Discussion utilisateur:KhingArthur
Ajouter un sujet
|
--Zyephyrus (d) 29 septembre 2018 à 17:19 (UTC)
Joseph Balsamo
[modifier]Bonjour,
(Je préfère répondre à votre courrier sur une page de discussion.)
Je pense que vous vous référez à cette page ? Effectivement, ce n'est pas trop dans les usages. Se référer à un autre scan est utile quand il y a une lacune visible, ou une coquille ; mais sinon, on essaie, autant que possible, de transcrire une édition, et non d'en construire une autre à partir de plusieurs versions.
Je vais essayer de continuer à valider les 3 derniers tomes, en essayant de ne pas m'essouffler
. Acélan (d) 24 octobre 2024 à 09:19 (UTC)
- Merci :) KhingArthur (d) 24 octobre 2024 à 10:49 (UTC)
- Bonjour,
- J'ai fini de valider le tome III. Pourriez-vous (pourrais-tu ?) valider les 3 pages qui restent ? Merci d'avance. Acélan (d) 3 novembre 2024 à 16:55 (UTC)
- Salut, le 'tu' est bon ! :)
- Fait, et une question technique ; quand j'édite la page de couverture, (en fait la 2ème page depuis le début) il y a 3 lignes en haut qui n'apparaissent dans la page de correction... Pourrais-tu m'expliquer ce mystère, ou dois-je le mettre sur le compte de M. Balsamo, le magicien ? :) KhingArthur (d) 3 novembre 2024 à 17:17 (UTC)
- Je viens de regarder les modifications finales que tu as faites. Je retiens : pas d'espace à la fin d'une phrase, le 'rom-maj', le 'M.|de'... Si tu vois d'autres erreurs récurrentes, peux-tu me les signaler, stp ? En tout cas, merci pour les finitions. :) KhingArthur (d) 3 novembre 2024 à 17:45 (UTC)
- Rien de magique : il y a une zone d'en-tête, où l'on met des éléments figurant sur la page mais que l'on ne veut pas transclure. On la fait apparaître en cliquant sur "Aide à la relecture", dans la barre d'outil du haut, et on clique sur la 2e icône.
- Les espaces, ce n'est pas un point important : ça se fait automatiquement quand on utilise le gadget typo, que je passe systématiquement (il permet de remplacer les apostrophes du clavier par des apostrophes typographiques ; il en reste parfois). Je ne sais pas s'il est activé ou non par défaut ; il est figuré par un T tout en haut de la barre d'outils. S'il n'est pas activé : il faut aller dans Préférences > Gadgets > Rubrique "édition" ; il faut aussi activer le Gadget "Scanilles", qui surligne les erreurs les plus courantes.
- Dans l'ensemble, je n'ai pas beaucoup de modifications particulières à effectuer. Mais si je pense à des points utiles, je t'en ferai part. Acélan (d) 3 novembre 2024 à 18:29 (UTC)
Bonjour,
J'avance à petits pas, mais le tome IV est en bonne voie. Pourras-tu penser à valider les 2 pages de sommaire ? C'est moi qui les ai marquées comme "corrigées". --Acélan (d) 22 novembre 2024 à 15:11 (UTC)
- Fait
J'ai validé sans trop approfondir, les TDM sont encore un peu nébuleuses pour moi :)
Acélan :KhingArthur (d) 22 novembre 2024 à 16:31 (UTC)
Livre:Dumas - Le Collier de la reine, 1888, tome 1.djvu
[modifier]Bonjour,
Félicitations pour le travail d'édition accompli !
Quelques petits conseils :
1°) En bas de page, lorsqu'il se trouve un mot coupé, il n'est pas utile d'utiliser les modèles "tiret" à chaque fois. Il suffit de porter un petit tiret - (avec la touche 6).
Toutefois, lorsqu'un mot coupé se présente (exemple porte-avion), on doit utiliser les modèles "tiret"
exemple :
1re page {{tiret|porte|-avion}}
2e page {{tiret2|porte-|avion}}
idem en fin de page pour les mots en italique
Lorsque le modèle "tiret" est précédé d'une apostrophe, il se crée une espace surnuméraire à la transclusion : il faut donc inclure le mot élidé ET l'apostrophe à l'intérieur du modèle
exemple :
{{tiret|d'es|pacer}} ET NON d'{{tiret|espa|cer}}
2°) Concernant l'orthographe des ouvrages anciens, il n'est pas utile d'apporter des corrections en sic2 à chaque fois et à chaque page.
Il suffit d'annoncer les modèles utilisés dans les "Choix éditoriaux" afin d'avertir les autres contributeurs.
exemple :
https://fr.wikisource.org/wiki/Discussion_Livre:Mass%C3%A9_-_Mass%C3%A9%E2%80%A6_doine,_1930.djvu
Bonne continuation :) Kaviraf (d) 20 novembre 2024 à 09:10 (UTC)
- Merci pour les félicitations, et j'ai pris bonne note pour les conseils dont je te remercie aussi. :) Je poursuis la découverte des œuvres de Dumas. KhingArthur (d) 20 novembre 2024 à 17:21 (UTC)
- Une précision stp. Si je supprime la balise tiret, remplacée par un '-', faut-il que je supprime aussi le tiret2 en haut de page ? ... Et je n'ai pas trouvé la rubrique "Choix éditoriaux", shame on moi. :) KhingArthur (d) 20 novembre 2024 à 18:05 (UTC)
- Je m'immisce juste pour une précision sur les tirets :
- - Si on enlève tiret, il faut effectivement supprimer tiret2 en page suivante
- - S'ils sont déjà là, autant les laisser, d'autant qu'il y a quelques autres cas où ils sont obligatoires (notamment quand "tiret" est sur la première page d'un chapitre, lorsque les chapitres sont sur plusieurs pages) Acélan (d) 20 novembre 2024 à 20:12 (UTC)
- Merci pour les précisions :) KhingArthur (d) 20 novembre 2024 à 20:41 (UTC)
Choix éditoriaux
[modifier]https://fr.wikisource.org/wiki/Mod%C3%A8le:ChoixEd
Bonne lecture :) Kaviraf (d) 21 novembre 2024 à 09:40 (UTC)
- Merci ! :D KhingArthur (d) 21 novembre 2024 à 09:58 (UTC)
Fait
:Utilisation du modèle sur la page de discussion du livre. Pourrais-je avoir un avis stp ? KhingArthur (d) 21 novembre 2024 à 16:35 (UTC)
:J'ai pris le risque (c'est moi, hein, pas ma sagacité ! :) ) d'enlever ton exemple du choix éditorial pour le remplacer par un concept plus général. Me dire si c'est ok pour toi.
Kaviraf : KhingArthur (d) 22 novembre 2024 à 21:35 (UTC)
Communication répondante
[modifier]Bonjour/bonsoir @KhingArthur
Ton travail d'édition est sérieusement effectué ainsi que les conseils suggérés pris en considération. C'est un réel plaisir de valider tes travaux. Bravo
Dans le tableau des Choix éditoriaux, j'ai proposé quelques suggestions que je laisse à ta sagacité :)
Petit conseil :
Si tu veux qu'une réponse soit apportée à tes messages, il faut en avertir le wikisourcien.
Ici en cliquant sur l'icône "le petit bonhomme avec le +", ou bien mettre un "ping" exemple {{ping|KhingArthur}} Kaviraf (d) 22 novembre 2024 à 09:37 (UTC)
- Merci pour ma 'sagacité' mais, si tu le permets, je vais m'en remettre pour le moment, à la tienne ! :D.
- Merci encore pour les conseils, je découvre le fonctionnement de Wikisource, tout en (re)découvrant des œuvres à partager. @Kaviraf KhingArthur (d) 22 novembre 2024 à 10:06 (UTC)
Lang
[modifier]Bonjour,
Dans le corpus d'un texte, il apparaît quelques fois - une - voire plusieurs langues étrangères (voir l'exemple ci-dessous) :
Page:Dumas - Le Collier de la reine, 1888, tome 1.djvu/238
Quelques "Modèles lang" utiles pour la codification :
https://fr.wikisource.org/wiki/Mod%C3%A8le:Lang
Bonne lecture :) Kaviraf (d) 23 novembre 2024 à 09:07 (UTC)
- Bien enregistré. Et on ne traduit pas le texte en bas de page si il ne l'est pas dans le livre donc. @Kaviraf KhingArthur (d) 23 novembre 2024 à 09:16 (UTC)
- @KhingArthur
- Non, on suppose que le lecteur connaisse toutes les langues proposées, hum...
- Il y en a d'autres qui ne figurent pas dans le modèle du reste. :( Kaviraf (d) 23 novembre 2024 à 09:20 (UTC)
Modification d'une ligne de résumé?
[modifier]Le collier de la Reine, page 242. J'ai voulu préciser qu'un mot rencontré signalé comme faute, existait. Après recherche, je l'ai trouvé sur le CNRTL. J'ai copié le lien sur la ligne de résumé, mais le html l'a transformé en ligne indigeste. Et j'ai validé trop rapidement. Y a-t-il un moyen de le modifier ?@Kaviraf KhingArthur (d) 23 novembre 2024 à 16:43 (UTC)
KhingArthur : Pas de panique ! tout va bien. Nous sommes tous passés par là à nos débuts :))
- La prochaine fois, le mieux serait de signaler notre motif à réflexion dans la page de discussion.
pour ta recherche sur le site CNRTL. En effet, ainsi écrit, atteré est une variante orthographique du mot atterré que j’ai signalée en "sic2".
- ps : il vaut mieux mettre le nom du wikisourcien auquel ton message s’adresse en début de §
- Bonne continuation.--Kaviraf (d) 24 novembre 2024 à 08:51 (UTC)
- @Kaviraf Merci pour ton accompagnement et ton soutien. :) KhingArthur (d) 24 novembre 2024 à 16:01 (UTC)
- Bonne continuation.--Kaviraf (d) 24 novembre 2024 à 08:51 (UTC)
Reconstitution des paragraphes
[modifier]
Kaviraf : Je m'aperçois que je laisse parfois des 'Retours Chariot' dans le texte, qui n'impactent pas la présentation sur le mode page mais que tu es obligé.e de supprimer pour le reconstruction des paragraphes. N'y a-t-il pas un moyen de les faire apparaître en Modification ? Je pensais à l'icône '¶' que l'on trouve dans tous les logiciels de traitement de texte. Pas trouvé pour le moment. KhingArthur (d) 27 novembre 2024 à 12:03 (UTC)
- @KhingArthur
- Ce n'est pas important de laisser des "Retours Chariot" en fait, car en faisant la transclusion, le texte sortira en un seul bloc.
- Tout en lisant le texte à la recherche de fautes "introuvables" puisque ton travail est parfait, je le fais machinalement, comme cela a été fait depuis le départ.
- D'ailleurs, certains wikisourciens laissent le texte comme il sort. C'est plus facile pour comparer avec le fac-similé.
- Bonne continuation :) Kaviraf (d) 27 novembre 2024 à 16:12 (UTC)
Rappel des choix éditoriaux
[modifier]Bonjour/bonsoir :)
A tout moment, un autre wikisourcien peut intervenir dans le 2e Tome.
Il serait opportun de faire un rappel des choix éditoriaux dans la PDD (Page De Discussion) du 2e Tome. Il suffit de faire un copier/coller. Je te laisse faire. Merci. Kaviraf (d) 27 novembre 2024 à 16:32 (UTC)
Un peu de curiosités
[modifier]Si tu veux te changer les idées, en haut de la page clique sur la rubrique : "contributions"
- déroule la page entièrement jusqu'en bas
- rubrique "outils" : "wikiscan"
- dernières heures
- Utilisateurs (tu pourras suivre les interventions des autres wikisourciens et... les tiennes.
Kaviraf (d) 28 novembre 2024 à 16:51 (UTC)
Kaviraf :Merci
pour les stats :)- Je constate que wikisource est excessivement bien fait. Les scripts qui se déclenchent automatiquement dès que je commence une nouvelle page, les tiret2 qui se mettent en place suivant la page précédente, les en-têtes également, c'est du très bon travail de programmation. KhingArthur (d) 28 novembre 2024 à 21:23 (UTC)
Très bon travail de programmation dis-tu, exact. De surcroît, nos informaticiens sont toujours à l’écoute pour corriger les problèmes ou nous apporter des améliorations. Nous avons bcp de chance. Qu’ils trouvent ici le témoignage de notre gratitude :)--Kaviraf (d) 29 novembre 2024 à 09:10 (UTC)
Kaviraf : Une proposition aux programmeurs, en toute humilité :) Quand je corrige une page, je remonte ma page pour lancer le script T, puis la prévisualisation, qui s'affiche au-dessus de la Page. Il reste presque toujours de petites choses à corriger, je redescend, je corrige, puis je remonte pour relancer le T au cas où…- Y aurait-il la possibilité de placer le T aux côtés des icônes de validations ?
- Puisqu'il vaut mieux lancer ce script à la fin de la vérification, au cas où on modifierait une apostrophe (ou autre que corrigerait le script) dans le corps de texte ? KhingArthur (d) 30 novembre 2024 à 18:00 (UTC)
- @KhingArthur En usage sur le site "Wikisource", toute proposition de quelle nature que ce soit est présentée sur le scriptorium. Là, les wikisourciens donnent leur opinion, leurs suggestions. Puis nous passons au vote, pour, ou contre, sans opinion.
- Je t’invite donc à faire un copier/coller de ta proposition et de la porter sur le scriptorium. --Kaviraf (d) 1 décembre 2024 à 09:01 (UTC)
Tranclusions
[modifier]Voudrais-tu que nous fassions ensemble la transclusion pour le texte général des chapitres déjà validés ?
Kaviraf : Ah, oui, ça m'intéresse beaucoup :) à ta disposition
SUR LA PAGE LIVRE :
- Porter son attention sur la Table des Matières : nous voyons que les deux premiers chapitres sont tranclus. Ils sont reconnaissables car ils sont portés en bleu. Les chapitres qui ne sont pas encore transclus sont toujours en rouge.
* Transclusion du chapitre III L’académie de M. de Beausire : passer avec la souris sur le chiffre des pages à droite soit page 24, le noter quelque part, puis passer la souris sur le chapitre IV pour connaître où il va commencer.
Donc notre chapitre III va : from 24 to 37
- Application : Rappel dans le cas présent, nous constatons que les deux premiers chapitres ont déjà été transclus (ils sont en bleu). Cliquer sur le dernier chapitre transclus soit le II Sapho. S’ouvre la page.
- On va donc s’atteler au chapitre III en cliquant sur "Modifier"
- Faire un copier/coller du chapitre II
- Retirer les numéros de pages concernant le chapitre II et porter celles du chapitre III que nous avons soigneusement relevées (from 24 to 37)
- Vérifications : Il suffit de regarder si nous avons bien l’en-tête de notre chapitre III et de vérifier si notre dernier mot correspond bien à celui de la fin du chapitre III.
- Jeter un coup d’oeil pour observer si tout est correct dans le chapitre III (mise en forme, fautes)
Et voilà notre chapitre III est transclus. Continuer ainsi pour tous les autres chapitres validés.
Respire un bon coup avant de commencer. Une fois que tu l’auras fait tu trouveras cela très simple. --Kaviraf (d) 1 décembre 2024 à 17:39 (UTC)
Kaviraf : Bon, j'en ai fait deux (j'ai découvert à quoi servait les ## s1 ## et les ## s2 ## :) ) Peux-tu vérifier si c'est bon, stp, avant que je m'attaque aux autres ? Je pense comprendre le système. Merci d'avance :) KhingArthur (d) 1 décembre 2024 à 18:53 (UTC)
KhingArthur : PAR-FAIT 
--Kaviraf (d) 2 décembre 2024 à 06:01 (UTC)
- @Kaviraf@Acélan Une question, svp : Est-on obligé d'attendre que les pages aient le statut "Validé" pour les transclure ? KhingArthur (d) 10 décembre 2024 à 08:14 (UTC)
KhingArthur : Dans le wikiscan, tu as les statistiques sur les modifications récentes. Ainsi, tu peux vérifier que les transclusions ont bien été prises en considération : https://frwikisource.wikiscan.org/heures- PS : il y a toujours un temps de latence entre les transclusions et la parution.
- Merci

Kaviraf :
- Merci
Help !
[modifier]
Kaviraf : Bon, j'ai du faire quelque chose qui n'allait pas !
Je pointe sur le chapitre 21, celui ci sort bien. Mais je ne peut plus faire "suivant".
Je détaille ce que j'ai fait pour le chapitre 21 :
Modification du chapitre 21, copier/coller, ça roule.
J'ai écrit le "from" de la page 193, puis je me suis trompé, j'ai noté la fin du chapitre suivant (203 s1). Sans rien faire d'autre, pas de sortie ni de validation, je regarde dans la fenêtre de droite, je m'aperçois de l'erreur, je rectifie le "to" de la ligne à la page 198, je vérifie à droite, ça a l'air bon, je visualise le texte, pas d'erreur, je valide.
Et là, je m'aperçois que le chapitre suivant sur la page de lecture est en noir au lieu d'être en rouge, sans possibilité d'y accéder. Je reviens à la page "source", je clique sur le chapitre 22, et je retombe sur le chapitre 21 ! J'ai cherché, impossible d'annuler ma validation du chapitre 21 pour repartir en aval. Voilà, si tu pouvais m'expliquer ce qui s'est passé, et surtout remettre en ordre de marche le livre, je t'en serai extrêmement reconnaissant ! KhingArthur (d) 5 décembre 2024 à 01:05 (UTC)
- Peut être une piste, la deuxième page de la table des matières n'a pas été validée, et la première page s'arrête justement sur le chapitre 22 (page 199)... Peut-être qu'en entrant la page 203, le programme n'a pas aimé ça ?
- Je parle des pages réelles, pas des pages du roman. De toute façon, je ne touche plus rien en attendant ta réponse. KhingArthur (d) 5 décembre 2024 à 01:21 (UTC)
- Il y avait une erreur de numérotation : le chapitre XXII était numéroté 21 dans la table des matières. C'est corrigé, et tout a l'air normal maintenant. Acélan (d) 5 décembre 2024 à 08:22 (UTC)
- Merci
@Acélan KhingArthur (d) 5 décembre 2024 à 08:35 (UTC)
- Merci
- Il y avait une erreur de numérotation : le chapitre XXII était numéroté 21 dans la table des matières. C'est corrigé, et tout a l'air normal maintenant. Acélan (d) 5 décembre 2024 à 08:22 (UTC)
Préférences
[modifier]Bonjour / Bonsoir
KhingArthur :
Pour effectuer le travail éditorial nos talentueux informaticiens ont mis à notre disposition des "Gadgets". Certains attirent notre attention en relevant des fautes de typo, coquilles, ponctuation, anachronismes etc. etc…
Tous ces mots soulignés sont laissés à notre appréciation pour apporter une correction ou PAS (selon l’époque, le contexte, etc.).
Pourrais-tu m’indiquer si tu as coché quelques cases ?
Merci :) --Kaviraf (d) 7 décembre 2024 à 18:10 (UTC)
- Alors ; coché dans l'onglet "Gadgets" :
- - Active les options de modernisation du texte pour les textes qu’il est possible de moderniser.
- - Outil "citer ce livre" permettant de générer une référence bibliographique dans différents formats
- - Scanilles :
- - Gadget généraliste d’aide à la création...
- - Typo : crée un bouton ...
- - Ajoute des boutons permettant de modifier ...
- Voilà, c'est tout. Acélan m'avait fait vérifier si "Scanilles" et "Typo" étaient cochés, ce qui était le cas. KhingArthur (d) 7 décembre 2024 à 18:29 (UTC)
KhingArthur : ┌─────────────────────────────────────────────────┘
Je vais regarder cela à tête reposée, et je reviens vers toi.--Kaviraf (d) 7 décembre 2024 à 18:41 (UTC)
--Kaviraf (d) 7 décembre 2024 à 19:00 (UTC)
KhingArthur :- Acélan suit de très près tes travaux avec notamment un "bot" mis en place pour repérer et corriger les scanilles et autres oubliés. Quelle chance !
- Aux gadgets suggérés par Acélan, je te propose de cocher
- l’interface : 1, 3, 4, 6, 7, 8, 9
- édition : 3, 4, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14
- --Kaviraf (d) 9 décembre 2024 à 16:57 (UTC)
- Wouah ! c'est de la balle ! Plus de recherche de "CR", les apostrophe modifiées en temps réel, et je ne sais encore quoi en plus ! je suis passé de la 2CV à une grosse cylindrée ! Merci
, Merci
, Merci
! :) KhingArthur (d) 9 décembre 2024 à 19:54 (UTC)
- @Kaviraf @Acélan Ah, un petit bémol... J'ai les mots : "Monsieur de Charny" avec le modèle "{{M.|" qui se transforme en "Monsieur allemand", (même sur cette page en temps réel) quand je clique sur Visualisation... ! o_O. J'ai du mal à comprendre, là. KhingArthur (d) 9 décembre 2024 à 20:44 (UTC)
- Je suppose que tu voulais {{lié|de Charny}} ? Mais à la place, tu as mis {{de|Charny}}, ce qui n'est pas la même chose
; va voir le modèle {{de}}(qui n'est pas documenté, donc pas très utile, et que je n'avais jamais rencontré), tu comprendras cette métamorphose bizarre de Monsieur de Charny. Acélan (d) 9 décembre 2024 à 20:54 (UTC)
Acélan :Modèle:ÉCLAT DE RIRE!!! Tiens, ça existe pas comme modèle ? Dommage !:D . Je me suis emmêlé les pinceaux, là ! Désolé pour le dérangement et merci pour l'explication ! KhingArthur (d) 9 décembre 2024 à 21:09 (UTC)
- Pas de souci ; ça a été l'occasion de découvrir un modèle apparemment inutile, mais qui est essentiellement employé de manière fautive (à la place de sc|de, ou de e|de) - et donc de le virer de quelques pages. Acélan (d) 9 décembre 2024 à 21:11 (UTC)
- Au passage : j'aurais mis Monsieur de Charny sans lier la particule au nom. Acélan (d) 9 décembre 2024 à 21:16 (UTC)
- @Acélan Ah, il y a une règle précise, en ce qui concerne la liaisons des particules ? Parce que je suis un peu dans le flou artistico-wikisourcien, si je peux me permettre... Surtout que j'ai modifié Les Choix Éditoriaux dans ce sens, moi... KhingArthur (d) 9 décembre 2024 à 21:24 (UTC)
- Au passage : j'aurais mis Monsieur de Charny sans lier la particule au nom. Acélan (d) 9 décembre 2024 à 21:16 (UTC)
- Je ne crois pas qu'il y ait de règle précise, non. En tout cas, je ne les connais pas. Les règles établies en typographie ne peuvent s'appliquer à notre cas, puisque, en typographie, on a la possibilité de couper les mots en fin de ligne. Donc, chacun fait un peu à sa sauce, en plus des règles vraiment établies (comme l'espace insécable après les abréviations). Je vois que tu suis les conseils de Susuman, qui sont tout à fait valables, même si personnellement, je ne vois pas trop l'utilité de l'espace insécable après la particule. Acélan (d) 9 décembre 2024 à 21:34 (UTC)
- @Acélan Bon, puisque qu'on fait un travail sérieux, je ne peux pas en faire un sur deux ! :) Donc, le prochain livre que je ferai, promis, je me munis d'un jeu de dés au départ... :D Merci en tout cas pour les informations... et encore une fois, pour l'aide apportée dans la vérification :) C'est du velours. KhingArthur (d) 9 décembre 2024 à 21:49 (UTC)
- Pas de souci ; ça a été l'occasion de découvrir un modèle apparemment inutile, mais qui est essentiellement employé de manière fautive (à la place de sc|de, ou de e|de) - et donc de le virer de quelques pages. Acélan (d) 9 décembre 2024 à 21:11 (UTC)
- Je suppose que tu voulais {{lié|de Charny}} ? Mais à la place, tu as mis {{de|Charny}}, ce qui n'est pas la même chose
- @Kaviraf @Acélan Ah, un petit bémol... J'ai les mots : "Monsieur de Charny" avec le modèle "{{M.|" qui se transforme en "Monsieur allemand", (même sur cette page en temps réel) quand je clique sur Visualisation... ! o_O. J'ai du mal à comprendre, là. KhingArthur (d) 9 décembre 2024 à 20:44 (UTC)
- Wouah ! c'est de la balle ! Plus de recherche de "CR", les apostrophe modifiées en temps réel, et je ne sais encore quoi en plus ! je suis passé de la 2CV à une grosse cylindrée ! Merci
Avancement
[modifier]- Maintenant que tu as méticuleusement corrigé le tome 2 du Collier…. à des fins de statistiques, il faut notifier le niveau d’avancement.
- Actuellement, l’ouvrage se trouve dans la rubrique "à corriger". Il faut le porter au niveau de "à valider"
- Je te laisse le soin de la mise à jour. Merci --Kaviraf (d) 7 décembre 2024 à 18:36 (UTC)
- @Kaviraf Fait
et Merci
pour le soutien, la formation, la patience, tout, quoi ! :) KhingArthur (d) 7 décembre 2024 à 18:48 (UTC)
KhingArthur : Sur le site Wikisource, nous faisons un travail collaboratif. C’est plus facile pour le démarrage de se sentir soutenu, et nous sommes tous passés par là !- Pour les "anciens" c’est très gratifiant d’assister aux progrès de "notre" filleul, surtout lorsque celui-ci dépasse de loin nos propres compétences ! (certain(s) s’y reconnaîtront…)
- Plusieurs Wikisourciens sont investis sur ton projet d’édition.
- A la fin de ce travail, si tu le souhaites, nous pourrons dévoiler tous les Wikisourciens qui ont participé. "au Collier"…--Kaviraf (d) 7 décembre 2024 à 19:00 (UTC)
Page Utilisateur
[modifier]- Bonjour / bonsoir
KhingArthur : - J’ai remarqué que tu passais énormément de temps sur l’ordin.

- Maintenant que tu maîtrises les grandes lignes, que penses-tu de crééer "TA" page d’accueil - histoire de t’aérer un peu l’esprit ?
- Pour se faire, tu pourrais t’inspirer de la page d’accueil des autres Wikisourciens :
- [[1]]
- A + --Kaviraf (d) 9 décembre 2024 à 10:35 (UTC)
- @Kaviraf Oui, pas mal de temps ! :) Mais je suis pris autant par le rôle de wikisourcien que par... Alexandre Dumas ! :D Je veux savoir ce qu'il en a fait de la fin, même si le livre m'a permis de me renseigner sur ce fameux évènement historique. J'adore ce gars. Je m'occuperai de ma page d'accueil lorsque j'aurais su ce qu'il arrive aux Cagliostro, Charny, Marie-Antoinette (bon, on le sait déjà !) et autres Taverney. :D. KhingArthur (d) 9 décembre 2024 à 10:48 (UTC)
Tome 2 Transclusion et niveau d’avancement
[modifier]- Je te laisse terminer la transclusion du tome2, et de changer le niveau d’avancement (cliquer ci-dessous)
- [[2]]
- Merci
d’avance --Kaviraf (d) 9 décembre 2024 à 11:18 (UTC)
- Fait
:) KhingArthur (d) 9 décembre 2024 à 19:50 (UTC)
Auteurs
[modifier]- En cliquant sur le lien ci-dessous, se trouve la liste des auteurs.
- Déroule jusqu’à ce que tu trouves l’auteur ( Dumas père ou fils ?)
https://fr.wikisource.org/wiki/Wikisource:Index_des_auteurs
- Vérifier que les ouvrages ne sont pas déjà inscrits.
- Si c’est le cas, s’inspirer des autres exemples pour porter les 3 tomes
- Fait
Kaviraf : Pourquoi, dans cette rubrique, n’y a-t-il pas le bouton "répondre" ?
@KhingArthur Bonjour
Au bas de la page citée dans le titre, figure une rubrique Catégories
À des fins de classement dans la grande bibliothèque Wikisourcienne, et pour faciliter les recherches, il serait judicieux de spécifier les catégories concernant cette œuvre de Dumas (par ex : Histoire, siècle "x", etc.). Le faire pour les tomes 1, 2. Attendre pour le 3e tome qu’il soit terminé.
Merci
--Kaviraf (d) 11 décembre 2024 à 09:56 (UTC)
- Fait
@Kaviraf J'ai ajouté sur les 2 pages d'index, puis j'ai ajouté sur le livre général, là ou il a les sommaires avec le titre, la copie de ce qu'il y avait sur "Joseph Balsamo" en changeant la date d'édition. Pourquoi y a-t'il 2 endroits différents pour les classer ? Le nombre de catégories est astronomique dans les pages d'index. Les recherches des lecteurs ne doivent pas être évidentes. KhingArthur (d) 11 décembre 2024 à 16:14 (UTC)
Question technique
[modifier]@Acélan Bonjour, Une question de simple curiosité informatique. Quand j'ouvre une nouvelle page de correction, le script (très bien fait) qui se lance m'écrit les lignes d'en-tête, plus de multiples actions qui facilitent le travail de vérification... Il me transforme aussi systématiquement le nom de Calonne en... Galonné ? Ce n'est pas dérangeant, mais ce "systématisme" m'interpelle et je suis curieux :) KhingArthur (d) 12 décembre 2024 à 10:15 (UTC)
- Bonjour,
- Je suppose que tu veux parler de ce script ? Je ne pense pas qu'il soit coupable de cette transformation ; l'erreur, me semble-t-il, est plutôt présente dans la couche texte. Si j'efface la couche texte et que je lance l'OCR, puis le gadget (on peut le lancer après création de la page), il laisse Calonne comme il est. Globalement, ce script effectue très peu (voire pas, il faudrait regarder de plus près) de correction de scanilles. Acélan (d) 12 décembre 2024 à 11:36 (UTC)
- @Acélan Merci pour ta réponse, elle m'a permis de découvrir (un peu) les entrailles de la bête ! :D KhingArthur (d) 12 décembre 2024 à 12:52 (UTC)
Transclusion
[modifier]@Kaviraf Bonjour, Faut-il attendre que les pages soient validées pour opérer la transclusion ? J'ai vu que tu avais validé les pages de changement de chapitres... KhingArthur (d) 13 décembre 2024 à 09:40 (UTC)
- KhingArthur Oui, c’est mieux d’attendre que les pages soient validées pour faire la transclusion.
- oui, j’ai effectué les pages de changement de chapitres parce qu’il y avait une coquille dans la numérotation du fs, et je voulais m’assurer qu’il n’y en avait pas d’autres.
- il y avait également un autre problème mais je ne le retrouve pas pour l’instant.
- A + --Kaviraf (d) 13 décembre 2024 à 16:40 (UTC)
Derniers textes ajoutés
[modifier]Grâce au sérieux de ton investissement, tu arrives victorieusement à la fin de ton travail éditorial du troisième tome
L’honneur te revient de publier le fruit de ton travail (pour chaque tome) dans la rubrique "Derniers textes ajoutés".
Pour se faire :
- page d’accueil
- Modifier
- Mettre à jour cette liste
- [[3]]
- Insérez les nouveaux textes en tête de la liste
- s’inspirer des derniers textes ajoutés
- déplacer les derniers textes dans la seconde liste
Si l’ajout est parfait, l’affichage apparaît en bleu
S’il y a un problème, tu essayes de le trouver et de rectifier l’erreur.
Sinon, pas de souci un autre wikisourcien procédera à la correction.
Merci --Kaviraf (d) 13 décembre 2024 à 17:03 (UTC)
- @KavirafPas de soucis, je devrais y arriver :) Mais il faut attendre que les 3 volumes soient complètement achevé, non ? KhingArthur (d) 13 décembre 2024 à 17:08 (UTC)
Tu as presque fini les pages créées (couleur jaune).
Lorsque tu les auras terminées, tu pourras placer les 3 volumes dans les "Derniers textes ajoutés".--Kaviraf (d) 13 décembre 2024 à 17:12 (UTC)
- @Kaviraf J'ai un problème. :/
- J'ai regardé les derniers livres ajoutés. Ils sont tous entièrement transclus, même ceux qui sont juste corrigés (en jaune). Puisque tu m'as dit qu'il vaut mieux attendre la validation (en vert) pour transclure, pourquoi les mettre dans la liste des Derniers Textes Ajoutés, puisque les gens ne pourront pas les télécharger ? J'ai essayé de télécharger le Collier de la Reine en l'état, le site ne me répond rien, mais il ne télécharge pas. Par contre, je peux télécharger les oeuvres qui sont sur la liste des Derniers Texte Ajoutés, même ceux ce qui ne sont pas validés... Heeelp ! :) KhingArthur (d) 14 décembre 2024 à 20:04 (UTC)
- Effectivement, il faut transclure entièrement le texte avant de l'ajouter, et avant de le mettre dans la catégorie Bon pour export. J'ai testé le téléchargement : ça a fonctionné sans problème, si ce n'est que le texte est incomplet. Et il n'est pas vraiment nécessaire d'attendre que le texte soit validé pour le transclure. Acélan (d) 14 décembre 2024 à 20:34 (UTC)
- Merci @Acélan Bon,j'ai pu télécharger aussi Le Collier, les autres faisaient quelques pages, Le Collier, on en est à 1000 ! :) Fallait attendre un peu ! C'est vrai , comme le disait @Kaviraf, qu'il est risqué de transclure des livres avec peut-être beaucoup de fautes dedans. Je me suis mis à corriger Joseph Balsamo, parce que c'était la suite Du Vicomte de Bragelonne, qui était transclu, et que j'avais téléchargé pour le lire. Il y avait pas mal de fautes et c'est fatiguant à lire... Enfin, c'est comme ça que je suis arrivé à corriger sur Wikisource. Merci à vous 2 qui m'aidez bien pour mes (presque) premiers pas ! :) KhingArthur (d) 14 décembre 2024 à 21:02 (UTC)
- C'est un plaisir :)
- Et je n'ai pas l'impression qu'il y ait tant de fautes que cela dans ce que tu corriges, au vu de ce que j'ai pu constater, et au vu des éloges que t'a décernés Kaviraf. Mais c'est comme tu le sens. En tout cas, pour la catégorie Bon pour export, et pour mettre le volume en page d'accueil, il faut attendre la transclusion complète.
- C'est dans le Vicomte ou dans Balsamo, qu'il y avait beaucoup de fautes ? Acélan (d) 14 décembre 2024 à 21:07 (UTC)
- Le Vicomte, c'est du moins, l'impression qu'il m'en est restée. Balsamo, il était à vérifier, pas pu le télécharger, c'est pour cela que j'ai attaqué la vérification.
- Pour le vicomte, je comptais attaquer la validation après le Collier. J'aurai besoin de vous pour ce cas de figure, comme je n'ai pas vu de page Choix éditoriaux...
- Et mes premiers pas, je les ai fait en 2018, quand j'ai pris ma retraite, "pour voir"... Je m'excuse d'ailleurs pour ce que mes essais ont pu coûter aux correcteurs pour reprendre ce qui n'allait pas :) KhingArthur (d) 14 décembre 2024 à 21:16 (UTC)
- Les choix éditoriaux sont rarement complétés (j'avoue que moi-même, j'oublie fréquemment). Cela dit, il y a peu de variations. Tu peux reprendre les mêmes que ceux du Collier, ils sont plutôt standard. Acélan (d) 14 décembre 2024 à 21:35 (UTC)
- @AcélanJe vais transclure le Collier jusqu'à la fin. Comme je vérifie tout le texte ce faisant, je trouverai certainement matière à alléger le travail de vérification de @Kaviraf :) KhingArthur (d) 15 décembre 2024 à 08:41 (UTC)
- @Acélan@Kaviraf Et une autre question : Lorsque un livre est transclut en statut "vérifié/jaune", les rectifications apportées postérieurement sont-elle automatiquement reportées sur le livre, ou faut-il retransclure à nouveau ? KhingArthur (d) 15 décembre 2024 à 08:45 (UTC)
- Non, tout ce qu'il y a à modifier, c'est le statut de correction du texte transclus. Acélan (d) 15 décembre 2024 à 08:47 (UTC)
- @Acélan Le statut, c'est le {{TextQuality|100%}} ? KhingArthur (d) 16 décembre 2024 à 09:11 (UTC)
- Oui, c'est cela, pour les textes comportant des pages jaunes. Acélan (d) 16 décembre 2024 à 11:10 (UTC)
- @Acélan Le statut, c'est le {{TextQuality|100%}} ? KhingArthur (d) 16 décembre 2024 à 09:11 (UTC)
- Non, tout ce qu'il y a à modifier, c'est le statut de correction du texte transclus. Acélan (d) 15 décembre 2024 à 08:47 (UTC)
- Merci @Acélan Bon,j'ai pu télécharger aussi Le Collier, les autres faisaient quelques pages, Le Collier, on en est à 1000 ! :) Fallait attendre un peu ! C'est vrai , comme le disait @Kaviraf, qu'il est risqué de transclure des livres avec peut-être beaucoup de fautes dedans. Je me suis mis à corriger Joseph Balsamo, parce que c'était la suite Du Vicomte de Bragelonne, qui était transclu, et que j'avais téléchargé pour le lire. Il y avait pas mal de fautes et c'est fatiguant à lire... Enfin, c'est comme ça que je suis arrivé à corriger sur Wikisource. Merci à vous 2 qui m'aidez bien pour mes (presque) premiers pas ! :) KhingArthur (d) 14 décembre 2024 à 21:02 (UTC)
- Effectivement, il faut transclure entièrement le texte avant de l'ajouter, et avant de le mettre dans la catégorie Bon pour export. J'ai testé le téléchargement : ça a fonctionné sans problème, si ce n'est que le texte est incomplet. Et il n'est pas vraiment nécessaire d'attendre que le texte soit validé pour le transclure. Acélan (d) 14 décembre 2024 à 20:34 (UTC)
Le Vicomte de Bragelonne
[modifier]@Kaviraf@Acélan Bonjour, je viens de commencer la validation du Vicomte. Comme je ne savais pas où commencer, je suis parti du début, y compris celles qui sont déjà validées. Le système des en-têtes a changé par rapport au Collier. Pourriez-vous vérifier les premières pages, pour que je sache si le modèle est ok ? Merci d'avance. KhingArthur (d) 18 décembre 2024 à 23:17 (UTC)
- Bonne idée, de commencer par le début :) On peut visiblement trouver encore des choses à reprendre sur les pages validées.
- Pour les en-tête : ça n'a pas d'importance ; faire figurer les en-tête est facultatif. Ce n'est pas absolument inutile (ça permet de se repérer quand on est en mode page, en cas de souci, mais c'est vraiment tout), mais comme ça n'a pas vocation à apparaître dans le résultat final, la mise en forme importe peu.
- Félicitations, en tout cas, pour tous ces gros volumes de Dumas corrigés ou validés ! Acélan (d) 19 décembre 2024 à 06:56 (UTC)
- Merci
@Acélan :) KhingArthur (d) 19 décembre 2024 à 07:47 (UTC)
- Merci
Image...
[modifier]@Acélan Bonjour, dans le cadre de ma découverte de WS, je me suis "amusé" à intégrer l'image de la page 1 du Vicomte, que j'ai trouvé sur les Commons. Intégration, Ok; polygone... ok (même si ça n'a pas été tout de suite :) ). Pour le texte intégré à l'image, je n'ai pas trouvé d'autre solution que de faire un truc "moche" avec les modèles que je connais, mais ça rend "à peu près bien". J'ai dû virer le T3 de début de chapitre, à voir les implications que cela peut avoir. La transclusion à l'air bonne. Maintenant, il faut voir ce que cela va donner à l'export.
Tu pourrais me donner ton sentiment, stp ? Merci d'avance. KhingArthur (d) 21 décembre 2024 à 00:44 (UTC)
- Bravo, tu fais des pas de géant ; ça, c'est un truc que j'ai du mal à faire. Et Denis Gagne52 (merci, Denis) a réussi à réintroduire le t3, ce qui était souhaitable. Acélan (d) 21 décembre 2024 à 07:22 (UTC)
- Par ailleurs, Denis a eu raison de dire, en commentaire, qu'il aurait fallu le modèle t2 plutôt que t3 ; je vais m'en occuper pour l'ensemble de l'ouvrage. Acélan (d) 21 décembre 2024 à 11:43 (UTC)
- Merci @Acélan, pour le passage en t2. J'ai modifié les choix d'édition. KhingArthur (d) 21 décembre 2024 à 13:03 (UTC)
- Par ailleurs, Denis a eu raison de dire, en commentaire, qu'il aurait fallu le modèle t2 plutôt que t3 ; je vais m'en occuper pour l'ensemble de l'ouvrage. Acélan (d) 21 décembre 2024 à 11:43 (UTC)
Mention
[modifier]
|
--Kaviraf (d) 29 décembre 2024 à 17:33 (UTC)
- Merci
, @Kaviraf, pour l'aide que tu m'as apportée dans mes premiers pas, les suivants, et ceux qui suivront ! :) KhingArthur (d) 29 décembre 2024 à 17:43 (UTC)
Fiche auteur
[modifier]@KhingArthur Bonjour, Pourrais-tu m’expliquer pourquoi tu as porté l’oeuvre de Dumas "Le Collier de la Reine" au niveau de 1849 alors que la date d’édition est en 1888 ? Merci
https://fr.wikisource.org/wiki/Auteur:Alexandre_Dumas
--Kaviraf (d) 30 décembre 2024 à 08:31 (UTC)
- @KavirafGnééé ? :) Pas touché de date :)
- Apparemment, la date de 1849 était implantée depuis le début... C'est bien la date de l'édition du livre présentée, et non la date de la première édition ? Parce qu'il faut que je change la date du Vicomte de Bragelonne aussi ! :) ... ainsi que quelques autres. KhingArthur (d) 30 décembre 2024 à 09:05 (UTC)
- @KhingArthur
- J’aurais porté la date d’édition du livre présenté, mais maintenant tu sèmes le doute dans mon esprit. Je t’invite à poser la question sur le scriptorium. --Kaviraf (d) 30 décembre 2024 à 09:09 (UTC)
- @KhingArthur
Derniers textes ajoutés
[modifier]Tu es arrivé victorieusement à la fin de ton travail éditorial du troisième tome
L’honneur te revient de publier le fruit de ton travail (pour chaque tome) dans la rubrique "Derniers textes ajoutés".
Pour se faire :
- page d’accueil
- Modifier
- Mettre à jour cette liste
- [[4]]
- Insérez les nouveaux textes en tête de la liste
- s’inspirer des derniers textes ajoutés
- déplacer les derniers textes dans la seconde liste
Si l’ajout est parfait, l’affichage apparaît en bleu
S’il y a un problème, tu essayes de le trouver et de rectifier l’erreur.
Sinon, pas de souci un autre wikisourcien procédera à la correction.
Merci --Kaviraf --Kaviraf (d) 30 décembre 2024 à 08:38 (UTC)
- Fait
@Kaviraf, mais je n'ai pas trouvé comment ajouter les 3 volumes séparément, si je marque le premier, c'est toute l'édition qui est exportée... C'est important, que les 3 volumes soient détaillés ? KhingArthur (d) 30 décembre 2024 à 18:45 (UTC)
Derniers ouvrages validés
[modifier]Merci de porter les 3 tomes du Collier… en suivant les exemples précédents
[[5]]
--Kaviraf (d) 30 décembre 2024 à 08:44 (UTC)
- Fait
@Kaviraf Sur cette page, pareil, j'ai vu que Acélan avait ajouté, pour Joseph Balsamo, la première page et avait rajouté qu'il y avait 5 volumes... KhingArthur (d) 30 décembre 2024 à 19:28 (UTC)
Wikidata
[modifier]Merci de porter les 3 ouvrages du Collier de … --Kaviraf (d) 30 décembre 2024 à 08:49 (UTC)
- @Kaviraf Heu... wikidata ? Là, il va me falloir des détails :) KhingArthur (d) 30 décembre 2024 à 19:31 (UTC)
- [[6]]
- [[6]]
- [[7]]
Votation
[modifier]KhingArthur
Dans la Communauté Wikisourcienne, il est d’usage de porter à la connaissance de tous les changements, les idées en devenir, les postes à pourvoir, etc… et de procéder par la suite au vote.
Comme tu as atteint les 100 interventions requises pour avoir le droit de participer au vote, je te suggère de prendre connaissance du dernier message et d’y participer… ou pas…
https://fr.wikisource.org/wiki/Wikisource:Bureaucrates#Candidatures
--Kaviraf (d) 30 décembre 2024 à 08:54 (UTC)
- Fait
@Kaviraf, bien qu'il me semble que je sois un peu "nouveau" pour participer à des élections. Bon, maintenant, c'est pour Acélan, alors... ! :D KhingArthur (d) 30 décembre 2024 à 19:34 (UTC)
Travail collaboratif Le Collier de la reine
[modifier]Beaucoup d’intervenants ont participé au Collier de la reine.
Afin que tu te fasses une petite idée, je t’envoie la liste des Wikisourciens qui ont participé d’une manière ou d’une autre aux trois tomes. Classement effectué par nombres d’interventions. Bonne lecture :))
Les contributeurs suivants ont permis la réalisation du Tome I :
KhingArthur ; Kaviraf ; Zazaattila55 ; Denis Gagne52 ; Acélan ; Ambre Troizat ; Isidore Bosphore ; Ven17th ; Tomthepsg ; Cantons-de-l'Est ; Viticulum ; Pradierf; Yann ; Aristoi ; D Che7 ; M0tty ; Ostrea ; Raymonde Lanthier ; *j*jac ; Ernest-Mtl ; Verdy p ; 17jiangz1 ; HLFan ; RoanDM ;
Les contributeurs suivants ont permis la réalisation du Tome II :
KhingArthur ; Kaviraf ; Acélan ; Denis Gagne52 ; Lumibd ; Cantons-de-l'Est ; Yann ; JLTB34 ; *j*jac ; Ernest-Mtl ; Aristoi ; D Che7 ;
Les contributeurs suivants ont permis la réalisation du Tome III :
KhingArthur ; Kaviraf ; Cantons-de-l'Est ; D Che7 ; *j*jac ; Denis Gagne52; Yann; Ernest-Mtl ; Aristoi ; Acélan ;
--Kaviraf (d) 2 janvier 2025 à 08:20 (UTC)
- Merci
@Kaviraf :) KhingArthur (d) 5 janvier 2025 à 16:23 (UTC)
Validation de la transclusion
[modifier]Y a-t-il un moyen de vérifier que tous les chapitres, dans les pages de transclusion, ont-été validés, autrement qu'en les faisant défiler un par un ? (visualisation d'une liste par exemple ?) KhingArthur (d) 9 janvier 2025 à 09:20 (UTC)
- Avec l'équation dans l'espace principal
- "Le Vicomte de Bragelonne Chapitre" -"Textes validés"
- tu dois pouvoir obtenir ce que tu recherches (si j'ai bien compris ce que tu recherches) Acélan (d) 9 janvier 2025 à 10:02 (UTC)
- @Acélan Merci, c'est exactement ça. Cela m'a permis d'en savoir plus sur les différentes options de recherches sur WS :) KhingArthur (d) 10 janvier 2025 à 10:10 (UTC)
Taille limite
[modifier]@Acélan@Denis Gagne52 Bonjour,
"Le vicomte" ne peux pas être affiché en texte entier car il atteint une limite de protection ( apparemment, c'est la taille d'inclusion après expansion qui dépasse les 2 000 000 de caractères/octets ). Il n'y a aucun moyen de l'afficher ? À part supprimer quasiment tous les modèles du texte, et encore...
Si ce n'est pas possible, est-ce qu'il existe un moyen d'empêcher l'affichage du lien "texte entier" ? Toujours question de profane curieux :) KhingArthur (d) 19 janvier 2025 à 09:12 (UTC)
- Bonjour,
- Le lien "Texte entier" s'affiche automatiquement lorsqu'il existe un "Texte entier". Donc, le moyen d'empêcher son affichage est simplement de le supprimer, puisqu'il ne fonctionne pas. Comme ce n'est pas franchement indispensable, je peux le supprimer.
- Ce qui est plus ennuyeux, c'est que je n'arrive pas à l'exporter en pdf ; comme l'outil d'export est d'un fonctionnement un peu aléatoire, je ne sais pas si c'est une question de taille, ou un bug de l'outil d'export. Je réessaierai ultérieurement. Acélan (d) 19 janvier 2025 à 09:20 (UTC)
- @Acélan Pareil, j’obtiens une erreur de serveur. J'y suis arrivé avec "autres affichage", taille pdf A4... KhingArthur (d) 19 janvier 2025 à 09:32 (UTC)
- Bonjour vous deux, je ne pense pas avoir déjà vu une transclusion s’interrompre ainsi (après à peine 300 pages). C’est vrai que chaque page en vaut 3, mais je suis tout de même surpris. Il arrive que je sectionne « Texte entier » en 2 ou 3 parties comme ce fut le cas dans Contes populaires de Basse-Bretagne qui est divisé en 3 Tomes. Avec le Vicomte, cela impliquerait de découper aussi la TDM en 3 ou 4. Oufff ! Personnellement, je ne le ferais pas.
- Ne pas vous en faire pour l’exportation en pdf, je serais surpris que ce format soit maintenu dans ws-export. C’est le pdf qui cause toutes les pannes de ws-export et nous prive du serveur entre 25% et 50% du temps. J’ai vérifié et même si le serveur est en panne actuellement, on peut obtenir un export en epub de « Le Vicomte de Bragelonne » presque instantanément, car il est conservé en cache. Lors de vos tentatives, le epub a donc été créé avec succès et c’est la conversion en pdf qui a engorgé le serveur. Les intéressés n’auront qu’à exporter en epub. Malheureusement on ne peut pas pour le moment bloquer à la source l’export en pdf. --Denis Gagne52 (d) Le miraculé du 9e 19 janvier 2025 à 20:50 (UTC)
- @Denis Gagne52 Re-arranger la TDM ne me pose pas de problème, j'ai gardé le fichier de construction du vicomte... Par contre, ce que tu as fais pour le texte en référence me parait encore un peu pointu pour moi :) KhingArthur (d) 20 janvier 2025 à 00:49 (UTC)
- Pas nécessaire de reprendre la TDM, il suffira de la répartir sur 3 pages différentes car il va te falloir créer au moins 3 pages pour loger le Texte entier.
- Le Vicomte de Bragelonne/Texte entier -> y transclure les chapitres 1 à 90 -> 2 065 880 / 2 097 152 octets
- Le Vicomte de Bragelonne/Texte entier/2 -> y transclure les chapitres 91 à 180 -> 2 026 852 / 2 097 152 octets
- Le Vicomte de Bragelonne/Texte entier/3 -> y transclure les chapitres 181 à la fin -> environ 1 900 000 octets
- sur chaque page transclure les sections de TDM correspondant aux mêmes chapitres. Donc entre chap 90 et 91, il faudra initier un nouveau modèle CorpsTdM et inclure des sections pour permettre le découpage. La navigation entre ces 3 pages pourra se faire avec next et prev du header ou ce que j’avais utilisé dans l’exemple. Je pourrai compléter au besoin. --Denis Gagne52 (d) Le miraculé du 9e 20 janvier 2025 à 02:16 (UTC)
- La construction d'un "texte entier" est de toute façon assez peu utile. Ce qui importe, c'est la transclusion en chapitre (là, c'est OK), et l'export. @Denis Gagne52 merci pour l'info concernant l'epub, c'est rassurant. Pour le pdf, c'est dommage, mais je comprends le problème. On finira bien un jour par avoir un outil d'export vraiment satisfaisant. Acélan (d) 20 janvier 2025 à 06:32 (UTC)
Acélan :L’outil d’exportation est déjà plus que satisfaisant. Ce que Tpt a accompli relève du prodige. S’il avait su que l’outil connaîtrait un tel succès, il n’aurait sûrement pas inclus le format pdf. Wikisource n’est pas un traitement de texte. On n’y fixe pas au départ la taille du document (A4, A5,…), on ne se conforme à une structure en 8pt, 10pt, 12pt, 14pt,… pour la taille de la police, on n’effectue pas de mise en page, on ne positionne pas les tableaux, images et autres objets pour qu'ils ne dépassent pas la largeur de la page pdf ni ne chevauchent sur deux pages, etc, etc… Ce travail de composition n’étant pas fait dans Wikisource, c’est ws-export qui doit l’assumer en plus de corriger plusieurs erreurs et non-respect des règles élémentaires du xhtml. Les balises obsolètes que tu corriges, ws-export les corrigent depuis le tout début et en fait bien davantage. Crois-moi, nous ne verrons pas naître de notre vivant un outil qui en fera autant. Je ne crois pas non plus que l’équipe d’entretien pourra en faire plus pour optimiser l’outil. J’ai bien peur qu’on devra choisir entre un service à mi-temps ou renoncer au pdf. --Denis Gagne52 (d) Le miraculé du 9e 20 janvier 2025 à 22:22 (UTC)
- @Denis Gagne52 Merci pour tes explications. J'avoue que les considérations techniques me dépassent plutôt, donc ta mise au point m'est utile. Acélan (d) 21 janvier 2025 à 01:07 (UTC)
- @Denis Gagne52 Idem que @Acélan, Merci pour les explications. :) KhingArthur (d) 21 janvier 2025 à 08:34 (UTC)
- @Denis Gagne52@Acélan Bonjour,
- Alors, j'ai découpé le vicomte en 4 pages pour le texte entier (les 3 n'y rentraient pas), "saussissonné" en secteurs les TDM pour les faire correspondre, mais je n'ai pas trouvé comment faire ce que tu avais fait, Denis, pour accéder aux pages du texte entier depuis la page 1. Je suppose que cela doit être du programmable dans la page, non ? (la ligne {{:Le Vicomte de Bragelonne/IndexTE|d}} ne fonctionne pas.)
- Le texte entier dans ces conditions ne me parait pas particulièrement utile, on fait plus rapide en chargeant le livre :) ... mais bon, c'était intéressant à faire. À effacer si le résultat ne vous parait pas probant. KhingArthur (d) 4 février 2025 à 20:25 (UTC)
- Pas nécessaire de reprendre la TDM, il suffira de la répartir sur 3 pages différentes car il va te falloir créer au moins 3 pages pour loger le Texte entier.
┌─────────────────────────────────────────────────┘
Côté utilité, les opinions diffèrent. Je produis un texte entier systématiquement. C’est là la représentation qui se rapproche le plus du ebook. Texte entier répond davantage aux besoins de ceux qui souhaitent lire en ligne directement et l’avenir se trouve là. Tôt ou tard, Ws devra s’y adapter. Il ne manque qu’une application à rendre disponible sur Microsoft Store.
J’en profite habituellement pour procéder à une révision finale, parfois je copie le texte et le parcours avec le dictionnaire de Word. Bon voilà ! Il ne te manquait presque rien pour compléter la présentation. J’ai ajouté quelques broutilles aux 2 premières pages et te laisse poursuivre si tu le souhaites. --Denis Gagne52 (d) Le miraculé du 9e 4 février 2025 à 22:05 (UTC)
- @Denis Gagne52 Bon, normalement, c'est bon, j'ai fait les 2 dernières pages. À vérifier tout de même, si tu veux bien. :)
- Existe-t-il un page d'aide pour le "IndexTE" ? La page Aide:Finalisation"#Création de la page du texte entier" n'en parle pas. Je n'ai rien trouvé avec le mot, la recherche part sur "index".
- Dans tout les cas, merci pour la formation. :) KhingArthur (d) 4 février 2025 à 23:44 (UTC)
- @KhingArthur C’est tout bon !
Tu progresses à une vitesse remarquable. Considérer IndexTE comme une fantaisie dont on peut très bien se passer et n’utiliser que next et prev pour naviguer. Le code du modèle se trouve sur cette page et ne peut servir qu’à cet ouvrage. Je ne connaissais pas la page Aide:Finalisation. On peut définitivement remercier @LeDeuxiemeTexte qui en est l’instigateur. J’aurais bien apprécié que ce soit là à mes débuts. --Denis Gagne52 (d) Le miraculé du 9e 5 février 2025 à 00:26 (UTC)
- Merci pour tes encouragements. Et j'ai mon explication pour le IndexTE. Donc, il faut créer une nouvelle page pour le Texte entier, en l'intitulant IndexTE et en insérant les paramètres-qui-vont-bien ! Merci @Denis Gagne52 ! :) KhingArthur (d) 5 février 2025 à 00:54 (UTC)
- Uniquement quand le texte entier est fractionné, ce qui n’arrive que très rarement. En temps normal, j’utilise le modèle
{{tdmte}}. Denis Gagne52 (d) Le miraculé du 9e 5 février 2025 à 01:16 (UTC)
- Uniquement quand le texte entier est fractionné, ce qui n’arrive que très rarement. En temps normal, j’utilise le modèle
- Merci pour tes encouragements. Et j'ai mon explication pour le IndexTE. Donc, il faut créer une nouvelle page pour le Texte entier, en l'intitulant IndexTE et en insérant les paramètres-qui-vont-bien ! Merci @Denis Gagne52 ! :) KhingArthur (d) 5 février 2025 à 00:54 (UTC)
- @KhingArthur C’est tout bon !
- @Denis Gagne52 {{jokeinside}} Ah, et Microsoft Store, Word : Kès aquo ? (quoi que c'est, en bon patois du sud-ouest)... Laisse tomber, c’est une tentative de ranimer une vieille querelle par un vieux linuxien ! :D KhingArthur (d) 5 février 2025 à 00:27 (UTC)
- Et choisir comme champ de bataille Mediawiki qui roule entièrement sous Debian, je n’irai pas loin avec mon tire-pois, mais c’est si facile à charger un tire-pois américain. Denis Gagne52 (d) Le miraculé du 9e 5 février 2025 à 00:45 (UTC)
Validation du Vicomte
[modifier]@Acélan Bonjour,
Ça y est, j'ai terminé la validation du Vicomte ! Il reste 2 pages à valider pour achever le travail. Pourrais-tu t'en occuper, s'il te plaît ? Cela me permettra de finir la transclusion. Que de coquilles, d'erreurs d'imprimerie dans cette édition ! KhingArthur (d) 1 février 2025 à 23:36 (UTC)
- Merci
C'est fait. Je te laisse le soin de modifier l'état d'avancement du livre et du texte transclus ; il faut aussi ajouter la catégorie catégorie:Bon pour export, et ajouter le texte aux derniers textes validés. - Bravo pour la validation ! c'est assez fastidieux, je trouve, de travailler sur de grandes pages.
- Quant aux coquilles, elles ne sont pas si nombreuses que cela, au vu de la longueur des pages. Le texte sur lequel je travaille en ce moment, dont les pages sont de taille nettement plus "standard", en comporte beaucoup plus... Acélan (d) 2 février 2025 à 08:59 (UTC)
- Fait
J'ai oublié de te préciser que la catégorie "Bon pour export" ne s'appliquait qu'aux textes transclus (le texte principal uniquement, pas les chapitres), pas aux livres. Elle signale que le texte peut être exporté en epub ou en pdf, et a pour effet de faire apparaître en bleu le bouton télécharger en haut à droite de la page. Acélan (d) 2 février 2025 à 10:27 (UTC)
- @Acélan Merci pour les validations... Il y avait encore des erreurs... :/. J'ai vu que tu avais remis le détail des
{{corr}}. Je l'avais enlevé pour que cela prenne moins de place. Il vaut mieux l'y laisser ? KhingArthur (d) 2 février 2025 à 19:34 (UTC)- Je n'avais pas vu que tu l'avais enlevé. Je ne pense pas que ça pose de problème de le laisser.
- Tu as des projets pour la suite ? Acélan (d) 2 février 2025 à 20:11 (UTC)
- @Acélan Là, j'essaie de reconstituer le texte entier à partir des indications de Denis, même si ce n'est pas très utile, comme tu l'as dit. Pur exercice de style que l'on pourras effacer (si j'arrive à le faire :)). Sinon, je voudrais continuer avec Dumas, "Le Chevalier de Maison-Rouge" qui est à valider, ou terminer "Ange Pitou" (apparemment, c'est une suite d'un des personnages de Balzamo). Après, m'attaquer à une importation de livre avec "les compagnons de Jéhu" ou "La comtesse de Charny", à voir... Je n'ai pas fini d'avoir besoin d'aide ! :). Merci en tout cas ! KhingArthur (d) 2 février 2025 à 20:26 (UTC)
- @Acélan Merci pour les validations... Il y avait encore des erreurs... :/. J'ai vu que tu avais remis le détail des
- Fait
Validation Chevalier de Maison-Rouge.
[modifier]@Acélan Coucou,
Dois-je reprendre les en-têtes et les titres de chapitres avec le modèle {{sc}} ? Je reprends les titres avec les rom-maj, ça oui, mais les sc, je ne suis pas sûr... KhingArthur (d) 5 février 2025 à 21:32 (UTC)
- Bonjour

- Je ne vois pas trop où tu veux mettre des
{{sc}}? Pour les titres, tu as fait ce qu'il fallait pour le chapitre II (t2, mise en majuscule, maj-rom) ; pour les en-têtes, tu fais comme tu veux, puisque ça n'est pas transclus. Mais les sc, je ne vois pas. Acélan (d) 6 février 2025 à 08:29 (UTC)- @Acélan Pour le collier de la reine, j'avais fait {{nr|X|{{sc|le collier de la reine}}|X}}, mais comme tu dis, ça n'a pas trop d'importance. Merci.
KhingArthur (d) 6 février 2025 à 09:21 (UTC)
- @Acélan Pour le collier de la reine, j'avais fait {{nr|X|{{sc|le collier de la reine}}|X}}, mais comme tu dis, ça n'a pas trop d'importance. Merci.
Césure fin de page Maison-Rouge
[modifier]@Acélan Bonjour,
Un petit soucis/confirmation pour la page 16 du chevalier. Il y a une césure fin de page (utilisation de {{tiret}}, le livre a été copié entièrement avec), mais la lecture reprend 2 pages plus tard, après une page blanche et une page contenant une gravure seule : le tiret2 passe à la trappe. Je suppose qu'il faut écrire le mot césuré en entier à la fin de la page 16 ? Ou bien, existe-t-il un moyen d'appliquer les tirets ? KhingArthur (d) 6 février 2025 à 22:08 (UTC)
- Bonjour,
- Tu peux laisser les modèles tiret sans problème. Le comportement de ce modèle est le suivant en transclusion : ce qui est inclus dans le modèle tiret disparaît, et c'est le contenu (recollé) du modèle tiret2 qui est transclus. Donc, s'il y a des pages contenant des illustrations entre deux parties d'un mot césuré, l'utilisation du modèle est obligatoire (on peut aussi faire comme tu as fait, bien sûr ; l'essentiel étant de ne pas laisser le mot en deux parties sans utiliser le modèle.)
- PS: peux-tu penser à faire des liens vers les pages dont tu parles ?
- PPS: j'ai commencé à reprendre les images du livre, qui sont assez sales. Acélan (d) 7 février 2025 à 07:06 (UTC)
- @Acélan Effectivement, je n'avais pas dû faire ce qu'il fallait… Il y a juste une petite erreur de justification en transclusion, entre la page 16 et 17. Bien compris le lien de la page, cela aurait dû être intuitif, je le ferai désormais.
- Pour le nettoyage des images, je sais le faire. Faut-il que je m'inscrive sur Commons et je pourrais le faire ? Il vaut mieux que j'utilise le même pseudo, ou est-il préférable d'en changer ?
- Beaucoup de questions, pardonne-moi, j'apprends.
KhingArthur (d) 7 février 2025 à 16:57 (UTC)
- Ne t'excuse surtout pas de poser des questions : tu progresses vite, mais il y a beaucoup à apprendre, et il vaut mieux poser des questions que de ne pas faire ou de mal faire parce qu'on n'a pas voulu "déranger" - ou de perdre un temps fou à trouver tout seul. Donc, continue comme ça

- Pour le problème de justification, c'est réglé en changeant de modèle sur cette page ; c'est grâce à Denis Gagne que j'ai appris que grâce à ce modèle, on n'était pas obligé de déplacer les images entre deux paragraphes (comme quoi, tout le monde a tout le temps des choses à apprendre).
- Pour ce qui est de Commons : tu peux t'y connecter avec les mêmes identifiants que sur Wikisource, comme sur tous les projets frères, quelle que soit la langue.
- Pour les images, comme pour le reste, il y a des astuces que l'on apprend avec le temps (et avec l'aide des autres contributeurs). Ici, je ne me contente pas d'éclaircir les images : si on les récupère à partir du djvu, elles sont un peu baveuses, il faut donc aller à la source pour les avoir dans une meilleure résolution. Quand l'original vient d'Internet Archive, c'est facile : tu suis le lien depuis la page d'index, et dans "Download options", tu choisis "single page". Là, tu récupères une archive avec des images en jp2, faciles à convertir en jpeg avec Xnview, par exemple, et qui sont de meilleure qualité que celles que le premier contributeur a obtenues en découpant les pages du djvu.
- Les lettrines servent plusieurs fois, dans la plupart des cas : j'ai donc nettoyé la meilleure image du lot, et j'ai remplacé les lettrines identiques par celle que j'ai modifiée. Acélan (d) 7 février 2025 à 17:47 (UTC)
- PS : comme j'ai déjà téléchargé et converti tout le lot, je peux continuer, mais à toi de voir si tu veux prendre la suite, ou si tu préfères que je continue pour ce volume. Je vais en tout cas faire une liste d'images à supprimer dans la catégorie concernée, qui sont, essentiellement, les lettrines qui ne sont plus utilisées. Acélan (d) 7 février 2025 à 18:02 (UTC)
- @Acélan Si tu le veux bien, je vais m'essayer à la gestion des images, je reviendrai vers toi si j'ai des difficultés.
- Par ailleurs, j'ai vu qu'en passant du modèle IllustPP à Img float-p, tu avais réduit la taille de l'image de 500px à 450px. Y a-t-il une raison et dois-je également réduire sur les suivantes ? KhingArthur (d) 8 février 2025 à 00:42 (UTC)
- Pour les images, je te laisse bien sûr continuer. Les images inutilisées ont été supprimées par Vigneron, donc c'est plus facile de s'y retrouver dans ce qu'il reste à faire.
- Il me semble que 500, ça peut être trop dans certains cas, notamment pour l'export (mais je me trompe peut-être). @Denis Gagne52, qu'en penses-tu ? Acélan (d) 8 février 2025 à 06:47 (UTC)
- @Acélan Une question (one again
) sur le fonctionnement de Commons. Apparemment, si quelqu'un modifie une image récupérée sur Commons, pour l'améliorer, il l'enregistre sous un nouveau nom. Tu parles de supprimer des images inutilisées. Mais il y a un moyen de savoir si les anciennes images originales ne sont pas utilisées par un autre site que WS ? KhingArthur (d) 8 février 2025 à 08:28 (UTC)
- 1. Non, on ne l'enregistre pas sous un nouveau nom : dans "historique du fichier", on a un lien : "Téléverser une nouvelle version de ce fichier". C'est là qu'il faut aller. Normalement, on n'a donc pas besoin de modifier le nom du fichier ensuite dans Wikisource.
- 2. Tout en bas, tu as "Utilisations du fichier sur d’autres wikis", ce qui permet de savoir si l'image peut être supprimée. Pour les illustrations proprement dites, la question ne se posera pas, puisue tu auras juste remplacé un fichier par un autre. Elle se posera juste pour quelques lettrines, si tu procèdes comme je l'ai fait. Pour simplifier les choses (les demandes de suppression sur Commons sont assez lourdes) j'ai directement demandé à VIGNERON, qui est admin là-bas aussi, de les supprimer directement. Tu trouveras ma demande dans l'historique de mes contributions sur Commons. Acélan (d) 8 février 2025 à 08:35 (UTC)
- @Acélan Une question (one again
- @Acélan Râââââ ! le fameux "float" ! Denis m'en avait déjà parlé dans une discussion, et la modèle sert aussi à cela. Merci
KhingArthur (d) 7 février 2025 à 18:21 (UTC)
- PS : comme j'ai déjà téléchargé et converti tout le lot, je peux continuer, mais à toi de voir si tu veux prendre la suite, ou si tu préfères que je continue pour ce volume. Je vais en tout cas faire une liste d'images à supprimer dans la catégorie concernée, qui sont, essentiellement, les lettrines qui ne sont plus utilisées. Acélan (d) 7 février 2025 à 18:02 (UTC)
- Ne t'excuse surtout pas de poser des questions : tu progresses vite, mais il y a beaucoup à apprendre, et il vaut mieux poser des questions que de ne pas faire ou de mal faire parce qu'on n'a pas voulu "déranger" - ou de perdre un temps fou à trouver tout seul. Donc, continue comme ça
Repositionnement des images.
[modifier]Bonjour
@Acélan
J'ai modifié la présentation d'images du Chevalier, avec l'explication dans la PDD pour le bandeau. Peux-tu me dire si ce que j'ai fait est correct ? KhingArthur (d) 9 février 2025 à 20:04 (UTC)
- Oui, très bien. Je pense que tu pourrais aussi mettre la mention de page, dans la légende, dans des balises noinclude.
- Au passage : @Denis Gagne52 : pourrais-tu me dire quelle est la taille maximale que tu recommandes pour une image ? Acélan (d) 9 février 2025 à 21:23 (UTC)
- Bonjour Acélan, Il ne devrait pas y avoir de taille maximale. Quand nous sommes satisfaits du résultat dans Wikisource, nous ne devrions pas avoir à nous soucier de ce que nous obtiendrons en exportation. Il en serait ainsi si nous n’exportions pas en pdf. Depuis des années, je tente de convaincre la communauté d’y renoncer, mais sans succès.
- Je t’invite à exporter le premier chapitre de LE VICOMTE DE BRAGELONNE pas tout le livre sinon le serveur va déraper. Tu verras que l’extrait de la semaine a bien mauvaise mine une fois exporté en pdf. Tu pourrais aussi exporter cette page si bien construite et à laquelle tu as aussi contribué. En pdf, les hyperliens nous mènent à une page blanche plutôt qu’à la bonne figure. Dans ces deux cas, la largeur est de 500px : résultat optimal dans l’espace page, fiasco lorsqu’exporté en pdf.
- Chaque situation est différente et il est très difficile de prévoir le résultat. Dans ces deux cas, 450px aurait p-e éviter le dérapage mais en général 500px conviendra. --Denis Gagne52 (d) Le miraculé du 9e 10 février 2025 à 01:10 (UTC)
- Bonjour Acélan, Il ne devrait pas y avoir de taille maximale. Quand nous sommes satisfaits du résultat dans Wikisource, nous ne devrions pas avoir à nous soucier de ce que nous obtiendrons en exportation. Il en serait ainsi si nous n’exportions pas en pdf. Depuis des années, je tente de convaincre la communauté d’y renoncer, mais sans succès.
Faute de l'auteur ?
[modifier]Bonjour @Acélan, une question qui pourra te sembler bizarre...
J'ai trouvé une erreur dans le Chevalier, dans le premier tiers de cette page.
"Nous sommes des choses appelées à défendre un principe, et les principes s’appuient sur les choses, qu’elles écrasent." Ce sont les principes qui écrasent les choses, donc masculin. Le texte avait déjà été déjà corrigé et changé en "ils".
Toutefois, il ne semble pas s'agir d'une coquille de l'imprimeur, mais plutôt d'une erreur de Dumas. Sommes-nous habilités, en tant que copistes, à corriger Dumas ? C'était un grand écrivain, mais non infaillible. J'aurais tendance, contre toute logique, à laisser la faute puisque qu'il y a de grandes chances qu'elle appartienne à l'auteur, pour faire une copie la plus exacte de l’œuvre. Qu'en penses-tu ?
Ceci est un sujet qui peut sembler "léger", mais qui me servira pour la suite. KhingArthur (d) 12 février 2025 à 18:26 (UTC)
- Moi, je corrigerais sans hésitation, puisque la faute est évidente. Que la faute vienne de l'auteur ou de l'imprimeur, l'un ou l'autre l'aurait corrigée s'il s'en était aperçu : cela ne peut pas être voulu. Acélan (d) 12 février 2025 à 19:42 (UTC)
Placement image.
[modifier]Bonjour
@Acélan
Pour le Chevalier de Maison-Rouge, j'ai une question sur un placement d'image.
- Il y a une image de fin de chapitre à la fin de la page 118 (page réelle), page 100 du roman.
- Une image sur une page seule à la page 119. Pas de num. de page dans le roman.
- Une page blanche en suivant. (page 120 réelle, non comptée)
- Un nouveau chapitre qui commence à la page 121, page 101 du roman.
Dois-je placer l'image de la page 119 à la fin du chapitre (c'est ce que j'ai fait), ou vaut-il mieux la placer au début du chapitre suivant, avant le titre ?
Tout cela pour une question d'esthétique, l'image concerne le chapitre précédent, mais il me semble que pour les deux images en suivant à la fin du chapitre, l'effet n'est pas très heureux.
Ton avis, stp ? KhingArthur (d) 19 février 2025 à 17:32 (UTC)
- Ce que je ferais (mais c'est juste mon avis) : l'image qui clôt le chapitre est juste un cul-de-lampe (un peu tarte à mon avis), donc sans autre intérêt que "décoratif", et qu'on trouve déjà dans un autre chapitre. Alors tu pourrais la mettre entre des balises noinclude, et conserver l'image isolée dans le chapitre auquel elle appartient, sans avoir 2 images consécutives, ce qui n'est effectivement pas très heureux. Acélan (d) 19 février 2025 à 20:56 (UTC)
- Fait
Merci @Acélan. KhingArthur (d) 19 février 2025 à 21:08 (UTC)
- Fait
Correction.
[modifier]Bonjour
@Acélan, question du jour
.
Je voudrais ton avis sur la correction que j'ai effectuée sur cette page (fin de page). Est-ce comme cela qu'il faut traiter ? KhingArthur (d) 20 février 2025 à 19:15 (UTC)
- Oui, en gros, cela convient, dans ce cas. Dans un cas plus épineux, tu pourrais éventuellement donner une référence précise pour justifier ta correction.
- Par ailleurs, j'ai effectué une petite modification sur les poèmes : plutôt que d'utiliser le modèle
{{il}}, il vaut mieux jouer sur le paramètre m du modèle{{poem}}: c'est toujours préférable d'utiliser les paramètres d'un modèle que de multiplier les modèles. Acélan (d) 20 février 2025 à 21:17 (UTC)- Ok, merci, bien compris. :) KhingArthur (d) 20 février 2025 à 21:36 (UTC)
Images ... toujours.
[modifier]Bonjour @Acélan,
À propos de la correction d'image.
Je me suis inscrit sur Internet Archive, j'ai chargé les jp2 du Chevalier. J'ai cru comprendre que tu faisais les améliorations par série. Quel logiciel utilises-tu (Je suis sous Linux, donc moi c'est Gimp ou Imagemagick) et quelles corrections appliques-tu pour obtenir un résultat homogène ? Ou peut-être traites-tu les images 1 par 1 ? Je suppose que la taille et la résolution doivent-être les mêmes que le fichier à remplacer sur Commons?
Questions, quand vous tenaillez nos âmes ... :) KhingArthur (d) 21 février 2025 à 17:25 (UTC)
- Bonjour,
- Je suis sous Windows, et j'utilise xnview, qui, je crois, existe pour Linux. Dans le cas présent, j'ai préféré travailler image par image, donc les seules modifications par lot que j'aie effectuées avec xnview, sont la conversion en jpg, et le passage en niveau de gris. Comme, de toute façon, il faut retailler les images, je n'ai pas trouvé plus complexe de régler au cas par cas le contraste sous Photofiltre. Bref, comme tu peux le constater, c'est du bricolage.
- La taille et la résolution n'ont pas besoin d'être identiques, non ; la résolution sera supérieure, normalement. Acélan (d) 21 février 2025 à 17:54 (UTC)
- @Acélan Bonjour,
- Problème en essayant d'ajouter une version du Dumas_-_Le_Chevalier_de_Maison-Rouge,_1853_(page_167_crop).jpg
- J'ai cliqué sur "Téléverser une nouvelle version de ce fichier", chargé le fichier depuis mon ordi, le titre comme la version déjà présente, ça m'a répondu encadré en rouge :
- Erreur lors du téléversement
- File overwriting not allowed
- Apparemment, une question de droits ? KhingArthur (d) 25 février 2025 à 23:16 (UTC)
- Normalement, si tu as ce message, c'est que tu n'es pas connecté. C'est le même compte, mais parfois, on n'est pas connecté automatiquement.
- Pour aller sur Commons, tu cliques sur l'image dans WS, et en haut, tu as un onglet "Voir sur Wikimédia Commons". Acélan (d) 26 février 2025 à 07:08 (UTC)
- @Acélan
- Bon, je me suis déconnecté, reconnecté, toujours le même message... J'ai peut-être mal paramétré mon compte ? KhingArthur (d) 26 février 2025 à 09:36 (UTC)
- Là, je ne sais pas. On va demander à
VIGNERON :, il est admin sur Commons. Acélan (d) 26 février 2025 à 09:37 (UTC)
- @[[Utilisateur:Acélan|Acélan]
- J'ai vu sur cette page qu'il fallait les droits autopatrol pour ajouter une version d'un fichier. Normal après tout, qu'il veuillent protéger le site. Par contre, tant que je n'aurai pas ces droits, je vais devoir modifier les images sur mon ordinateur et remettre à plus tard leur intégration à Commons... KhingArthur (d) 27 février 2025 à 11:44 (UTC)
- Là, je ne sais pas. On va demander à
- P.S. On fait comment pour accéder directement à Commons ? Avec le lien, il faut recliquer, on est toujours sur WS…
Bonjour,
Je peux te donner les droits d’autopatrouille qui permettront de ne plus avoir le problème. Par contre, avant cela, pourrais-tu faire quelques modifications sur Commons (on ne donne habituellement pas ce droit à des personnes sans aucune contribution), par exemple des imports de nouvelles images ou des améliorations des métadonnées ou de catégorisations de fichiers existants.
Cdlt, VIGNERON (d) 27 février 2025 à 14:11 (UTC)
- @VIGNERON copie @Acélan
- D'accord, je vais m'y mettre, merci pour ta réponse. KhingArthur (d) 27 février 2025 à 14:50 (UTC)
Lien pour disc. Table des Matières
[modifier]Un lien utile pour me rappeler une discussion sur la table des Matières. KhingArthur (d) 27 février 2025 à 11:23 (UTC)
Images.. one again.
[modifier]@Acélan Bonjour,
Question esthétique, toujours pour le Chevalier. Je suis en train de valider la transclusion, j'arrive à la page 100 / chapitre 24 du roman. Derrière cette page, il y a une image se rattachant au chapitre précédent, mais pas de numéro de page, toujours dans le roman, ce qui donne un assez peu joli "(p. 97-—)" dans le header. Y-a-t'il un moyen, dans l'index, d'attribuer un numéro de page (genre 100-bis ou 100/1) pour éviter cela ou vaut-il mieux le laisser en l'état ? KhingArthur (d) 12 mars 2025 à 18:44 (UTC)
- Bonjour,
- Il y a moyen, oui : tu pourrais ajouter, dans le pagelist de l'index, 119="100 bis", même si ce n'est pas trop l'usage ; d'ordinaire, quand il y a des illustrations, on met plutôt "ill." qu'un tiret, d'ailleurs. À toi de voir. C'est globalement sans conséquence, dans tous les cas.
- PS : tu t'en sors, avec Commons ? Acélan (d) 12 mars 2025 à 22:29 (UTC)
- @Acélan Je viens de prendre quelques jours de vacances à Dunkerque, c'est pour cela que j'ai ralenti les validations, j'ai pris quelques clichés, que je vais essayer de poser sur le site (du moins ceux qui me paraissent acceptables). VIGNERON a parlé de métadonnées à modifier, peux-tu me renseigner la-dessus ? KhingArthur (d) 13 mars 2025 à 00:20 (UTC)
- Le plus simple, si on modifie les informations relatives aux fichiers déjà existants, c'est de préciser les catégories : il y a une grande quantité de fichiers avec des catégories insuffisamment précises. Acélan (d) 13 mars 2025 à 06:32 (UTC)
- @Acélan Bonjour,
- Des nouvelles de Commons. J'ai pris quelques clichés locaux, mais un contributeur a déjà bien documenté la région, et je dois avouer que je suis moins à l'aise avec les photos qu'avec les textes. Par contre, je vais pouvoir abonder Commons avec le livre suivant, Ange Pitou, pour lequel seules 3 images ont été intégrées. Je n'ai trouvé que ces trois, mais comment faire pour être sûr qu'ils n'y en a pas d'autres autre part ? Je pense avoir utilisé la recherche autant qu'il était possible, mais si tu pouvais y jeter un coup d'oeil pour m'en assurer... Merci d'avance.
- Et j'ai refait la table des matières du Compte de Monte-Cristo pour faire apparaître le libellé des chapitres dans l'export e-pub. Plus joli que les numéros en chiffres romains tout seuls. Là aussi, un petit contrôle, stp ?
KhingArthur (d) 18 mars 2025 à 10:25 (UTC)
- Bonjour,
- Je n'ai rien trouvé de plus, pour les images. Et concernant la table des matières, c'est une bonne initiative, et c'est parfait
. Acélan (d) 18 mars 2025 à 10:59 (UTC)
- Internet Archive édition de 1880 avec les images de l’édition illustrée originale de 1856. Il faudrait blanchir le fond si tu as ce qu’il faut sinon je peux te les préparer. --Denis Gagne52 (d) Le miraculé du 9e 18 mars 2025 à 14:13 (UTC)
- @Denis Gagne52 Hello, blanchir le fond, c'est bien passer en niveau de gris et jouer avec la commande "niveaux" de Gimp ? Si c'est cela, je sais le faire. Je vous préviens (avec @Acélan) dès que j'en ai fait une, pour contrôle. Merci encore pour les conseils, tuyaux, avis...
KhingArthur (d) 18 mars 2025 à 16:38 (UTC) - @Acélan@Denis Gagne52
- J'ai modifié et versé le résultat dans Commons. J'ai pointé le lien sur la catégorie, c'est la page 76. À voir aussi les renseignements complémentaires. L'année de parution, est-ce l'année du livre (1880) ou celle de la première édition (1856) comme tu disais, Denis ?
- J'ai vu que celui qui avait fait les 3 premières images avait commencé à verser les images telles qu'elles étaient dans le livre et les avaient modifiées ensuite. Je ne l'ai pas fait comme cela, puisque je ne peux pas les modifier par la suite…
- Ah, et pour le découpage des gravures, j’ai coupé la ligne de commentaire pour pouvoir les rajouter dans l’espace pages. C’est bon, ou vaut-il mieux la laisser dans l’image ?
- Voili-voilou, what's new, doctor ?
KhingArthur (d) 18 mars 2025 à 18:04 (UTC)
- @Denis Gagne52 Hello, blanchir le fond, c'est bien passer en niveau de gris et jouer avec la commande "niveaux" de Gimp ? Si c'est cela, je sais le faire. Je vous préviens (avec @Acélan) dès que j'en ai fait une, pour contrôle. Merci encore pour les conseils, tuyaux, avis...
- Internet Archive édition de 1880 avec les images de l’édition illustrée originale de 1856. Il faudrait blanchir le fond si tu as ce qu’il faut sinon je peux te les préparer. --Denis Gagne52 (d) Le miraculé du 9e 18 mars 2025 à 14:13 (UTC)
- @Acélan ... et désolé, je n'avais pas mis les liens ! Merci pour tes réponses. KhingArthur (d) 18 mars 2025 à 16:55 (UTC)
- Très bien ; pour la date, comme c'est avec l'édition de 1880 que tu travailles, il faut mettre 1880 : même si les illustrations paraissent identiques, il peut y avoir des différences. Et ce n'et pas plus mal de mettre d'emblée l'image retravaillée. Acélan (d) 18 mars 2025 à 18:07 (UTC)
- @AcélanJ'ai ajouté une autre question (avec "Modifier") à la fin de mon précédent message, mais tu avais répondu avant :D... Pour le découpage ?... KhingArthur (d) 18 mars 2025 à 18:46 (UTC)
- Pour le découpage, je fais pareil que toi. Acélan (d) 18 mars 2025 à 20:21 (UTC)
KhingArthur : J’avais cru comprendre que tu cherchais un f-s contenant des images sinon je ne t’aurais pas fourni ce lien. Les universités d’Ottawa et de Toronto partagent la même collection. Je pense que les 2 f-s sont identiques. Blanchir consiste à retirer le jaune des fonds de page et à réduire la saturation pour se rapprocher des tons de gris exactement ce que tu as fait. J’ai repris les 3 images + celle en page de titre. Concernant la page 76 : j’ai comparé la tienne avec celle que j’avais découpée et nettoyée et ne l’ai pas remplacée
. Question est-ce que tu as utilisé le jpg disponible ici. C’est ce qui est recommandé, car on obtient une image plus petite que celle provenant du djvu et de meilleure qualité. Tu peux aussi utiliser la gomme à effacer aux endroits qui sont demeuré tachés. --Denis Gagne52 (d) Le miraculé du 9e 18 mars 2025 à 20:33 (UTC)
- @Denis Gagne52 Alors, non, j'ai téléchargé le fichier tar de toutes les images (angepitou00duma_orig_jp2.tar) depuis le livre, dans les Downloads options :
- SINGLE PAGE ORIGINAL JP2 TAR 1 file.
- Je supprimerai de mon ordi les pages inutiles...
- Il y a une différence avec la liste que tu me donnes ; sur cette liste, la page 76 (angepitou00duma_0076.jp2) fait 371,4kb, celle que j'ai téléchargée (angepitou00duma_orig_0076.jp2) fait 671,7kb. Je ne vais pas changer celle que j'ai faite, mais pour l'avenir, je prendrai celle que tu m'indiqueras.
- Mais sinon, oui, Acélan m'avait prévenu qu'il valait mieux prendre les images sur IA que les djvu. KhingArthur (d) 18 mars 2025 à 21:09 (UTC)
- SUPER ! tu as utilisé la meilleure résolution disponible ! Denis Gagne52 (d) Le miraculé du 9e 19 mars 2025 à 00:55 (UTC)
- Pour le découpage, je fais pareil que toi. Acélan (d) 18 mars 2025 à 20:21 (UTC)
- @AcélanJ'ai ajouté une autre question (avec "Modifier") à la fin de mon précédent message, mais tu avais répondu avant :D... Pour le découpage ?... KhingArthur (d) 18 mars 2025 à 18:46 (UTC)
- Très bien ; pour la date, comme c'est avec l'édition de 1880 que tu travailles, il faut mettre 1880 : même si les illustrations paraissent identiques, il peut y avoir des différences. Et ce n'et pas plus mal de mettre d'emblée l'image retravaillée. Acélan (d) 18 mars 2025 à 18:07 (UTC)
- @Acélan Je viens de prendre quelques jours de vacances à Dunkerque, c'est pour cela que j'ai ralenti les validations, j'ai pris quelques clichés, que je vais essayer de poser sur le site (du moins ceux qui me paraissent acceptables). VIGNERON a parlé de métadonnées à modifier, peux-tu me renseigner la-dessus ? KhingArthur (d) 13 mars 2025 à 00:20 (UTC)
E-pub
[modifier]Bonjour @Acélan et @Denis Gagne52.
J'ai exporté "Le chevalier de Maison-Rouge" en E-pub et j'ai vu que des lettrines se baladaient... (chapitres 3 et 5 par exemple ) Faut-il le signaler ou est-ce à mettre sur le compte des différents programmes d'édition ? KhingArthur (d) 14 mars 2025 à 22:26 (UTC)
- J’ai examiné le même fichier epub puisqu’il était conservé en cache et toutes les lettrines sont bien positionnées. Qu’est-ce que tu utilises pour afficher ton epub ? Le problème doit être là.--Denis Gagne52 (d) Le miraculé du 9e 15 mars 2025 à 00:07 (UTC)
- Bonjour KhingArthur et @Denis Gagne52,
- Avec la visionneuse de Calibre, j'ai constaté le problème pour le chapitre I uniquement. Pour tout le reste les lettrines et les autres images étaient bien positionnées. Acélan (d) 15 mars 2025 à 08:42 (UTC)
- Merci pour vos réponses, @Denis Gagne52 et @Acélan.
- Cela doit dépendre en effet du lecteur. Je suis sous Linux, et j'utilise Foliate. J'ai essayé fbreader, mais le résultat est encore moins bon. Je vais essayer d'autres lecteurs (il y en a plusieurs) et je reviens vers vous si j'en trouve un qui "rend" bien. KhingArthur (d) 15 mars 2025 à 08:58 (UTC)
- https://calibre-ebook.com/fr/download_linux Denis Gagne52 (d) Le miraculé du 9e 15 mars 2025 à 11:05 (UTC)
- Merci, @Denis Gagne52.
- Je met le lien de côté, l'installation me demandant une version du GNU plus récente, je suis sous Ubuntu 20.04 LTS. Je devrais faire la maj sous peu. Merci encore. KhingArthur (d) 15 mars 2025 à 15:43 (UTC)
- https://calibre-ebook.com/fr/download_linux Denis Gagne52 (d) Le miraculé du 9e 15 mars 2025 à 11:05 (UTC)
- J’ai examiné le même fichier epub puisqu’il était conservé en cache et toutes les lettrines sont bien positionnées. Qu’est-ce que tu utilises pour afficher ton epub ? Le problème doit être là.--Denis Gagne52 (d) Le miraculé du 9e 15 mars 2025 à 00:07 (UTC)
Esthétique titres chapitres
[modifier]@Acélan bonjour,
Une question concernant la présentation des titres de chapitres. D'après toi, faut-il que j'utilise le
{{t3|{{sc|titre chapitre}}|{{rom|maj|X}}}}
ou vaut-il mieux le
{{t3|{{t|TITRE CHAPITRE|80}}|{{rom-maj|X}}}}
Je te demande ça parce que le premier, avec des chiffres dans le texte, n'est pas très joli, il me semble... Qu'en penses-tu ? KhingArthur (d) 21 mars 2025 à 00:57 (UTC)
- Tu as raison, la 2e solution me semble préférable. Acélan (d) 21 mars 2025 à 06:06 (UTC)
Image Commons
[modifier]Bonjour @Acélan
Merci pour la validation des illustration de "Ange Pitou" ! :) Je suis en train de refaire les TDM, il ne me restera plus qu'à vérifier la transclusion, et procéder aux diverses finitions. Comme je n'ai toujours pas la possibilité de modifier les images sur Commons (je ne sais pas à partir de combien d'interventions VIGNERON pourra me donner les droits...) est-ce que tu pourrais reprendre l'illustration de la page 58, je ne l'ai pas assez éclaircie et ça jure un peu dans le livre (page 41 du roman). Sinon, je peux attendre de pouvoir le faire ... :)
Dans tous les cas, merci pour tout. :) KhingArthur (d) 2 avril 2025 à 23:37 (UTC)
- C'est fait. Quant à tes droits, je pense qu'il suffit de relancer @VIGNERON
Acélan (d) 3 avril 2025 à 07:29 (UTC)
- Le nombre de modif était encore un peu bas, mais sachant qu’il n’y a pas vraiment de limite fixe, je viens de te donner les droits ; fais-en bon usage. Cdlt, VIGNERON (d) 3 avril 2025 à 07:52 (UTC)
- Merci @VIGNERON
- Compte sur moi pour continuer à assumer mon rôle de contributeur sérieux et impliqué à l'ensemble du projet Wikimédia . KhingArthur (d) 3 avril 2025 à 08:02 (UTC)
- Le nombre de modif était encore un peu bas, mais sachant qu’il n’y a pas vraiment de limite fixe, je viens de te donner les droits ; fais-en bon usage. Cdlt, VIGNERON (d) 3 avril 2025 à 07:52 (UTC)
La Comtesse de Charny
[modifier]@Acélan bonjour,
Bon, vaste sujet que j'aborde... Comment bien choisir une édition d'un livre que l'on veut intégrer à WikiSource... Cette version sur IA ? Celle ci sur Gallica ? Avec images/sans image ? Du .PDF ou recherche d'un .djvu comme dit dans l'aide... Bref, j'ai besoin de ton avis avant de me lancer dans l'intégration ... :) Que me conseilles-tu ? KhingArthur (d) 5 avril 2025 à 23:48 (UTC)
- J'ai peu de temps et peu de connexion pour les 15 jours à venir. Pour les images : à toi de choisir (est-ce qu'elle ne sont pas trop tartes ? de bonne qualité ? est-ce que c'est un vrai plus etc.). Pour le reste, tu peux demander conseil à @Cunegonde1, spécialiste de l'import. Acélan (d) 6 avril 2025 à 17:30 (UTC)
- Bonjour @KhingArthur. La recherche du meilleur fac-similé est à la fois une affaire technique et de goût :
- Sur le plan du goût et de la qualité de l'édition : Certains éditeurs sont meilleurs que d'autres (nombre de coquilles et fidélité de l'édition). Les images de l'édition DMB sont intéressantes mais demandent du temps de préparation et un savoir faire pour les intégrer lors de la transcription. Les deux éditeurs sont de bonne réputation, mais Michel Levy est plus connu que DMB.
- Sur le plan technique :
- le point essentiel est de vérifier que les fac-similés sont complets avant import (après c'est plus difficile de les réparer).
- regarder la qualité d'impression (en particulier que les t ne ressemblent pas aux l car cela entraîne de très nombreuses scanilles parfois difficile à détecter) et éventuellement la qualité des images. Les deux éditions proposées ne semblent pas poser de problème quant à la qualité d'impression.
- La couche texte du Gallica semble de bonne qualité sur quelques pages que j'ai regardé.
- Pour ce qui est du format d'import, je privilégie toujours le djvu, mais s'il n'est pas envisagé d'utiliser Match et Split pour copier le texte dans les pages du livre, le pdf convient également.
- Bon choix. Cunegonde1 (d) 7 avril 2025 à 04:42 (UTC)
- Edit j'ai vérifié la complétude des deux éditions :
- Les deux volumes de l’édition de la BNF sont complets (j'ai décompté les planches et pages blanches hors texte pour vérifier) avec une moulinette sur un tableur.
- Les volumes 1-2, 5-6 de l'édition IA sont complets alors qu'il manque la p. 68 sur le volume 3 (que l'on peut trouver sur un autre exemplaire ici) et la p. 140 sur le volume 4 (que l'on peut trouver sur un autre exemplaire ici).
- Cunegonde1 (d) 7 avril 2025 à 05:44 (UTC)
- Bonjour @Cunegonde1, et merci pour tes conseils.
- Je plonge un peu dans l'inconnu et ton message va me permettre de (précautionneusement) m'initier à l'import de texte. Je vais choisir le document de la BNF puisque il est complet et qu'il y a des gravures, j'ai pu voir comment traiter les images sur Commons avec l'aide de @Acélan et @Denis Gagne52. Je te tiendrai au courant de mes avancées, j'en suis à suivre ce tuto.
- Je suis sous Ubuntu, et j'ai vu que tu faisais des vérifications avec un tableur. Je me sers de Calc pour monter les TDM et cela m'intéresserais que tu m'indiques tes méthodes de vérifications, si tu veux bien :)
- Merci
pour ton aide :) KhingArthur (d) 8 avril 2025 à 11:23 (UTC) - @Cunegonde1 Pas sûr que tu aies eu mon message, je me suis trompé dans ton pseudo... KhingArthur (d) 8 avril 2025 à 11:26 (UTC)
- @KhingArthur C’est tout bête et très efficace pour les pages manquantes ou en double (pour les inversions de pages c'est une autre histoire).
- Edit j'ai vérifié la complétude des deux éditions :
| A | B | C | D | |
| 1 | NumDjvu | DécalagePageDjvu | NumPageAttendu | |
| 2 | vérif-Pagination | 15 | 10 | =B2-C2 |
- Inscrire en B le numéro de vue et en C le nombre de pages de décalage. NumPageAttendu est à comparer en avec le numéro de page en fin de volume, en cas d'erreur, naviguer dans le livre de 100 pages en 100 pages puis affiner, jusqu'à trouver l'erreur. Il faut également ajouter au décalage en C les éventuelles gravures et pages blanches hors texte.
| A | B | C | D | |
| 1 | Numpage | DécalagePageDjvu | NumDjvuAttendu | |
| 2 | inversé | 15 | 10 | =B2+C2 |
Cunegonde1 (d) 8 avril 2025 à 12:24 (UTC)
- Bonjour @Cunegonde1.
- Sur le tuto d'importation, ils disent qu'il faut importer les fichiers djvu d'abord sur Commons. Ceux-ci font 795 méga pour le tome 1 et 894 Méga pour le tome 2, avec l'option d'utiliser un programme pour les fichiers multimédia de plus de 100M... Plus loin, ils parlent de l'import direct dans WS. Ce n'est pas très clair pour moi.
- Que dois-je faire exactement ?
- Merci d'avance pour ta réponse. KhingArthur (d) 9 avril 2025 à 08:33 (UTC)
- Bonjour @KhingArthur Cette taille n'est pas normale, c’est la taille habituelle des fichiers produits par des convertisseurs en ligne, ou un mauvais paramétrage. En utilisant sous linux le logiciel pdf2djvu avec la ligne de commande :
pdf2djvu -o MonFichier.djvu -j0 --fg-colors=black --dpi=300 --lines MonFichier.pdfj'obtiens des fichiers de 40,2 Mb pour le premier et pour 45 Mb pour le second, la taille des fichiers est très légèrement supérieure à celle des fichiers Gallica, car j'upscale à 300dpi. Attention, il est très vivement conseillé de supprimer au préalable les deux pages d'avertissement de Gallica en début de fichiers. Si tu ne t'en sors pas, je peux me charger des imports, mais c'est sans doute plus intéressant d'y arriver tout seul. - La règle est de n'importer directement sur Wikisource que les fichiers qui ne sont pas éligibles sur Commons (principalement les ouvrages publiés il y a moins de 95 ans, non DP aux USA). La limite de taille est identique sur Commons et Wikisource, mais les utilisateurs confirmés sur Commons peuvent importer des fichiers dépassant les 100 Mo. Pour ma part, c'est extrêmement rage que je sois contraint à cette extrémité. Cunegonde1 (d) 9 avril 2025 à 09:17 (UTC)
- @Cunegonde1 Merci pour ta réponse rapide.
- Effectivement, j'ai utilisé la commande
pdf2djvu -d 300 -o "Dumas - La Comtesse de Charny, 1858, tome 1.djvu" fichier-d-origine.PDFqu'indique le tuto, (pour le nom, j'ai suivi les directives, j'espère que cela ira) sans trop me poser de question... 3 heures de traitement, c'était un peu longuet. :) - Ta commande est beaucoup plus rapide, j'étudierai les paramètres un peu plus tard ! :) Les tailles des fichiers sont conformes aux tiennes.
- Donc, je peux intégrer ce fichier dans Commons, avant de créer ma page d'index sur WS ? KhingArthur (d) 9 avril 2025 à 10:19 (UTC)
- @Cunegonde1 Bon, encore une question, désolé si je suis un peu long à comprendre, mais je ne voudrais pas me tromper pour ma première importation, les prochaines devraient être moins "interrogatrices"...
- J'ai supprimé les deux première pages du fichier djvu avec la commande
djvm -d "Dumas - La Comtesse de Charny, 1858, tome 1.djvu" 1, puis 2. Le DjView me montre qu'elles sont supprimées, mais sans renumérotation des pages. - Était-ce la chose à faire, ou valait-il mieux supprimer ces pages directement dans le pdf, avec PDFmod par exemple ? KhingArthur (d) 9 avril 2025 à 10:48 (UTC)
- @KhingArthur Habituellement, je les supprime dès le début, lorsque j'utilise les pdf de Gallica ou Google, pour l'absence de renumérotation des pages, ce n'est pas grave. Cela ne change rien par la suite.
- Mais en réalité dans la plupart des cas, je repars des images de page que je traite en amont avec scantailor pour améliorer l'OCR.
- Pour les paramètres
-osignifie output,-j 0indique d'utiliser toutes les ressources disponibles, c'est pourquoi cela va vite,--fg-colors=blackindique la façon de traiter les couleurs (ce paramètre est bon pour les fichiers en noir et blanc, mais beaucoup moins pour les fichiers en couleur,--dpi 300indique 300 dpi, et--linesindique que la segmentation soit faite par ligne et pas comme habituellement par mot. On peut voir la différence en affichant la couche texte sur DjView. Cunegonde1 (d) 9 avril 2025 à 11:29 (UTC)- @Cunegonde1 Bonjour,
- Je viens de créer les 2 index pour la comtesse de Chagny. Pourrais-tu, si tu as le temps, vérifier si tout te semble ok, avant que j'attaque la correction ? Merci d'avance et merci encore pour ton soutien. KhingArthur (d) 10 avril 2025 à 00:01 (UTC)
- Bonjour @KhingArthur J'ai regardé les deux index et cela me semble très bien. L'OCR est très bon et les données renseignées sont correctes. Deux petits détails sur Commons :
- j'ai appliqué le modèle creator à l'illustrateur, dans la mesure où il présent sur sur wikidata,
- j'ai modifié les droits de PD-old-70 vers PD-old-expired|1884 où 1884 est la date de mort de l'illustrateur, postérieure à celle de Dumas. Ce modèle permet de prendre à la fois en compte la situation aux USA et dans le pays d'origine, alors que PD-old-70 ne prends pas en compte les droits US qui doivent être obligatoirement renseignés sur Commons.
- Bref, bienvenue dans la toute petite communauté des importateurs de livres sur wikisource et Bravo. Cunegonde1 (d) 10 avril 2025 à 04:46 (UTC)
- @Cunegonde1 Merci
pour le contrôle, les modifs et pour tes encouragements :) KhingArthur (d) 10 avril 2025 à 07:47 (UTC)
- @Cunegonde1 Merci
- Bonjour @KhingArthur J'ai regardé les deux index et cela me semble très bien. L'OCR est très bon et les données renseignées sont correctes. Deux petits détails sur Commons :
- Bonjour @KhingArthur Cette taille n'est pas normale, c’est la taille habituelle des fichiers produits par des convertisseurs en ligne, ou un mauvais paramétrage. En utilisant sous linux le logiciel pdf2djvu avec la ligne de commande :
┌─────────────────────────────────────────────────┘
Bravo pour cette première conversion ! Avec Cunegonde1, vous ne pouviez avoir meilleur professeur. Je vais compléter sur un aspect important. Il s’agit de la résolution DPI qui n’est jamais conservée dans les différentes manipulations effectuées par Gallica. Ce livre a effectivement été numérisé à 300dpi. La taille de la page 16 du livre telle qu’insérée dans le pdf est de 1727px par 2947px. Lorsqu’on convertit ce pdf en djvu en appliquant -d 300, on obtient une image extensionnée à 4267px par 7281px. Ceci démontre que le dpi du pdf était erronné à l’origine. Il aurait fallu utiliser -d 121 pour conserver la taille des images du pdf. Ce faisant, on obtient, comme prévu, un djvu plus petit que le pdf source mais dont il faut modifier la métadonnée pour qu’on affiche que l’image est bien à 300dpi et non à 121dpi. Plusieurs ont prétendu qu’il était facile de convertir un pdf en djvu mais il n’y a rien de plus faux, je vous l’assure. Un mauvais dpi avec des images en couleurs encodées sur 24 ou 32 bits aura un impact significatif sur la taille du fichier djvu. N’hésitez pas à consulter lorsque cela vous arrivera et méfiez-vous des pdf provenant de Gallica. --Denis Gagne52 (d) Le miraculé du 9e 10 avril 2025 à 17:20 (UTC)
- @Denis Gagne52 Je réponds à ton post en retard, celui-ci m'ayant semblé un peu obscur quand je l'ai lu...
- Effectivement, bien assimilé, j'ai bien vu la taille monstrueuse que pouvaient atteindre ces images une fois extraites. Je les ai réduites avant de les importer (j'ai choisi le 2k px pour le côté long, de manière à avoir un fichier autour de 1.5Mo), en gardant le 300 dpi. Et je retiens le fait qu'il faille faire attention à cette taille des images avant l'importation, en ajustant le paramètre -d au besoin, de manière à ne pas alourdir inutilement le .djvu. KhingArthur (d) 29 avril 2025 à 23:34 (UTC)
- Tu en connais déjà suffisamment pour te débrouiller. Lorsque tu adoptes le dpi correspondant à celui de la numérisation ou du pdf, il te faudra parfois réduire la valeur de --bg-subsample pour maintenir une qualité équivalente. Denis Gagne52 (d) Le miraculé du 9e 5 mai 2025 à 02:34 (UTC)
- @Denis Gagne52@KhingArthurPour éviter cette affaire de décompression des pdf, qui modifie la taille des images (cela se produit aussi sur Internet Archive, mais pas sur Google) j'utilise le petit programme Gallica.py de @Seudo, il permet de récupérer les images sources de Gallica en choisissant éventuellement la résolution voulue. Cunegonde1 (d) 5 mai 2025 à 04:23 (UTC)
- @Denis Gagne52 @Cunegonde1
- Merci pour les précisions et le lien :) KhingArthur (d) 5 mai 2025 à 08:13 (UTC)
- @Denis Gagne52@KhingArthurPour éviter cette affaire de décompression des pdf, qui modifie la taille des images (cela se produit aussi sur Internet Archive, mais pas sur Google) j'utilise le petit programme Gallica.py de @Seudo, il permet de récupérer les images sources de Gallica en choisissant éventuellement la résolution voulue. Cunegonde1 (d) 5 mai 2025 à 04:23 (UTC)
- Tu en connais déjà suffisamment pour te débrouiller. Lorsque tu adoptes le dpi correspondant à celui de la numérisation ou du pdf, il te faudra parfois réduire la valeur de --bg-subsample pour maintenir une qualité équivalente. Denis Gagne52 (d) Le miraculé du 9e 5 mai 2025 à 02:34 (UTC)
Des titres de chapitres...
[modifier]Bonjour @Acélan et @Denis Gagne52
Je viens d'intégrer la comtesse de Charny sur WS. J'ai une question avant d'attaquer la correction. Qu'est-ce qui détermine le style des titres de chapitres (t2/t3) pour une édition ? et lequel des 2 dois-je prendre pour ce livre ?
Merci d'avance :) KhingArthur (d) 10 avril 2025 à 08:13 (UTC)
- Si le chapitre est le premier niveau de division de l'ouvrage, tu utilises T2. S'il y a des parties, T2 pour les parties et T3 pour les chapitres. Acélan (d) 10 avril 2025 à 10:51 (UTC)
- @Acélan Ok, je pensais que c'était, en plus, un question de style. Donc, là, je fais du t3 puisque qu'il y a 2 volumes. Livre, volume, chapitre. Merci :) KhingArthur (d) 10 avril 2025 à 11:34 (UTC)
- Non, les styles se gèrent dans les paramètres du modèle.
- La numérotation redémarre au tome 2 ? Acélan (d) 10 avril 2025 à 12:08 (UTC)
- Elle redémarre effectivement au tome 2 comme s’il s’agissait d’un nouveau livre. Un chapitre de niveau h3 (t3) doit être précédé dans le texte d’un parent de niveau h2. --Denis Gagne52 (d) Le miraculé du 9e 10 avril 2025 à 13:29 (UTC)
- Proposition : à la page 4, ajouter, avant le chapitre 1 et en includeonly, un titre de niveau h2 qui pourrait s’intituler : PREMIÈRE PARTIE. --Denis Gagne52 (d) Le miraculé du 9e 10 avril 2025 à 13:47 (UTC)
- Je vais faire cela. Merci @Acélan et @Denis Gagne52 KhingArthur (d) 10 avril 2025 à 15:59 (UTC)
- @Denis Gagne52 Heu... Denis, la balise à utiliser en page 4 pour ajouter PREMIÈRE PARTIE, c'est <noinclude>, non? KhingArthur (d) 11 avril 2025 à 10:50 (UTC)
- Il faut surtout que ce titre se retrouve dans l’espace principal pour éviter deux séquences de chapitres successives numérotées à partir de 1. Je vais débuter la TdM et ce sera plus facile à comprendre. --Denis Gagne52 (d) Le miraculé du 9e 11 avril 2025 à 14:47 (UTC)
- Proposition : à la page 4, ajouter, avant le chapitre 1 et en includeonly, un titre de niveau h2 qui pourrait s’intituler : PREMIÈRE PARTIE. --Denis Gagne52 (d) Le miraculé du 9e 10 avril 2025 à 13:47 (UTC)
- Elle redémarre effectivement au tome 2 comme s’il s’agissait d’un nouveau livre. Un chapitre de niveau h3 (t3) doit être précédé dans le texte d’un parent de niveau h2. --Denis Gagne52 (d) Le miraculé du 9e 10 avril 2025 à 13:29 (UTC)
- @Acélan Ok, je pensais que c'était, en plus, un question de style. Donc, là, je fais du t3 puisque qu'il y a 2 volumes. Livre, volume, chapitre. Merci :) KhingArthur (d) 10 avril 2025 à 11:34 (UTC)
Sigle éditeur
[modifier]@Acélan, @Denis Gagne52 Coucou, j'ai encore besoin de votre aide... L'un de vous pourrait-il m'indiquer un lien pour trouver, sur Commons, le sigle de la maison d'édition D.M.B. (Dufour, Mulat et Boulanger) ? J'ai recherché pas mal de temps et il doit bien se trouver quelque part dans un édition... Je le récupérerais bien sur le livre, mais cela va faire certainement doublon (à moins que ce soit la meilleure façon de procéder ?). Je n'ai pas trouvé de catégorie qui concerne cet éditeur. KhingArthur (d) 11 avril 2025 à 03:32 (UTC)
- Absent de commons:Category:Publishers' marks in France; commons:Printer's marks in France et commons:Logos of publishing houses from France. Il faut donc en créer un et le catégoriser. --Denis Gagne52 (d) Le miraculé du 9e 11 avril 2025 à 14:31 (UTC)
Intégrité image
[modifier]Bonjour @Acélan, Les illustrations du roman comportent un petit tampon de bibliothèque en bas d'image. Je suis obligé de le couper si je découpe l'image au-dessus du commentaire comme dit plus haut (18 mars 2025 à 18:46). J'ai pris la liberté de l'effacer quand c'est possible, ou de l'estomper sinon. J'ai bon... ou pas ? KhingArthur (d) 12 avril 2025 à 09:28 (UTC)
- Bonjour,
- De retour sur Wikisource, je m'aperçois que j'ai oublié de répondre à cette question.
- Je prends rarement la peine d'enlever les tampons de la BNF, mais ça ne me choque pas, en tout cas. Acélan (d) 18 avril 2025 à 07:24 (UTC)
Livre La Comtesse ...
[modifier]Bonjour @Denis Gagne52,
J'ai créé les premières page d'après les modifs que tu avais faite dans la table des matières et dans la page 4. Pas encore créé la page de démarrage avec le sommaire.
Est-ce bien cela que tu as initié ? Je te dis cela parce qu'une page seule avec seulement écrit le titre et "PREMIÈRE PARTIE" me semblait bizarre... KhingArthur (d) 13 avril 2025 à 14:46 (UTC)
- Excellent et oui, les premières fois, on se demande à quoi cela va servir. Ce qu’il faut retenir, c’est que, dans l’espace principal, les chapitres sont définis uniquement par un lien menant à une sous-page. Dans la Comtesse, on ne peut pas retrouver 2 chapitres « I » à moins de les incorporer à deux parties distinctes. Ainsi, on aura une structure arborescente en deux parties, chacune comportant des chapitres numérotés à partir de 1. Des pages sont donc nécessaires pour donner naissance aux parties 1 et 2. Je vais t’accompagner jusqu’à la fin. Il faudra ajouter autre chose à ces 2 pages quand la TDM aura été complétée. N-B : Il n’y a pas de chapitre 36 dans le premier Tome. Je ne me souviens pas avoir rencontré ce problème, mais plusieurs ont préféré corriger afin de maintenir une numérotation continue. Peut-on avoir ton avis, @Acélan ? --Denis Gagne52 (d) Le miraculé du 9e 13 avril 2025 à 15:30 (UTC)
- Bien vu, @Denis Gagne52, le 36, je suis passé à côté quand j'ai monté la TDM... Et ça va mettre le bazar dans les créations de pages. KhingArthur (d) 13 avril 2025 à 15:37 (UTC)
- Il faudrait regarder la numérotation des chapitres dans une autre édition. Mais pour le moment, comme indiqué précédemment, je ne suis pas en mesure de le faire, je suis en voyage, pour plusieurs jours encore 🙂 Acélan (d) 13 avril 2025 à 17:20 (UTC)
- @Denis Gagne52 Si on laisse le livre en l'état, avec l'erreur, cela implique qu'il n'y aura pas de page web "La Comtesse de Charny/1/36", et qu'il faudra créer la 37 manuellement. L'avantage, c'est que le livre sera conforme à l'édition ws. Est-ce qu'il a autre chose à prendre en compte, si on "saute" le 36 ? KhingArthur (d) 13 avril 2025 à 17:51 (UTC)
- @Acélan J’ai parcouru plusieurs éditions sur HathiTrust. Aucune n’est structurée comme celle-là. Quelques-unes font état de six volumes et le plus souvent, on en regroupe 2 ou 3 par tome mais sans indication du volume dans le texte. Le nom des chapitres ne correspond pas non plus. @KhingArthur Si on saute le no 36, il faudrait simplement ajouter une note de Ws en bas de page vis-à-vis le chap 37 (dans le texte et en tdm) pour indiquer que la numérotation des chapitres respecte celle du f-s où le no 36 a été omis. --Denis Gagne52 (d) Le miraculé du 9e 13 avril 2025 à 19:24 (UTC)
- @Denis Gagne52
- Ok, Denis, je vais faire comme cela. Merci à toi et @Acélan. KhingArthur (d) 13 avril 2025 à 20:51 (UTC)
- Bonjour, @Denis Gagne52
- Je suis arrivé à la page du chapitre 37. J'ai modifié également la TDM. Peux-tu me dire si ce que j'ai fait te semble correct ? Et faut-il l'ajouter dans la PDD ?
- Et la page transclusion s’est créée comme il faut, elle se construit à partir du numéro de chapitre, et non pas avec un incrément comme je le pensais… KhingArthur (d) 21 avril 2025 à 08:59 (UTC)
- @Acélan J’ai parcouru plusieurs éditions sur HathiTrust. Aucune n’est structurée comme celle-là. Quelques-unes font état de six volumes et le plus souvent, on en regroupe 2 ou 3 par tome mais sans indication du volume dans le texte. Le nom des chapitres ne correspond pas non plus. @KhingArthur Si on saute le no 36, il faudrait simplement ajouter une note de Ws en bas de page vis-à-vis le chap 37 (dans le texte et en tdm) pour indiquer que la numérotation des chapitres respecte celle du f-s où le no 36 a été omis. --Denis Gagne52 (d) Le miraculé du 9e 13 avril 2025 à 19:24 (UTC)
- @Denis Gagne52 Si on laisse le livre en l'état, avec l'erreur, cela implique qu'il n'y aura pas de page web "La Comtesse de Charny/1/36", et qu'il faudra créer la 37 manuellement. L'avantage, c'est que le livre sera conforme à l'édition ws. Est-ce qu'il a autre chose à prendre en compte, si on "saute" le 36 ? KhingArthur (d) 13 avril 2025 à 17:51 (UTC)
- Il faudrait regarder la numérotation des chapitres dans une autre édition. Mais pour le moment, comme indiqué précédemment, je ne suis pas en mesure de le faire, je suis en voyage, pour plusieurs jours encore 🙂 Acélan (d) 13 avril 2025 à 17:20 (UTC)
- Bien vu, @Denis Gagne52, le 36, je suis passé à côté quand j'ai monté la TDM... Et ça va mettre le bazar dans les créations de pages. KhingArthur (d) 13 avril 2025 à 15:37 (UTC)
- Excellent et oui, les premières fois, on se demande à quoi cela va servir. Ce qu’il faut retenir, c’est que, dans l’espace principal, les chapitres sont définis uniquement par un lien menant à une sous-page. Dans la Comtesse, on ne peut pas retrouver 2 chapitres « I » à moins de les incorporer à deux parties distinctes. Ainsi, on aura une structure arborescente en deux parties, chacune comportant des chapitres numérotés à partir de 1. Des pages sont donc nécessaires pour donner naissance aux parties 1 et 2. Je vais t’accompagner jusqu’à la fin. Il faudra ajouter autre chose à ces 2 pages quand la TDM aura été complétée. N-B : Il n’y a pas de chapitre 36 dans le premier Tome. Je ne me souviens pas avoir rencontré ce problème, mais plusieurs ont préféré corriger afin de maintenir une numérotation continue. Peut-on avoir ton avis, @Acélan ? --Denis Gagne52 (d) Le miraculé du 9e 13 avril 2025 à 15:30 (UTC)
Tableau
[modifier]Bonjour, @Cunegonde1
Tes renseignements par tableau m'ont interpellé
. J'ai voulu m'y essayer aussi, autant que mon apprentissage du code wiki soit utile.
J'ai fait un petit tuto sur ma page d'accueil pour indiquer comment je m'y étais pris pour une partie de l'importation de "La Comtesse". Tu pourrais me donner ton avis, sur sa possible utilité ? Merci d'avance. KhingArthur (d) 17 avril 2025 à 01:25 (UTC)
- Je l'ai essayé, c'est assez pratique, en particulier le calcul du décalage, notamment dans les livres avec illustrations hors texte. J'ai aussi un système, mais beaucoup plus rudimentaire. Cunegonde1 (d) 18 avril 2025 à 08:38 (UTC)
Grosse bourde
[modifier]@Acélan, @Denis Gagne52, Bon, fallait que ça m'arrive, je viens de m'apercevoir que j'en ai fait une, et même plusieurs de belles !
J'ai importé sur Commons les images de La comtesse, sauf qu'au lieu de nommer les images "La Comtesse de Charny", je les ai appelé "Comtesse de Chagny", et par le jeu du changement juste des numéros de pages sur mon ordi et des copier/coller des images dans WS, j'ai suivi le mouvement sans m'en apercevoir... :(
Qu'est-ce qu'on fait dans ce cas là, à part de pendre le fautif sous l'escalier et de le laisser sécher ? KhingArthur (d) 18 avril 2025 à 22:51 (UTC)
- Simplement demander un renommage sur Commons à partir du menu Outils -> Renommer. Motifs : À la demande du téléverseur et Harmonisation. On répond habituellement en moins de 24h et tu pourras renommer toi-même sur ws. Il appartient au parrainage de déterminer la sanction applicable au contrevenant pour une si grosse bourde.
--Denis Gagne52 (d) Le miraculé du 9e 19 avril 2025 à 00:20 (UTC)
- Pour le moment, pas de sanction, mais on te tient à l’œil
(Ce ne sera pas la dernière bourde que tu feras, j'imagine ; je continue à en faire, rassure-toi.) Acélan (d) 19 avril 2025 à 05:19 (UTC)
- @Denis Gagne52@Acélan
- Merci, je vais faire ça ! :) (et demander à mon fils de déménager pour Tombouctou ou Vladivostok, il habite à Chagny...) KhingArthur (d) 19 avril 2025 à 07:31 (UTC)
- @Acélan, @Denis Gagne52
- Fait
! Mille mercis à @Ziv qui, non seulement m'a renommé les fichiers sur Commons, mais a eu la gentillesse de me les renommer sur WS. Merci Encore ! :) KhingArthur (d) 19 avril 2025 à 12:19 (UTC)
- Bonjour à vous trois.
- À tout moment, avec plaisir.
- Je vous souhaite de joyeuses Pâques. Ziv (d) 19 avril 2025 à 12:33 (UTC)
- Pour le moment, pas de sanction, mais on te tient à l’œil
- Simplement demander un renommage sur Commons à partir du menu Outils -> Renommer. Motifs : À la demande du téléverseur et Harmonisation. On répond habituellement en moins de 24h et tu pourras renommer toi-même sur ws. Il appartient au parrainage de déterminer la sanction applicable au contrevenant pour une si grosse bourde.
Plusieurs illustrateurs
[modifier]@Acélan Coucou, une question : La Comtesse de Chagny Charny (private joke :)) comporte des illustrations de 2 auteurs : Auteur:Henri_Félix_Emmanuel_Philippoteaux et Auteur:Eugène_Lampsonius. Comment afficher les 2 noms sur la page d'index ? J'ai essayé de différentes manières de les mettre tous 2 dans la rubrique illustrateur, pas trouvé comment faire... KhingArthur (d) 19 avril 2025 à 12:14 (UTC)
- Je ne sais pas quelles différentes manières tu as utilisées, mais je n'ai rencontré aucune difficulté à faire entrer les deux
. Au passage, j'ai remplacé l'indication de tomaison pour la page générale, tu verras ma modif, ce n'est pas utile de l'expliciter. Acélan (d) 19 avril 2025 à 12:20 (UTC)
- @Acélan Merci @Acélan, j'ai du me tromper dans les crochets...
- Je n'ai pas très bien compris quelles étaient les implications futures de la mention "volume=2" dans l'espace principal, à part l'afficher dans le header. Pour pourvoir se servir de la tomaison dans la page d'index, rubrique "série", il faut créer un modèle non ? dans le genre {{Dumas - La Comtesse de Charny, 1858 - tomaison}} (j'avais vu ça pour le collier de la reine) C'est possible de le faire, ou il vaut mieux qu'il y ait plus de volumes ? Et je suppose qu'il faut des droits pour cela... KhingArthur (d) 19 avril 2025 à 19:47 (UTC)
- Quand tu regardes la page principale, sous le titre, au lieu de "1", tu vois s'afficher "2 volumes" : c'est plus satisfaisant (regarde la version précédente pour comparer).
- Pour créer un modèle de tomaison, nul besoin d'être admin, mais pour deux volumes, c'est tout à fait inutile.
- En gros, ce qu'on peut faire de plus quand on est admin, c'est supprimer des pages et bloquer des utilisateurs vandales, pas grand chose de plus. Pour des points très techniques, il faut des droits spéciaux d'administrateur d'interface, mais ça concerne peu de choses. Acélan (d) 19 avril 2025 à 19:53 (UTC)
- Bien compris, merci pour les précisions, @Acélan
KhingArthur (d) 19 avril 2025 à 20:10 (UTC)
- Bien compris, merci pour les précisions, @Acélan
- Bonjour @Acélan, même rubrique :)
- Je viens de trouver un troisième auteur pour les illustrations de La comtesse de Charny, qui est dans Commons, mais pas dans les auteurs de WS. J'ai essayé de faire le lien avec wikipédia, mais j'ai du mal... et ce n'est pas joli. Tu pourrais m'aiguiller, s'il te plaît ? KhingArthur (d) 27 avril 2025 à 23:38 (UTC)
- Grâce à Wikidata, c'est très facile de créer un auteur sur Wikisource (quand il est au moins sur Wikidata). Il faut procéder en 2 étapes :
- Tu crées Auteur:Charles-François Daubigny sur Wikisource, avec pour contenu un copier-coller de Auteur:Eugène Lampsonius, par exemple, en changeant juste le contenu. À l'enregistrement, tu as un message d'erreur, et rien ne s'affiche, mais c'est normal.
- Tu vas sur la page wikidata de l'auteur, et tout en bas, dans le cadre Wikisource, tu cliques sur "Modifier" ; dans la case de gauche (wiki), tu inscris "fr", pour indiquer qu'il s'agit de la wikisource francophone, et dans la case de droite (page), tu inscris Auteur:Charles-François Daubigny, puis tu cliques sur "Publier".
- Tu actualises la page auteur sur Wikisource, et tu contemples le résultat. Acélan (d) 28 avril 2025 à 06:12 (UTC)
- @Acélan
- Fait
pour la page Wikisource. Wikidata : pas de bouton modifier sur la page. (en haut à droite un petit cadenas semble indiquer que la page est verrouillée.) Une autre question de droits, je suppose, puisque j’ai un compte sur Wikidata. - Faut-il que je m'attelle à des modifs de Wikidata ?
- Dans tous les cas, merci pour ta réponse :). KhingArthur (d) 28 avril 2025 à 07:31 (UTC)
- En effet, la page est semi-protégée. Tu n'as sans doute pas effectué assez de modifications sur Wikidata jusqu'à présent pour avoir un compte auto-patrouillé, mais ça ne tardera sans doute pas. Newnewlaw a effectué le raccrochement de la page Wikisource à l'élément Wikidata, donc maintenant c'est OK. Acélan (d) 28 avril 2025 à 08:14 (UTC)
- C'est ok, merci @Acélan KhingArthur (d) 28 avril 2025 à 12:19 (UTC)
- En effet, la page est semi-protégée. Tu n'as sans doute pas effectué assez de modifications sur Wikidata jusqu'à présent pour avoir un compte auto-patrouillé, mais ça ne tardera sans doute pas. Newnewlaw a effectué le raccrochement de la page Wikisource à l'élément Wikidata, donc maintenant c'est OK. Acélan (d) 28 avril 2025 à 08:14 (UTC)
- Grâce à Wikidata, c'est très facile de créer un auteur sur Wikisource (quand il est au moins sur Wikidata). Il faut procéder en 2 étapes :
Peccadille...
[modifier]@Acélan@Denis Gagne52 Ça arrive souvent, ça ? (voir l'historique). C'est assez mesquin... KhingArthur (d) 20 avril 2025 à 18:24 (UTC)
- Pas très souvent, mais il y a quand même régulièrement un peu de vandalisme : c'est à ça que servent les listes de suivi, entre autres. 😉 Acélan (d) 20 avril 2025 à 18:58 (UTC)
Romans de Alexandre Dumas.
[modifier]Bonjour @Acélan, @Denis Gagne52, Sur la page d'Alexandre Dumas, les romans sont classés par ordre de date d'édition. Ne faudrait-il pas guider les lecteurs en créant, pour certaines oeuvres, des rubriques principales pour:
La série des mousquetaires, comprenant dans l'ordre de lecture :
1. les 3 mousquetaires
2. 20 ans après
3. le vicomte de Bragelonne,
et pour :
Mémoires d'un médecin, comprenant dans l'ordre aussi,
1. Joseph Balsamo
2. Le Collier de la Reine
3. Ange Pitou
4. La Comtesse de Charny ?
Ceci dans le souci de permettre au lecteur d'une part de lui faire comprendre qu'il s'agit d'une série, et de l'autre, de lui faire lire les livres dans l'ordre de leur chronologie narrative. KhingArthur (d) 22 avril 2025 à 09:51 (UTC)
- Oui, c'est tout à fait faisable, et c'est une bonne idée.
- Tu peux aussi (soit à la place, soit en plus) t'inspirer de ce modèle :
{{Série Claudine}}pour donner la liste et l'ordre des ouvrages des deux séries en question. Acélan (d) 22 avril 2025 à 10:14 (UTC)
Comtesse de Charny, tome 2
[modifier]Bonjour @Acélan et @Denis Gagne52, J'ai attaqué le tome 2. J'ai modifié la page "principale", pour rajouter les tdm à venir. Pourriez-vous vérifier si c'est ok, svp ?
Pour la 2ème partie, (transclu /2) il a fallu que j'y mette l'image de la page 11 plus le titre de la page 12, afin de suivre le livre. Il n'y a pas d'introduction comme sur le tome 1. Faut-il créer une section pour indiquer "Deuxième partie"? ( C'est déjà indiqué dans le header ). La tranclu /2 me "mange" le bas de la page de titre. Peut-être une question de code (résolu avec le saut de page {{clear}} et   ). Pourriez-vous me dire ce qu'il y a à faire dans ce cas là, svp ?
Et je suppose qu'il faudra créer une "transclu /3" pour l'épilogue, qui recommence le numéro des chapitres à 1 (je l'ai fait comme ça dans la TDM et dans la page 613 du roman).
Merci d'avance à vous 2. KhingArthur (d) 8 mai 2025 à 00:34 (UTC)
- Je ne vois rien à modifier ni à améliorer à ce que tu as fait. La comtesse sera exportée avec une tdm à 2 niveaux !
--Denis Gagne52 (d) Le miraculé du 9e 8 mai 2025 à 13:39 (UTC)
- Je ne vois rien à modifier ni à améliorer à ce que tu as fait. La comtesse sera exportée avec une tdm à 2 niveaux !
Table des gravures.
[modifier]@Acélan, @Denis Gagne52, Bonjour
Une petite vérification, svp? J'ai mis un bandeau sur la première page, pas sur la seconde, et je voudrais votre avis sur les signalements. Merci d'avance :) KhingArthur (d) 1 juin 2025 à 18:28 (UTC)
- Bonjour !
- Pour les signalements d'images manquantes, la solution choisie me semble bonne, mais il vaudrait mieux, plutôt qu'un lien rouge sur la première page, et un lien bleu renvoyant à la page principale sur la deuxième, ne pas mettre de lien du tout.
- Pour les images inversées, plutôt que de mettre une note, j'aurais plutôt utilisé le modèle
{{corr}}. Acélan (d) 1 juin 2025 à 20:43 (UTC)- Ok, merci @Acélan KhingArthur (d) 1 juin 2025 à 22:30 (UTC)
La Comtesse texte entier
[modifier]Bonjour @Denis Gagne52,
J'ai voulu faire le texte entier de la Comtesse. Pas de problème particulier, à part le fractionnement du volume 2 que j'avais déjà traité avec le Vicomte (j'ai pris l'option header standard cette fois). Sauf qu'en intégrant la TDM des gravures, les liens disparaissent, alors qu'ils fonctionnent pour la page principale.
Pourrais-tu m'explique ce qui cloche, stp ? KhingArthur (d) 2 juin 2025 à 08:30 (UTC)
KhingArthur :Ce que tu as fait n’était pas supporté dans Texte entier, j’ai ajusté le code du modèle. Habituellement, j’utilise quelque chose de plus léger que table ou corpsTdM pour ce genre d’index : voir Page:Hugo - Notre-Dame de Paris, 1844.djvu/608. N-B. Le Tome 1 excède la capacité de la page. --Denis Gagne52 (d) Le miraculé du 9e 2 juin 2025 à 15:42 (UTC)
- Bonjour
@Denis Gagne52, - Bien intégré que le
{{pdsm}}est plus léger que{{table}}et que{{corpsTdM}}, ce qui devrait permettre au tome 1 de "tenir" dans la page du texte entier. - J'ai un souci avec le
{{lp}}. Je n'arrive pas à lui faire remonter l'arborescence. Il reste toujours sur le tome 2. D'après la documentation, si je donne au 1er argument la forme XX/XX, il devrait aller chercher le tome 1 ? À moins que quelque chose m'échappe... {{pdsm- |1 Andrée et la reine |en regard du titre
- |2 Cagliostro et Gamin au cabaret du Pont de Sèvres |10
}}- J'ai bien noté qu'il va falloir que je numérote les illustrations, mais ce n'est pas un problème.
- Je m'acharne un peu sur ce cas, mais il me permet de comprendre le fonctionnement interne des modèles et d'en tirer profit pour plus tard. KhingArthur (d) 10 juin 2025 à 08:23 (UTC)
- Utilise les mêmes paramètres que dans CorpsTdM. Il faudrait essayer avec ceci :
{{pdsm- |1 Andrée et la reine |{{lp|0|12|i001|en regard du titre.}}
- |2 Cagliostro et Gamin au cabaret du Pont de Sèvres |{{lp|1/02|26|i002|10}}
}}- Pour pouvoir utiliser lp dans le tome 2, il faudra que la page se termine par Texte entier. Ex.: La Comtesse de Charny 2/Texte entier. --Denis Gagne52 (d) Le miraculé du 9e 10 juin 2025 à 15:53 (UTC)
- Note : tu as plusieurs pages du même nom soit ill., ce qui implique que le même id peut se retrouver plus d’une fois dans le même document. Cela contrevient à une règle importante en html et cela oblige à utiliser le nom (no) de la page suivante qui lui est unique. --Denis Gagne52 (d) Le miraculé du 9e 10 juin 2025 à 16:09 (UTC)
- Je viens d’alléger CorpsTdM et le texte entier de la Comtesse peut se transclure au complet. --Denis Gagne52 (d) Le miraculé du 9e 11 juin 2025 à 11:34 (UTC)
- Merci @Denis Gagne52, le
{{lp}}reste assez mystérieux pour moi. :) KhingArthur (d) 12 juin 2025 à 08:37 (UTC)
- Merci @Denis Gagne52, le
- Je viens d’alléger CorpsTdM et le texte entier de la Comtesse peut se transclure au complet. --Denis Gagne52 (d) Le miraculé du 9e 11 juin 2025 à 11:34 (UTC)
- Note : tu as plusieurs pages du même nom soit ill., ce qui implique que le même id peut se retrouver plus d’une fois dans le même document. Cela contrevient à une règle importante en html et cela oblige à utiliser le nom (no) de la page suivante qui lui est unique. --Denis Gagne52 (d) Le miraculé du 9e 10 juin 2025 à 16:09 (UTC)
- Bonjour
┌─────────────────────────────────────────────────┘
Plus facile avec des noms de page uniques pour les illustrations :
j’ai ajusté le wikicode plus haut.
--Denis Gagne52 (d) Le miraculé du 9e 12 juin 2025 à 15:51 (UTC)
- Salut, @Denis Gagne52, pardon d'insister, mais les 2 liens du
{{lp}}continue de pointer vers "Dumas - La Comtesse de Charny, 1858, tome 2.djvu" alors qu'il faudrait, pour l'exemple plus haut, qu'il pointe sur "Dumas - La Comtesse de Charny, 1858, tome 1.djvu". - En fait, je comprend mal les relations de l'arborescence ; Celle ci concerne uniquement l'espace principal, non? (La Comtesse de Charny, [..]/0, [[..]]/0/1, [[..]]/0/2, etc.) Et les espaces "livre" et "page" ne sont pas concerné ? Comment le code fait-il le lien avec les différents espaces, puisque dans l'exemple de la doc, ça fonctionne.
- Désolé pour l'acharnement, et merci de t'occuper de mon apprentissage. :) KhingArthur (d) 13 juin 2025 à 16:26 (UTC)
- Au contraire, tu as raison d’insister. Dans l’espace page,
{{lp}}tout comme{{pli}}vont toujours créer des liens vers des pages contenues dans le même livre. Comme la TDG du tome 1 se trouve dans le tome 2, il faudrait la transclure dans l’index du tome 1 pour pouvoir accéder aux pages du même tome. La solution que je t’ai proposée, s’applique difficilement dans ce cas. Ce n’était pas le bon moment pour t’inciter à utiliser ce modèle. Désolé ! --Denis Gagne52 (d) Le miraculé du 9e 13 juin 2025 à 18:50 (UTC)- Pas de soucis, @Denis Gagne52, et encore merci pour tout :) KhingArthur (d) 14 juin 2025 à 08:05 (UTC)
- Au contraire, tu as raison d’insister. Dans l’espace page,
Jehu/Jéhu
[modifier]Bonjour @Acélan et @Denis Gagne52,
Je viens d'intégrer "Les compagnons de Jéhu" dans ws. Comme le début du texte est en capitales, j'ai naturellement modifié le JEHU en JÉHU dans le nom du fichier djvu, sur Commons et donc sur WS... avant de m'apercevoir que le mot jéhu était écrit sans accent dans tous le livre, même en minuscule!. J'ai donc modifié le mot dans les titres, tdm, en-têtes, etc., et indiqué le choix de suivre exactement la graphie du livre dans les choix éditoriaux. Question : dois-je demander aussi la modification du nom du fichier, sur Commons et WS ?
Merci d'avance pour votre réponse. :) KhingArthur (d) 14 juillet 2025 à 08:16 (UTC)
- Pour moi, c'est inutile : il y a plein d'exemples de fichier qui ne sont pas nommés exactement comme il le faudrait, sans que cela pose de problème, puisque le nom du fichier n'apparaît pas dans le résultat final.
- Bravo pour cette nouvelle mise en ligne. Tu vises l'intégrale de Dumas ?
Acélan (d) 14 juillet 2025 à 08:37 (UTC)
- @Acélan Pas particulièrement, j'ai validé un livre dont le nom m'avait interpelé
, mais j'aime bien Dumas, et je préfère approfondir le sujet. D'ailleurs, si tu as des livres courts que tu voudrais voir valider, n'hésite pas de me les indiquer, je me "repose" de temps en temps ! :) - Ah, et lorsqu'un livre est corrigé, j'ai vu qu'il en avait pas mal qui étaient déclarés en export, alors qu'ils sont en attente de validation, c'est pour cela que je n'ai pas mis à l'export et déclaré tel "La comtesse de Charny". Tu pourrais me donner ton avis, stp ? KhingArthur (d) 14 juillet 2025 à 12:11 (UTC)
- On a l'habitude de mettre en Bon pour export tout ouvrage intégralement corrigé, sans attendre qu'il soit validé. Certains livres attendent des années avant d'être validés, d'autres ne le seront peut-être jamais, et, même si la validation est toujours utile, le fait d'être seulement "corrigé" n'empêche pas un livre d'être tout à fait lisible.
- Si tu cherches un livre court à valider, j'ai ce qu'il te faut : Mes mémoires en dix minutes ; c'est très plaisant, et ça ne te prendra vraiment pas longtemps. Sinon, il y a la liste des livres que j'ai corrigés ici : ceux qui ne sont pas suivis d'une étoile en bout de ligne ne sont pas validés, sauf oubli de ma part. Pour certains, je ne sais plus du tout ce qu'ils valent, cela dit
. Acélan (d) 14 juillet 2025 à 12:20 (UTC)
- @Acélan Pas particulièrement, j'ai validé un livre dont le nom m'avait interpelé
Modèle niveaux
[modifier]Bonjour @Denis Gagne52.
J'ai une question technique sur le Modèle que tu as utilisé pour les parties de la Comtesse de Charny. C'est le modèle {{LienSsPgeTitre}}. Je viens de finir la vérification des Compagnons de Jehu, lui aussi en plusieurs parties, sans voir de différences si je rajoute ce modèle ou pas... Comme le modèle n'est pas documenté, pourrais-tu m'expliquer ce qu'il fait, stp ? KhingArthur (d) 15 août 2025 à 00:35 (UTC)
- Bonjour @KhingArthur voici quelques explications :
- ws-export recherche sur la page principale tous les liens à des sous-pages. Si un lien comporte l’étiquette "ws-summary", un chapitre de niveau t2 est créé. De la même façon, si sur une de ces sous-pages il trouve un lien correctement étiqueté vers une autre page ou sous-page, il crée un chapitre de niveau t3 avec le contenu de cette page. On retrouve alors dans le epub ou le pdf une arborescence de répertoire à 2 niveaux. Quand on pèse sur le petit plus vis-à-vis chaque partie, on accède aux chapitres commençant par un chiffre romain. Voilà le principe général.
- Par défaut, ws-export va considérer tout le contenu de la première balise pages comme étant étiqueté ws-summary. Actuellement, tous tes chapitres sont donc exportés comme étant de niveau t2. Pour y remédier, il ne faut pas transclure la tdm lors du premier appel à l’extension pages. Tu peux par exemple transclure uniquement l’illustration en page 7. La transclusion de la TDM doit se faire dans un 2e temps et cette fois-ci ce sont seulement les liens que tu as étiquetés avec niveau=t2 qui seront considérés.
- Il ne reste plus qu’à créer les chapitres de niveau t3 qui se trouvent en dessous des 5 pages représentant les parties de l’ouvrage. C’est là que
{{LienSsPgeTitre}}entre en action. Il va chercher dans le sommaire toutes les sous-pages de la page courante, il construit les liens aux sous-pages et leur appose l’étiquette qui permettra à ws-export de les reconnaître comme des chapitres de niveau t3. Ces liens sont cachés, mais si tu enlèves le paramètre cach, tu pourras les voir.
- Je te laisse procéder. Après que tu l’auras fait quelques fois, ce sera plus facile à mémoriser. --Denis Gagne52 (d) Le miraculé du 9e 15 août 2025 à 18:59 (UTC)
- Merci
beaucoup, @Denis Gagne52. - Tes explications sont claires et parfaitement compréhensibles, et je comprends les lignes qui me semblaient un peu nébuleuses dans la Comtesse de Charny, notamment celles des niveaux ! :)
- Merci également pour ton conseil d'utilisation de Calibre, c'est un excellent programme.
- Il me reste juste un petit problème, c'est le premier passage de transclusion avec la page 7. Existe-t-il un moyen de l'exclure lorsque l'export passe dessus une 2ème fois ? Je me retrouve en effet avec la page 7 en début de l'export, puis une 2ème lorsque la transclu s'effectue sur l'ensemble du livre. Je ferais bien des tests et des essais de manière empirique (peut-être avec les indications de niveaux ?) , mais comme il faut que je valide les modifs pour faire l'export, cela risque de prendre beaucoup de place inutilement...
- Merci d'avance. :) KhingArthur (d) 16 août 2025 à 07:48 (UTC)
- Habituellement, je place la page de titre et ce genre d’image au haut de la TDM. Pour éviter la duplication, j’ai simplement remplacé par la page 6 qui est vide. --Denis Gagne52 (d) Le miraculé du 9e 16 août 2025 à 22:53 (UTC)
- @Denis Gagne52
- Effectivement, j'aurais dû y penser ! :) Merci Denis ! :) KhingArthur (d) 17 août 2025 à 06:15 (UTC)
- Habituellement, je place la page de titre et ce genre d’image au haut de la TDM. Pour éviter la duplication, j’ai simplement remplacé par la page 6 qui est vide. --Denis Gagne52 (d) Le miraculé du 9e 16 août 2025 à 22:53 (UTC)
- Merci
- Bonjour @KhingArthur voici quelques explications :
Des éditeurs...
[modifier]Bonjour @Acélan.
Je viens de terminer la vérification des "Compagnons de Jehu"... pour m'apercevoir que l'éditeur avait "sauté" 2 chapitres dans cette édition ! Dont le dernier qui décrit la fin du héros, et qu'il a remplacé par deux lignes de points. Frustrant... Y-a-t'il une possibilité de créer une deuxième édition plus complète dans Ws pour palier à ce manque ? Si oui, sans que ce soit de suite, je me sens assez rageur pour recommencer afin d'apporter au lecteur un livre plus complet.
Et où puis-je prévenir le lecteur qu'il manque des chapitres dans cette édition ?
Merci d'avance. KhingArthur (d) 15 août 2025 à 08:59 (UTC)
- Je réponds tardivement, mais je me connecte très peu ces temps-ci - je reprendrai sans doute mes habitudes d'ici une bonne semaine.
- Ça, c'est effectivement très désagréable... Il va falloir prévenir le lecteur, oui. C'est possible éventuellement de le faire en indiquant en sous-titre [version incomplète], pour que la mention soit visible sur le texte transclus. Et ajouter une note wikisource au sous-titre, pour indiquer ce qui manque.
- Quant à créer une édition plus complète, il faudrait trouver un autre fac-similé, qui pourrait te servir à compléter celui-ci, éventuellement. Le mieux serait de demander des avis sur le scriptorium, je n'ai pas trop d'idée pour le moment. Acélan (d) 17 août 2025 à 16:42 (UTC)
- Merci @Acélan pour ta réponse. Bonne vacancE :) KhingArthur (d) 17 août 2025 à 17:18 (UTC)
- Quelques éditions sont disponibles sur HathiTrust --Denis Gagne52 (d) Le miraculé du 9e 17 août 2025 à 18:57 (UTC)
- Merci @Acélan pour ta réponse. Bonne vacancE :) KhingArthur (d) 17 août 2025 à 17:18 (UTC)
Contrôle.
[modifier]Bonjour @Denis Gagne52,
Je viens de corriger une page un peu compliquée avec des modèles tables, et j'aurais voulu avoir ton avis sur les corrections que j'ai faite ? Merci d'avance. KhingArthur (d) 24 août 2025 à 23:32 (UTC)
- Il te faudra utiliser
{{pds}}car avec{{table}}, les points de suite et la valeur de page= vont disparaître en exportation. Voir modification apportée à la page de Dumas. N-B: avec pds il n’est pas nécessaire d’avoir un 2e paramètre. Tu pourrais aussi utiliser un champ supplémentaire du tableau pour les quantités respectives.
- Il te faudra utiliser
- Exemple d’utilisation de pds à l’intérieur d’un tableau
289
- --Denis Gagne52 (d) Le miraculé du 9e 25 août 2025 à 01:53 (UTC)
- Merci
@Denis Gagne52 pour cet apprentissage sur les modèles. KhingArthur (d) 25 août 2025 à 07:27 (UTC)
- Merci
- --Denis Gagne52 (d) Le miraculé du 9e 25 août 2025 à 01:53 (UTC)
Toujours des structures...
[modifier]Bonjour @Denis Gagne52 et @Acélan. Un conseil, svp, sur la structuration de Livre:Dumas - Filles, lorettes et courtisanes.djvu. Normalement, le livre se structure ainsi :
N1 - Filles, lorettes et courtisanes d'Alex. Dumas.
N2 - Avant-propos
N2 - Filles
N2 - Lorettes
N2 - Courtisanes
N3 - Autétrides
N3 - Familières
N3 - Favorites
N3 - Philosophes
N1 - Madame de Sainte-Colombe de Marc Fournier
N2 - I
N2 - II
N2 - III
N2 - IV
Les niveaux doivent-il être définis ainsi, ou y a-t-il mieux à faire ? Merci d'avance. KhingArthur (d) 21 septembre 2025 à 22:19 (UTC)
- Ce que tu proposes correspond, selon moi, au meilleur découpage possible surtout que nous avons deux auteurs différents. Donc il faudra prévoir deux pages distinctes dans l’espace principal ayant chacune leurs sous-pages respectives. En page 249, ce sera donc le chapitre I qui sera en T2, « Madame de Sainte-Colombe » étant plutôt le titre de l’œuvre. --Denis Gagne52 (d) Le miraculé du 9e 21 septembre 2025 à 22:48 (UTC)
- Tu pourrais ajouter à la page 248 une note de Wikisource indiquant que cette œuvre se trouve à la suite de « Filles, Lorettes et Courtisanes » éditée en 1843.--Denis Gagne52 (d) Le miraculé du 9e 21 septembre 2025 à 22:57 (UTC)
- Tout à fait d'accord avec les suggestions de Denis.
- J'ajouterais que, vu la longueur pas très considérable du chapitre "courtisanes", et la gestion des niveaux de chapitres dans Wikisource et dans l'outil d'export, il n'est peut-être pas indispensable de le découper en sous-pages - mais c'est à toi de voir. En tout cas, si tu le fais, attention aux liens que tu as mis en TDM, où on a courtisanes/courtisanes. Si tu ne le fais pas, tu peux utiliser le modèle
{{sdp}}en fin de chaque sous-partie, pour avoir un saut de page à l'export. Acélan (d) 22 septembre 2025 à 06:04 (UTC)
- Tu pourrais ajouter à la page 248 une note de Wikisource indiquant que cette œuvre se trouve à la suite de « Filles, Lorettes et Courtisanes » éditée en 1843.--Denis Gagne52 (d) Le miraculé du 9e 21 septembre 2025 à 22:57 (UTC)
- Ce que tu proposes correspond, selon moi, au meilleur découpage possible surtout que nous avons deux auteurs différents. Donc il faudra prévoir deux pages distinctes dans l’espace principal ayant chacune leurs sous-pages respectives. En page 249, ce sera donc le chapitre I qui sera en T2, « Madame de Sainte-Colombe » étant plutôt le titre de l’œuvre. --Denis Gagne52 (d) Le miraculé du 9e 21 septembre 2025 à 22:48 (UTC)



