Fables d’Ésope (trad. Chambry, 1927)/Le Serpent et le Crabe

La bibliothèque libre.

Pour les autres éditions de ce texte, voir Le Serpent et le Crabe.

Traduction par Émile Chambry.
FablesSociété d’édition « Les Belles Lettres » (p. 127r-128r).
290


LE SERPENT ET LE CRABE


Un serpent et un crabe séjournaient dans le même endroit. Le crabe se comportait envers le serpent en toute simplicité et bienveillance ; mais le serpent était toujours sournois et pervers. Le crabe l’exhortait sans cesse à se conduire envers lui avec droiture et à imiter sa manière à lui : il n’était pas écouté. Aussi, indigné, il observa le moment où le serpent dormait, le saisit à la gorge et le tua. En le voyant étendu mort, il dit : « Hé ! camarade, ce n’est pas maintenant que tu es mort, que tu aurais dû être droit, c’est lorsque je t’y exhortais : alors tu n’aurais pas été mis à mort. »

On pourrait justement conter cette fable à propos des hommes qui pendant leur vie sont méchants envers leurs amis et leur rendent service après leur mort.