Kama Soutra (trad. anonyme)

La bibliothèque libre.
Aller à la navigation Aller à la recherche
Pour les autres utilisations de ce mot ou de ce titre, voir Kama Soutra.
Ajouter un fac-similé pour vérification, — comment faire ?
Ajouter un fac-similé pour vérification, — comment faire ?


Kama Sutra
Les Aphorismes de l'Amour

Traduction non signée
  • Préambule
  • Première partie, Questions générales
    • I. Sommaire
    • II. Observations sur les trois acquisitions terrestres : Vertu, Richesse, Amour.
    • III. De l’étude des soixante-quatre Arts.
    • IV. De l’Aménagement d’une Maison et du Mobilier d’intérieur ; de la Vie journalière d’un Citoyen, ses Compagnons, ses Amusements, etc.
    • V. Des catégories de Femmes propres ou impropres au Congrès avec le Citoyen ; des Amis et Messagers
  • Deuxième partie, De l’union sexuelle
    • Chapitre 1er. Des diverses sortes d’Unions suivant les Dimensions, la Force du Désir, le Temps ; et des différentes sortes d’Amour.
    • II. De l’Embrassement.
    • III. Du Baiser.
    • IV. De la Pression ou Marque avec les Ongles.
    • V. De la Morsure, et des Procédés d’Amour à employer avec les Femmes de différents pays.
    • VI. Des différentes manières de se coucher, et des différentes sortes de Congrès.
    • VII. Des différentes manières de frapper, et des Sons appropriés.
    • VIII. Des Femmes qui jouent le rôle des Hommes.
    • IX. De l’intromission du Lingam dans la Bouche.
    • X. Par où commencer et par où finir le Congrès. Différentes sortes de Congrès, et Querelles d’Amour.
  • Troisième partie, De l’acquisition d’une épouse
    • Chapitre 1er. Observations sur les Fiançailles et le Mariage.
    • II. De la Confiance à inspirer à la Fille.
    • III. De la Cour, et de la manifestation des sentiments par signes et actes extérieurs.
    • IV. Des choses que l’Homme doit faire seul, pour s’assurer l’acquisition de la Fille. Pareillement, ce que doit faire la Fille pour dominer l’Homme et se l’assujettir.
    • V. Des différentes Formes de Mariage.
  • Quatrième partie, De l’épouse
    • Chapitre Ier. De la manière de vivre d’une Femme vertueuse, et de sa conduite pendant l’absence de son mari.
    • II. De la conduite de la plus ancienne Épouse envers les autres Épouses de son Mari, et de la plus jeune Épouse envers les plus anciennes. De la conduite d’une Veuve Vierge remariée ; d’une Épouse rebutée par son Mari ; des Femmes dans le Harem du Roi ; et d’un Époux qui a plus d’une Épouse.
  • Cinquième partie, Des épouses d’autrui
    • Chapitre 1er. Des Caractéristiques des Hommes et des Femmes, et pourquoi les Femmes résistent aux poursuites des Hommes. Des Hommes qui ont du succès auprès des Femmes, et des Femmes dont la conquête est facile.
    • II. Des moyens d’aborder une Femme, et des efforts à faire pour la conquérir.
    • III. Examen de l’état d’esprit d’une Femme.
    • IV. Des devoirs d’une Entremetteuse.
    • V. De l’Amour des Personnes en charge pour les Épouses d’autrui.
    • VI. Des femmes du Harem royal, et de la garde de sa propre Épouse.
  • Sixième partie, Des Courtisanes
    • Chapitre 1er. Pourquoi les Courtisanes s’adressent aux Hommes ; des moyens de s’attacher l’Homme désiré, et de l’espèce d’Homme qu’il est désirable de s’attacher.
    • II. De la Courtisane vivant maritalement avec un Homme.
    • III. Des Moyens de gagner de l’Argent ; des Signes qu’un Amant commence à se fatiguer, et de la manière de s’en débarrasser.
    • IV. D’une nouvelle Union avec un ancien Amant.
    • V. Des différentes sortes de Gain.
    • VI. Des Gains et des Pertes, Gains et Pertes accessoires, Doutes ; et enfin, des différentes sortes de Courtisanes.
  • Septième partie, Des moyens de s’attacher les autres
    • Chapitre 1er. De la Parure personnelle, de la séduction des cœurs, et des médecines toniques.
    • II. Des moyens d’exciter le Désir, et des procédés à employer pour renforcer le Lingam. Expériences et Recettes diverses.

Préambule[modifier]

Salutation à Dharma, Artha et Kama

Au commencement, le Seigneur des Êtres créa les hommes et les femmes, et, sous forme de commandements en cent mille chapitres, traça les règles de leur existence par rapport à Dharma qui est l’acquisition du mérite religieux, Artha qui est l’acquisition de la richesse, de la propriété, etc. et Kama qui est l’amour, la jouissance, le plaisir sensuel. On a conservé partout ces trois mots. On peut aussi les définir par venue, richesse et plaisir, trois choses dont il est continuellement question dans les Lois de Manou.

Quelques-uns de ces commandements, ceux, par exemple, qui traitent de Dharma, furent écrits séparément par Swayambhou Manou; ceux qui regardent Artha furent compilés par Brihaspati; et ceux qui ont trait à Kama furent exposés par Nandi, disciple de Mahadeva, en mille chapitres.

Plus tard, ces Kama Sutra (aphorismes sur l’amour), écrits par Nandi en mille chapitres, furent reproduits par Shvetaketou, fils d’Uddvalaka, sous une forme abrégée, en cinq cents chapitres; le même ouvrage fut également reproduit sous une forme abrégée, en cent cinquante chapitres, par Babhravya, héritier de la région de Punchala (au sud de Delhi). Ces cent cinquante chapitres étaient réunis sous les sept titres ou divisions que voici :

1. Sadharana (questions générales).

2. Samprayogika (embrassements, etc.).

3. Kanya Samprayuktaka (union du mâle et de la femelle).

4. Bharyadhikarika (sur sa propre épouse).

5. Paradarika (sur les épouses d’autrui).

6. Vaisika (sur les courtisanes).

7. Aupamishadika (sur les arts de la séduction, les médecines toniques, etc.).

La sixième partie de ce dernier ouvrage fut séparément exposée par Dattaka à la requête des femmes publiques de Pataliputra (Patna); de même la première partie, par Charayana. Les autres parties, savoir la deuxième, la troisième, la quatrième, la cinquième et la septième furent chacune séparément exposées par :

  • Suvamanabha (deuxième partie) ;
  • Ghotakamukha (troisième partie) ;
  • Gonardiya (quatrième partie) ;
  • Gonikaputra (cinquième partie) ;
  • Kuchumara (septième partie).

Ainsi rédigé en parties séparées par différents auteurs, l’ouvrage était presque impossible à trouver complet ; et comme les parties exposées par Dattaka et les autres ne traitaient que des matières spéciales dont chacune d’elles était le sujet ; comme, d’ailleurs, l’œuvre originale de Babhravya n’était pas d’une étude facile, à cause de son étendue, Vatsyayana, par ces diverses raisons, a composé le présent ouvrage, d’un volume restreint, en guise de résumé de tous les travaux des susdits auteurs.