Histoire de Miss Clarisse Harlove/Lettre 273

La bibliothèque libre.
Traduction par Abbé Prévost.
Boulé (IIp. 382).

M Mac-Donald, à M Lovelace.

mardi à midi, 27 de juin. Monsieur, j’ai reçu votre lettre à dix heures du matin. Votre courrier me prie de rendre ce témoignage à sa diligence. L’homme et le cheval étoient à la nage. J’ai pris aussitôt mon habit de campagne, et je me suis rendu avec la dernière diligence chez votre dame, dans le dessein de faire beaucoup valoir une multitude d’affaires qui ne m’avoient pas permis d’arriver plutôt, et de paraître fort pressé, pour avoir occasion de la presser elle-même, et de lui arracher une réponse ; mais en entrant chez Madame Sinclair, j’ai trouvé toute la maison dans une consternation affreuse. Je prévois, monsieur, votre surprise et votre chagrin : il est fâcheux pour moi d’avoir une si mauvaise nouvelle à vous annoncer : mais vous seriez encore plus fâché d’ignorer la vérité. Votre dame a disparu. Il n’y avait pas plus d’une demi-heure qu’on s’en était aperçu lorsque je suis arrivé : la fille qui était à son service a pris la fuite, ou ne s’est pas fait voir depuis ; d’où l’on conclut qu’elle a favorisé l’évasion. On a fait avertir quelques-uns de vos meilleurs amis, c’est-à-dire, M Belton, M Mowbrai et M Belford. M Tourville est à la campagne. Il s’est passé de furieuses scènes entre Madame Sinclair, Miss Horton, Miss Martin et Dorcas. Will, votre valet de chambre, parle de se pendre ou de se noyer. On a dépêché de toutes parts, dans l’espérance de découvrir les traces de madame, ou de se procurer quelques lumières. Mais votre courrier n’ayant fait que changer de cheval, est déjà prêt à partir ; je ne prends que le temps d’ajouter avec la plus vive douleur de cette disgrace, et beaucoup de remerciemens pour votre nouveau bienfait, (sûr ici de n’avoir rien à me reprocher) que j’ai l’honneur d’être avec respect, monsieur, votre, etc.

Mac-Donald.



M Mowbray, à M Lovelace.

mercredi à midi. Lovelace, je t’apprends une nouvelle qui n’est pas trop plaisante. Miss Harlove est partie, tout-à-fait partie, sur ma foi ! Ton courrier ne me laisse pas le temps de te faire des détails ; et quand il me presserait moins, on n’a point encore approfondi l’affaire. Les femmes de la maison font un bruit enragé, rejetant le mal l’une sur l’autre avec une fureur extrême, tandis que Belton et moi nous les donnons toutes au diable en ton nom. Si tu apprenais que ton coquin de Will eût été tiré mort de quelque