Don Juan aux enfers
Apparence
Don Juan aux enferspoème de Charles Baudelaire (publication : 25 juin 1857) « Quand Don Juan descendit vers l’onde souterraine » |
Éditions
Éditions en français :
Don Juan aux enfers (1857, publié dans Les Fleurs du mal, édition de 1857)
Don Juan aux enfers (1861, publié dans Les Fleurs du mal, édition de 1861)
Don Juan aux enfers (1868, publié dans Les Fleurs du mal, édition de 1868)
Éditions dans d’autres langues
En tchèque :
- Don Juan v pekle (trad. Jaroslav Vrchlický, publié dans Výbor z Květů zla)
- Don Juan v pekle (trad. Jaroslav Vrchlický, publié dans Poesie francouzská nové doby)
- Don Juan v pekle (trad. Jaroslav Haasz, publié dans Výbor z Květů zla II.)
En allemand :
- Don Juan in der Hölle (trad. Stefan George)
En anglais : Don Juan aux enfers
- Don Juan in Hell (trad. James Elroy Flecker)
En espagnol :
- Don Juan en los infiernos (trad. Eduardo Marquina, publié dans Las flores del mal)
En finnois :
- Don Juan Manalassa (trad. Kaarlo Sarkia)
En hongrois :
- Don Juan a pokolban (trad. Árpád Tóth)
En polonais :
- Don Juan w piekle (trad. Antoni Lange, publié dans Kwiaty grzechu)
En portugais :
- D. João nos Infernos (trad. Delfim de Brito Guimarães)
En russe : Дон Жуан в аду (Бодлер; Чюмина)
- Дон Жуан в аду (trad. Olga Chumina)
- Дон Жуан в аду (trad. Olga Chumina)