L’entrée d’Espagne/Laisse DCLVIII

La bibliothèque libre.
◄   Laisse DCLVII Laisse DCLVIII Laisse DCLIX   ►
DCLVIII[1]

Le ber garde in la roche, qi asés iert prochaine ;
Un sercul vi overt, dunt la piere fu saine ;
Entor i oit de candoiles ardant une qincaine.
L’ermite li choucha o tot l’espee vaine ;
15235Puis est la piere cluse en la roche anciaine ;
Dou cors ni dou sercuel ne vit pués rien certaine.
Rolant se fist le signe qe trova sainte Elaine ;
De le hermitaje insi proiant la Madalaine
Qe ancué le remaint a son sir Carlemaine.
15240Ja estoit il crevee l’aube qi fu prochaine ;

Le cheval, qant le vit, por poi ne se desfraine,
A honir comença contre son chevetaine,
Bien mostra q’il avoit eü fain et avaine.
Mout est joians le duch qil voit de tele alaine ;
15245Bellemant i est monté, pués descend en la plaine.
L’angle s’en est alei, qi delés la fontaine
Avoit leisiés dormant li dui en tele straine
292 bQu’il n’avoient regard de creature humaine.


◄   Laisse DCLVII Laisse DCLVIII Laisse DCLIX   ►
  1. — 15231 gardem la r. — 15232 Uns ercul ni oĩt — 15234 lespe u. — 15235 atriaine — 15237 qi troua — 15238 heremitaie — 15239 Qi, aso sir c. — 15240 Ia estoi cil c., ꝑchaine. — 15245 descẽde plaine