demande pour les termes génériques comme Agriculture si cela a un intérêt, alors que pour les noms propres (personnes, lieux), je suis certain que cela en a un. Pour les liens, j’ai un peu automatisé leur création avec calc en rentrant : le volume, le livre, le chapitre**, la page, la page telle qu’elle s’écrit, cela génère le lien et l’ancre. **Je recherche comment automatiser la définition du chapitre (sans doute avec une petite base de donnée avec des rechercheV (à voir), sinon un petit script ? J’ai déjà fait le chapitrage.

Bon, je vais réfléchir à tout ça. Il faut choisir entre ta solution simple et élégante car elle évite de polluer les pages avec des milliers d’ancres, mais un peu frustrante (notamment pour le cas des notes) / ma solution, plus précise, mais peu élégante et sans doute excessivement lourde. Pour l’instant, je continue sur le nettoyage et la pré-correction de l’ensemble, avant mise en forme et mise en ligne, j’en suis à la lettre L. Je précise que j’ai du temps et de la patience si le jeu en vaut la chandelle. --Cunegonde1 (d) 1 août 2018 à 15:03 (UTC)

Oui, n'en doute pas : le jeu en vaut la chandelle ! Merci pour ton travail. Fabrice Dury (d) 2 août 2018 à 07:25 (UTC)
J’ai réfléchi, et sauf pour les exceptions, je vais adopter ta solution, qui est pratique pour les chercheurs (seuls utilisateurs potentiels d’un tel index) puisqu’elle permet d’afficher la source. Je me suis fait un générateur de liens avec calc : il suffit d’entrer le numéro de volume, cela déduit l’année de parution et donc le titre du djvu. Pour les décalages, c’est plus difficile car les premiers volumes ont des décalages différents (jusqu’à 4 décalages par volume) j’ai joué des si imbriqués ; mais j’en suis venu à bout et cela fonctionne sauf pour les préfaces en chiffres romains. J’ai donc 3 cellules : 1° je saisis le numéro de volume, 2° le numéro de page, 3° j’obtiens le lien complet qu’il suffit de coller à sa place. Je vais donc insérer les liens directement au moment de la correction fine de l’ouvrage (pour les noms génériques, je verrai après si j’en ai le courage.--Cunegonde1 (d) 2 août 2018 à 16:32 (UTC)
Bravo ! Fabrice Dury (d) 2 août 2018 à 17:28 (UTC)

Livre:Lanson - Histoire de la littérature française, 1920.djvu[modifier]

Je viens d'annuler la modification où vous remplacez le sommaire à plusieurs niveaux que j'avais établi avec User:Taba1964 qui corrige les pages, par la table des matières détaillée. A court terme, votre modification effondre toute la circulation dans l'ouvrage, puisque seule une petite partie de la table des matières détaillée est munie de liens avec les chapitres, parties, et livres. Pour le lecteur, le sommaire permet de prendre connaissance de la composition générale du livre, alors que la table détaillée lui permet de préciser. Mais on peut être d'une autre opinion, et considérer qu'ajouter quelque chose qui n'est pas sur le papier est contraire à la religion. --Wuyouyuan (d) 25 août 2018 à 03:32 (UTC)

En effet, plusieurs avis sont possibles. Pour moi, terminer la TdM conforme est possible rapidement. Et, dans l'index, la neutralisation des détails (si elle est jugée nécessaire) reste possible à l’aide de balises noinclude. Fabrice Dury (d) 25 août 2018 à 07:27 (UTC)
Faites donc, puisque tel est votre plaisir. Le respect du dogme justifie cette dépense d'énergie. Et n'oubliez pas de mettre les liens vers les entêtes de livres et de parties et d'englober l'énoncé du titre (ce qui n'est pas le cas pour la partie déjà réalisée, qui répondait à un autre besoin), indispensables pour que la TDM de l'e-book soit intelligible. Mais évitez de perturber le travail des autres contributeurs, ce qui était le cas. N'oubliez pas d'informer le contributeur principal.--Wuyouyuan (d) 26 août 2018 à 02:45 (UTC)

Livre:Dubos - Réflexions critiques sur la poésie et sur la peinture, 1733.djvu[modifier]

Salut Fabrice,

Merci d'attendre avant de compléter la Tdm, en particulier la pagination... je suis en train de renommer l'ensemble des pages ou presque, après un changement de fs pour combler des lacunes.

Cordialement, --Hélène (dite ''le bot de service'') (d) 29 novembre 2018 à 21:16 (UTC)

D’accord. J’ai suspendu la correction dès que j’ai vu les premières incohérences du Livre. Merci, cordialement. Fabrice Dury (d) 30 novembre 2018 à 08:46 (UTC)

Lélia[modifier]

Notification Fabrice Dury : bonjour, et merci de t'être penché sur 2 pp. (7 et 9) de cet ouvrage. Cependant, sauf erreur de ma part, tes modif. ne passent pas à l'export. Comment y remédier, et accentuer les lettres ? De plus, il y a aussi une épigraphe au tome 2. Cordialement, au plaisir de te lire. --*j*jac (d) 14 décembre 2018 à 12:33 (UTC)

Notification
  • j*jac : Bonjour. Je vais traiter la page restante du tome 2 et essayer de poursuivre ma tentative sur deux points : le gras et les accents. Mais deux autres problèmes devront être traités par des experts : la justification et l’export. Sinon, il faudra revenir en arrière. . Cordialement. Fabrice Dury (d) 14 décembre 2018 à 12:48 (UTC)
Notification Fabrice Dury : je te laisse la main, étant incompétent dans ce domaine. --*j*jac (d) 14 décembre 2018 à 13:08 (UTC)

Notification

Notification Fabrice Dury : bonjour et encore merci de chercher une solution au problème. Toutefois, rien ne passe à l'export... Cordialement, --*j*jac (d) 5 février 2019 à 15:41 (UTC)

Imitation de Jésus-Christ[modifier]

Bonjour, vous avez commencé à mettre des majuscules pour l'Imitation de Jésus-Christ, afin de respecter la présentation du livre. En fait, je me suis posé la même question, et je crois, en ayant presque terminé le livre, que c'était voulu de ne pas mettre de majuscule au début de chaque ligne, qu'en pensez-vous ? En fait, je dis ça, parce que je suis très proche d'avoir finis toutes les corrections depuis 4 mois (je viens de rajouter quelques majuscules indispensables, une bonne centaine, par exemple à Seigneur ou Sauveur), et du coup, ça m'interpelle de tout changer maintenant ! Patrice Dargenton (d) 13 janvier 2019 à 10:58 (UTC)

Bonjour. Beau travail ! Les majuscules en début des lignes respectent la présentation du livre, mais surtout correspondent aux règles typographiques applicables à la poésie classique. Les deux conditions sont à respecter. Ici elles conduisent au même choix. Cordialement. Fabrice Dury (d) 13 janvier 2019 à 11:31 (UTC)
Merci. Etant donné que le scan OCR à fonctionné à quasiment 100% (je n'ai trouvé que 2 ou 3 fautes en tout), il faudrait comprendre pourquoi pour le moment le livre a été retranscrit sans les majuscules, normalement le scan aurait du les trouver et les laisser, c'est donc que quelqu'un a pris cette décision. Et sinon, vous comptez modifier tout le livre, ou bien c'était juste pour initier et proposer une correction qui reste à faire ? Patrice Dargenton (d) 14 janvier 2019 à 12:54 (UTC)
Pour terminer le livre, il reste du travail (incontournable selon moi), notamment : les majuscules, les numéros des vers, et surtout l’ajout des notes, qui sont assez abondantes. Après être passé sur le chapitre 3 du livre I, je suggère aussi un décalage à droite plus modéré (3 « : » en moins). Je ne m’explique pas pourquoi les majuscules et les notes sont absentes depuis le début. Concernant mes intentions, j'étais intervenu en passant, sans volonté particulière de m’investir dans l’ensemble. Cordialement. Fabrice Dury (d) 14 janvier 2019 à 13:52 (UTC)

Notification Patrice Dargenton et Fabrice Dury :

Bonjour,
pardonnez-moi de m'ingérer ici, mais je peux peut-être vous apporter l'explication des majuscules manquantes ; en fait, ce livre n'a pas été créé à partir de l’ocr, mais découpé (par Match/split) à partir de la version mise en ligne en 2006 (bien avant l'espace Livre) voir historique.
Cette version provenait elle-même du texte du visualiseur Bnf de l'époque, qui ne comportait sans doute pas les majuscules, et qui n'est plus accessible actuellement. En visionnant les états anciens des pages de l’espace principal, on constate qu'effectivement, le texte était alors en "bloc", et non sous forme de poème [1]
bon courage pour ce gros travail de remise en conformité avec le facsimilé, souvent difficile pour un facsimile, surtout quand c'est une édition ancienne :) --Hélène (dite ''le bot de service'') (d) 14 janvier 2019 à 14:17 (UTC)
Merci pour l’explication. Cordialement. Fabrice Dury (d) 14 janvier 2019 à 15:07 (UTC)
Merci pour les infos. Bon, voici ce que je suggère : la mise en forme de présentation avec les retraits à gauche variés a été assez bien réalisée jusqu'au chapitre 5 du livre 1, je ne vois donc aucun inconvénient à ce qu'on fasse aussi les majuscules en début de ligne pour les 5 1ers chapitres. Et si un jour des volontaires se proposent de faire tout le livre (présentation avec les notes et tout) alors c'est parfait ! En attendant, je préférerai que le livre reste en l'état, car je vais tenter de faire par ailleurs un livre en vis-à-vis avec une version en français moderne du livre, pour mettre en évidence le formidable travail effectué lors de la retraduction moderne du livre, un travail fantastique de Lamennais ! Patrice Dargenton (d) 15 janvier 2019 à 07:11 (UTC)
C’est noté. Le livre a un peu progressé… Bon travail sur le Lamennais. Cordialement. Fabrice Dury (d) 15 janvier 2019 à 12:50 (UTC)
Merci ! Je m'y remets... Patrice Dargenton (d) 16 janvier 2019 à 07:18 (UTC)
Bravo les vers numérotés, c'est chouette ! Patrice Dargenton (d) 19 janvier 2019 à 12:05 (UTC)
Le livre scanné a été changé ? J'ai l'impression que ce n'est plus le même, par exemple la présentation des paragraphes en décalés avec des retraits à gauche variés a disparu !? Patrice Dargenton (d) 19 janvier 2019 à 13:04 (UTC)
Où çà ? Quelle page, par exemple ? Fabrice Dury (d) 19 janvier 2019 à 13:54 (UTC)
Je me suis trompé, ces retraits à gauche ne commencent qu'à partir du chapitre 3, ils sont bien toujours là, autant pour moi. Patrice Dargenton (d) 20 janvier 2019 à 12:28 (UTC)

Bonjour, au chapitre 2 vous avez corrigé desir en désir, or, en ancien français, desir ne prend pas d'accent : désir Comme il y a 65 occurrences de ce mot sans accent, c'est clair qu'il faut laisser l'orthographe d'origine, celui de l'ancien français, le texte ne devrait pas être corrigé avec l'orthographe moderne (il y aurait beaucoup de corrections à faire, sans parler du temps des verbes, qui est désuet), qu'en pensez-vous ? Patrice Dargenton (d) 25 janvier 2019 à 11:20 (UTC)

D’accord pour desir, sans correction. Fabrice Dury (d) 25 janvier 2019 à 11:31 (UTC)

Bonjour, comme promis voici le lien pour mon vis-à-vis, le livre 1 est terminé : Imitation-de-Jesus-Christ-vis-a-vis.pdf Patrice Dargenton (d) 4 avril 2019 à 08:45 (UTC)

Rapport du GIEC[modifier]

Bonjour

Merci pour votre aide ! Serait-ce possible de mettre une large maximale au cadre du titre tout en haut de la page ? --Effco (d) 5 mars 2019 à 15:09 (UTC)

Peux-tu être plus précis ? Fabrice Dury (d) 5 mars 2019 à 15:10 (UTC)

Tiret[modifier]

Bonjour,

Depuis septembre 2018, l'extension ProofreadPage gère les cas de césure simples : [2].

Cantons-de-l'Est discuter 10 mars 2019 à 17:11 (UTC)

Merci pour le tuyau. Cordialement. Fabrice Dury (d) 10 mars 2019 à 18:34 (UTC)

Comptes rendus - Académie des sciences[modifier]

Bonjour ! Majuscule et modèle {{sc}} : j’ai précisé dans les choix éditoriaux qu’il fallait mettre la majuscule au premier mot et aux noms propres qui se trouvaient à l’intérieur de ce modèle. J’ai suivi cette règle dans tout le tome 1 (et je vais rattraper ce qui m'a échappé au moment de la relecture de chaque séance). --Raymonde Lanthier (d) 12 mars 2019 à 19:37 (UTC)

D’accord. J’ai rétabli l’initiale en grande capitale. Cordialement Fabrice Dury (d) 12 mars 2019 à 22:09 (UTC)