Fables d’Ésope (trad. Chambry, 1927)/L’Âne qui broute des paliures et le Renard

La bibliothèque libre.

Pour les autres éditions de ce texte, voir L’Âne qui broute des paliures et le Renard.

Traduction par Émile Chambry.
FablesSociété d’édition « Les Belles Lettres » (p. 123r).
280


L’ANE QUI BROUTE DES PALIURES ET LE RENARD


Un âne broutait la chevelure piquante d’un paliure. Un renard l’ayant aperçu lui adressa ces railleuses paroles : « Comment avec une langue si tendre et si molle peux-tu mâcher et manger un mets si dur ? »

Cette fable s’adresse à ceux dont la langue profère des propos durs et dangereux.