Discussion utilisateur:Lmaltier

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
La bibliothèque libre.

Bienvenue sur Wikisource en français


Wikisource est un projet collaboratif de la Wikimedia Foundation visant à la mise à disposition du patrimoine écrit. La version francophone a vocation à accueillir les textes en langues françaises, y compris en ancien français et dans la plupart des langues régionales.

Image logo
▷ Qu’est-ce que Wikisource ; qu’est-ce que ce n’est pas ; comment fonctionne-t-elle : pour trouver des réponses à ces questions, une visite sur Qu’est-ce que Wikisource et Introduction à Wikisource vous est proposée.

Image logo
▷ Avant toute contribution, lisez le Guide du nouveau contributeur, les Conventions typographiques et Conventions de nommages des œuvres.
Si vous souhaitez insérer un nouveau texte, n’oubliez pas d’indiquer la source de celui-ci, ou mieux, un lien vers un fac-similé.
Vous devez également respecter le droit d’auteur.

Image logo
▷ Pour tout problème, un lien vers l’aide est disponible dans le menu de gauche et le Memo à l’usage des (nouveaux) contributeurs rassemble les principaux « trucs et astuces ».
Vous pouvez aussi demander de l’aide à la communauté des Wikisourciens sur le Forum des nouveaux ou le Scriptorium, ou en temps réel sur le chat IRC, ou encore en demandant à être parrainé.

Image logo
▷ Vous pouvez indiquer, sur votre page utilisateur, les langues que vous parlez, vos centres d’intérêt et/ou une brève description. Vous pouvez aussi l’utiliser pour organiser vos outils personnels, vos contributions, etc. Vous pouvez vous entraîner à utiliser les outils en vous créant une sous-page de brouillon à cet effet en cliquant ici. Un mode d’emploi est disponible sur la syntaxe Wiki.
Sur les pages de discussion, pensez à signer vos contributions en cliquant sur l’icône de la barre d’outils.


Bonne continuation parmi nous, Lmaltier !

Les contributeurs de Wikisource
Enmerkar 1 janvier 2009 à 12:35 (UTC)[répondre]

Merci pour la correction sur "Le Havre", mais en fait Balzac a bien écrit "le Havre" (vérifié avec GoogleLivres). Toutefois, il y a plein d'autres corrections à faire sur Wikisource. Bonne continuation parmi nous, et bonne année ! Enmerkar 1 janvier 2009 à 12:35 (UTC)[répondre]

C'est ce qu'écrivent la plupart des éditions présentes sur Google Livres, mais est-ce bien certain ? Si on fait confiance à l'édition établie par la Société des études balzaciennes, présente sur Google livres, ce serait Le Havre :
Œuvres complètes
Par Honoré de Balzac, Société des études balzaciennes
Publié par Club de l'honnête homme, 1956
Notes sur l'article: v.1
Copie de l'exemplaire l'Université du Michigan
Numérisé le 25 mar 2008

Quelle est la politique suivie dans ce genre de cas ? Lmaltier 1 janvier 2009 à 16:10 (UTC)[répondre]

Il semble que les éditions du XXe siècle donnent "Le", tandis que celles du XIXe siècle donnent "le". Je dirais que ce sont les "spécialistes" du XXe siècle qui se sont crus obligés de modifier cela pour coller à l'usage. Notre politique étant de coller à l'orthographe originale (si jamais ce livre est un jour mis en mode page), il vaut mieux garder "le". Enmerkar 1 janvier 2009 à 16:18 (UTC)[répondre]
Bien, bien. Si je comprends bien : quand on a accès à l'édition originale, et pas au manuscrit, c'est l'édition originale qui fait foi. Et qu'est-ce qui fait foi quand on a accès au manuscrit, et que c'est différent de l'édition originale (qui peut très bien corriger une erreur du manuscrit, mais peut aussi introduire une erreur) ? Lmaltier 4 janvier 2009 à 09:45 (UTC)[répondre]
En général dans ce cas on pose le problème en page de discussion du texte ou même sur le Scriptorium, et un consensus peut parfois se dégager (celui-ci n'étant pas non plus infaillible) ; il arrive aussi que nous publiions séparément les différentes versions. ---Zyephyrus 4 janvier 2009 à 09:55 (UTC)[répondre]