La Rôtisserie de la reine Pédauque/IV
Cette nuit-là, nuit de l’Épiphanie et dix-neuvième anniversaire de ma naissance, tandis que le ciel versait avec la neige fondue une froide humeur dont on était pénétré jusqu’aux os et qu’un vent glacial faisait grincer l’enseigne de la Reine Pédauque, un feu clair, parfumé de graisse d’oie, brillait dans la rôtisserie et la soupière fumait sur la nappe blanche, autour de laquelle M. Jérôme Coignard, mon père et moi, étions assis. Ma mère, selon sa coutume, se tenait debout derrière le maître du logis, prête à le servir. Il avait déjà rempli l’écuelle de l’abbé, quand, la porte s’étant ouverte, nous vîmes frère Ange très pâle, le nez rouge et la barbe ruisselante. Mon père en leva de surprise sa cuiller à pot jusqu’aux poutres enfumées du plancher.
La surprise de mon père s’expliquait aisément. Frère Ange, qui, une première fois, avait disparu pendant six mois après l’assommade du coutelier boiteux, était demeuré cette fois deux ans entiers sans donner de ses nouvelles. Il s’en était allé au printemps avec un âne chargé de reliques, et le pis est qu’il avait emmené Catherine habillée en béguine. On ne savait ce qu’ils étaient devenus, mais il y avait vent au Petit Bacchus que le petit frère et la petite sœur avaient eu des démêlés avec l’official entre Tours et Orléans. Sans compter qu’un vicaire de Saint-Benoît criait comme un diable que ce pendard de capucin lui avait volé son âne.
— Quoi, s’écria mon père, ce coquin n’est pas dans un cul de basse-fosse ? Il n’y a plus de justice dans le royaume.
Mais frère Ange disait le Benedicite et faisait le signe de la croix sur la soupière.
— Holà ! reprit mon père, trêve de grimaces, beau moine ! Et confessez que vous passâtes en prison d’église à tout le moins une des deux années durant lesquelles on ne vit point dans la paroisse votre face de Belzébuth. La rue Saint-Jacques en était plus honnête, et le quartier plus respectable. Ardez le bel Olibrius qui mène aux champs l’âne d’autrui et la fille à tout le monde.
— Peut-être, répondit frère Ange, les yeux baissés et les mains dans ses manches, peut-être, maître Léonard, voulez-vous parler de Catherine, que j’eus le bonheur de convertir et de tourner à une meilleure vie, tant et si bien qu’elle souhaita ardemment de me suivre avec les reliques que je portais et de faire avec moi de beaux pèlerinages, notamment à la Vierge noire de Chartres ? J’y consentis à la condition qu’elle prît un habit ecclésiastique. Ce qu’elle fit sans murmurer.
— Taisez-vous ! répondit mon père, vous êtes un débauché. Vous n’avez point le respect de votre habit. Retournez d’où vous venez et allez voir, s’il vous plaît, dans la rue si la reine Pédauque a des engelures.
Mais ma mère fit signe au frère de s’asseoir sous le manteau de la cheminée, ce qu’il fit tout doucement.
— Il faut beaucoup pardonner aux capucins, dit l’abbé, car ils pèchent sans malice.
Mon père pria M. Coignard de ne plus parler de cette engeance, dont le seul nom lui échauffait les oreilles.
— Maître Léonard, dit l’abbé, la philosophie induit l’âme à la clémence. Pour ma part, j’absous volontiers les fripons, les coquins et tous les misérables. Et même je ne garde pas rancune aux gens de bien, quoiqu’il y ait beaucoup d’insolence dans leur cas. Et si, comme moi, maître Léonard, vous aviez fréquenté les personnes respectables, vous sauriez qu’elles ne valent pas mieux que les autres et qu’elles sont d’un commerce souvent moins agréable. Je me suis assis à la troisième table de M. l’évêque de Séez, et deux serviteurs, vêtus de noir, s’y tenaient à mon côté : la Contrainte et l’Ennui.
— Il faut convenir, dit ma mère, que les valets de monseigneur portaient des noms fâcheux. Que ne les nommait-il Champagne, l’Olive ou Frontin, selon l’usage !
L’abbé reprit :
— Il est vrai que certaines personnes s’arrangent aisément des incommodités qu’on éprouve à vivre parmi les grands. Il y avait à la deuxième table de M. l’évêque de Séez un chanoine fort poli, qui demeura jusqu’à son dernier moment sur le pied cérémonieux. Apprenant qu’il était au plus mal, monseigneur l’alla voir dans sa chambre et le trouva à toute extrémité : « Hélas ! dit le chanoine, je demande pardon à Votre Grandeur d’être obligé de mourir devant Elle. — Faites, faites ! ne vous gênez point, » répondit monseigneur avec bonté.
À ce moment, ma mère apporta le rôti et le posa sur la table avec un geste empreint de gravité domestique dont mon père fut ému, car il s’écria brusquement et la bouche pleine :
— Barbe, vous êtes une sainte et digne femme.
— Madame, dit mon bon maître, est en effet comparable aux femmes fortes de l’Écriture. C’est une épouse selon Dieu.
— Dieu merci ! dit ma mère, je n’ai jamais trahi la fidélité que j’ai jurée à Léonard Ménétrier, mon mari, et je compte bien, maintenant que le plus difficile est fait, n’y point manquer jusqu’à l’heure de la mort. Je voudrais qu’il me gardât sa foi comme je lui garde la mienne.
— Madame, j’avais vu, du premier coup d’œil, que vous étiez une honnête femme, repartit l’abbé, car j’ai ressenti près de vous une quiétude qui tenait plus du ciel que de la terre.
Ma mère, qui était simple, mais point sotte, entendit fort bien ce qu’il voulait dire et lui répliqua que, s’il l’avait connue vingt ans en çà, il l’aurait trouvée toute autre qu’elle n’était devenue dans cette rôtisserie, où sa bonne mine s’en était allée au feu des broches et à la fumée des écuelles. Et, comme elle était piquée, elle conta que le boulanger d’Auneau la trouvait assez à son goût pour lui offrir des gâteaux chaque fois qu’elle passait devant son four. Elle ajouta vivement qu’au reste, il n’est fille ou femme si laide qui ne puisse mal faire quand l’envie lui en prend.
— Cette bonne femme a raison, dit mon père. Je me rappelle qu’étant apprenti dans la rôtisserie de l’Oie Royale, proche la porte Saint-Denis, mon patron, qui était en ce temps-là porte-bannière de la confrérie, comme je le suis aujourd’hui, me dit : « Je ne serai jamais cocu, ma femme est trop laide ». Cette parole me donna l’idée de faire ce qu’il croyait impossible. J’y réussis, dès le premier essai, un matin qu’il était à la Vallée. Il disait vrai : sa femme était bien laide ; mais elle avait de l’esprit et elle était reconnaissante.
À cette anecdote, ma mère se fâcha tout de bon, disant que ce n’étaient point là des propos qu’un père de famille dût tenir à sa femme et à son fils, s’il voulait garder leur estime.
M. Jérôme Coignard, la voyant toute rouge de colère, détourna la conversation avec une adroite bonté. Interpellant de façon soudaine le frère Ange qui, les mains dans ses manches, se tenait humblement au coin du feu :
— Petit frère, lui dit-il, quelles reliques portiez-vous sur l’âne du second vicaire, en compagnie de sœur Catherine ? N’était-ce point votre culotte que vous donniez à baiser aux dévotes, sur l’exemple d’un certain cordelier dont Henry Estienne a conté l’aventure ?
— Ah ! monsieur l’abbé, répondit frère Ange de l’air d’un martyr qui souffre pour la vérité, ce n’était point ma culotte, mais un pied de saint Eustache.
— Je l’eusse juré, si ce n’était péché, s’écria l’abbé en agitant un pilon de volaille. Ces capucins vous dénichent des saints que les bons auteurs, qui ont traité de l’histoire ecclésiastique, ignorent. Ni Tillemont, ni Fleury ne parlent de ce saint Eustache, à qui l’on eut bien tort de dédier une église de Paris, quand il est tant de saints reconnus par les écrivains dignes de foi, qui attendent encore un tel honneur. La vie de cet Eustache est un tissu de fables ridicules. Il en est de même de celle de sainte Catherine, qui n’a jamais existé que dans l’imagination de quelque méchant moine byzantin. Je ne la veux pourtant pas trop attaquer parce qu’elle est la patronne des écrivains et qu’elle sert d’enseigne à la boutique du bon M. Blaizot, qui est le lieu le plus délectable du monde.
— J’avais aussi, reprit tranquillement le petit frère, une côte de sainte Marie l’Égyptienne.
— Ah ! ah ! pour celle-là, s’écria l’abbé en jetant son os par la chambre, je la tiens pour très sainte, car elle donna dans sa vie un bel exemple d’humilité.
» Vous savez, madame, ajouta-t-il en tirant ma mère par la manche, que sainte Marie l’Égyptienne, se rendant en pèlerinage au tombeau de Notre Seigneur, fut arrêtée par une rivière profonde, et que, n’ayant pas un denier pour passer le bac, elle offrit son corps en paiement aux bateliers. Qu’en dites-vous, ma bonne dame ?
Ma mère demanda d’abord si l’histoire était bien vraie. Quand on lui donna l’assurance qu’elle était imprimée dans les livres et peinte sur une fenêtre de l’église de la Jussienne, elle la tint pour véritable.
— Je pense, dit-elle, qu’il faut être aussi sainte qu’elle pour en faire autant sans pécher. Aussi, ne m’y risquerais-je point.
— Pour moi, dit l’abbé, d’accord avec les docteurs les plus subtils, j’approuve la conduite de cette sainte. Elle est une leçon aux honnêtes femmes, qui s’obstinent avec trop de superbe dans leur altière vertu. Il y a quelque sensualisme, si l’on y songe, à donner trop de prix à la chair et à garder avec un soin excessif ce qu’on doit mépriser. On voit des matrones qui croient avoir en elles un trésor à garder et qui exagèrent visiblement l’intérêt que portent à leur personne Dieu et les anges. Elles se croient une façon de Saint-Sacrement naturel. Sainte Marie l’Égyptienne en jugeait mieux. Bien que jolie et faite à ravir, elle estima qu’il y aurait trop de superbe à s’arrêter dans son saint pèlerinage pour une chose indifférente en soi et qui n’est qu’un endroit à mortifier, loin d’être un joyau précieux. Elle le mortifia, madame, et elle entra de la sorte, par une admirable humilité, dans la voie de la pénitence où elle accomplit des travaux merveilleux.
— Monsieur l’abbé, dit ma mère, je ne vous entends point. Vous êtes trop savant pour moi.
— Cette grande sainte, dit frère Ange, est peinte au naturel dans la chapelle de mon couvent, et tout son corps est couvert, par la grâce de Dieu, de poils longs et épais. On en a tiré des portraits dont je vous apporterai un tout béni, ma bonne dame.
Ma mère attendrie lui passa la soupière sur le dos du maître. Et le bon frère, assis dans la cendre, se trempa la barbe en silence dans le bouillon aromatique.
— C’est le moment, dit mon père, de déboucher une de ces bouteilles, que je tiens en réserve pour les grandes fêtes, qui sont la Noël, les Rois et la Saint-Laurent. Rien n’est plus agréable que de boire du bon vin, quand on est tranquille chez soi, et à l’abri des importuns.
À peine avait-il prononcé ces paroles, que la porte s’ouvrit et qu’un grand homme noir aborda la rôtisserie, dans une rafale de neige et de vent.
— Une Salamandre ! une Salamandre ! s’écriait-il.
Et, sans prendre garde à personne, il se pencha sur le foyer dont il fouilla les tisons du bout de sa canne, au grand dommage de frère Ange, qui, avalant des cendres et des charbons avec son potage, toussait à rendre l’âme. Et l’homme noir remuait encore le feu, en criant : « Une Salamandre !... Je vois une Salamandre », tandis que la flamme agitée faisait trembler au plafond son ombre en forme de grand oiseau de proie.
Mon père était surpris et même choqué des façons de ce visiteur. Mais il savait se contraindre. Il se leva donc, sa serviette sous le bras, et, s’étant approché de la cheminée, il se courba vers l’âtre, les deux poings sur les cuisses.
Quand il eut suffisamment considéré son foyer bouleversé et frère Ange couvert de cendres :
— Que Votre Seigneurie m’excuse, dit-il, je ne vois ici qu’un méchant moine et point de Salamandre.
» Au demeurant, j’en ai peu de regret, ajouta mon père. Car, à ce que j’ai ouï dire, c’est une vilaine bête, velue et cornue, avec de grandes griffes.
— Quelle erreur ! répondit l’homme noir, les Salamandres ressemblent à des femmes, ou, pour mieux dire, à des Nymphes, et elles sont parfaitement belles. Mais je suis bien simple de vous demander si vous apercevez celle-ci. Il faut être philosophe pour voir une Salamandre, et je ne pense pas qu’il y ait des philosophes dans cette cuisine.
— Vous pourriez vous tromper, monsieur, dit l’abbé Coignard. Je suis docteur en théologie, maître ès arts ; j’ai assez étudié les moralistes grecs et latins, dont les maximes ont fortifié mon âme dans les vicissitudes de ma vie, et j’ai particulièrement appliqué Boèce, comme un topique, aux maux de l’existence. Et voici près de moi Jacobus Tournebroche, mon élève, qui sait par cœur les sentences de Publius Syrus.
L’inconnu tourna vers l’abbé des yeux jaunes, qui brillaient étrangement sur un nez en bec d’aigle, et s’excusa, avec plus de politesse que sa mine farouche n’en annonçait, de n’avoir pas tout de suite reconnu une personne de mérite.
— Il est extrêmement probable, ajouta-t-il, que cette Salamandre est venue pour vous ou pour votre élève. Je l’ai vue très distinctement de la rue en passant devant cette rôtisserie. Elle serait plus apparente si le feu était plus vif. C’est pourquoi il faut tisonner vivement dès qu’on croit qu’une Salamandre est dans la cheminée.
Au premier mouvement que l’inconnu fit pour remuer de nouveau les cendres, frère Ange, inquiet, couvrit la soupière d’un pan de sa robe et ferma les yeux.
— Monsieur, poursuivit l’homme à la Salamandre, souffrez que votre jeune élève approche du foyer et dise s’il ne voit pas quelque ressemblance d’une femme au-dessus des flammes.
En ce moment, la fumée qui montait sous la hotte de la cheminée se recourbait avec une grâce particulière et formait des rondeurs qui pouvaient simuler des reins bien cambrés, à la condition qu’on y eût l’esprit extrêmement tendu. Je ne mentis donc pas tout à fait en disant que, peut-être, je voyais quelque chose.
À peine avais-je fait cette réponse que l’inconnu, levant son bras démesuré, me frappa du poing l’épaule si rudement que je pensai en avoir la clavicule brisée.
— Mon enfant, me dit-il aussitôt, d’une voix très douce, en me regardant d’un air de bienveillance, j’ai dû faire sur vous cette forte impression, afin que vous n’oubliiez jamais que vous avez vu une Salamandre. C’est signe que vous êtes destiné à devenir un savant et, peut-être, un mage. Aussi bien votre figure me faisait-elle augurer favorablement de votre intelligence.
— Monsieur, dit ma mère, il apprend tout ce qu’il veut, et il sera abbé s’il plaît à Dieu.
M. Jérôme Coignard ajouta que j’avais tiré quelque profit de ses leçons et mon père demanda à l’étranger si sa Seigneurie ne voulait pas manger un morceau.
— Je n’en ai nul besoin, dit l’homme, et il m’est facile de passer un an et plus sans prendre aucune nourriture, hors un certain élixir dont la composition n’est connue que des philosophes. Cette faculté ne m’est point particulière ; elle est commune à tous les sages, et l’on sait que l’illustre Cardan s’abstint de tout aliment pendant plusieurs années, sans être incommodé. Au contraire, son esprit acquit pendant ce temps une vivacité singulière. Toutefois, ajouta le philosophe, je mangerai de ce que vous m’offrirez, à seule fin de vous complaire.
Et il s’assit sans façon à notre table. Dans le même moment, frère Ange poussa sans bruit un escabeau entre ma chaise et celle de mon maître et s’y coula à point pour recevoir sa part du pâté de perdreaux que ma mère venait de servir.
Le philosophe ayant rejeté son manteau sur le dossier de sa chaise, nous vîmes qu’il avait des boutons de diamant à son habit. Il demeurait songeur. L’ombre de son nez descendait sur sa bouche, et ses joues creuses rentraient dans ses mâchoires. Son humeur sombre gagnait la compagnie. Mon bon maître lui-même buvait en silence. On n’entendait plus que le bruit que faisait le petit frère en mâchant son pâté.
Tout à coup, le philosophe dit :
— Plus j’y songe et plus je me persuade que cette Salamandre est venue pour ce jeune garçon.
Et il me désigna de la pointe de son couteau.
— Monsieur, lui dis-je, si les Salamandres sont vraiment telles que vous le dites, c’est bien de l’honneur que celle-ci me fait, et je lui ai beaucoup d’obligation. Mais, à vrai dire, je l’ai plutôt devinée que vue, et cette première rencontre a éveillé ma curiosité sans la satisfaire.
Faute de parler à son aise, mon bon maître étouffait.
— Monsieur, dit-il tout à coup au philosophe, avec un grand éclat : J’ai cinquante et un ans, je suis licencié ès arts et docteur en théologie ; j’ai lu tous les auteurs grecs et latins qui n’ont point péri par l’injure du temps ou la malice de l’homme, et je n’y ai point vu de Salamandre, d’où je conclus raisonnablement qu’il n’en existe point.
— Pardonnez-moi, dit frère Ange à demi étouffé de perdreau et d’épouvante. Pardonnez-moi. Il existe malheureusement des Salamandres, et un père jésuite dont j’ai oublié le nom a traité de leurs apparitions. J’ai vu moi-même, en un lieu nommé Saint-Claude, chez des villageois, une Salamandre dans une cheminée, tout contre la marmite. Elle avait une tête de chat, un corps de crapaud et une queue de poisson. J’ai jeté une potée d’eau bénite sur cette bête et aussitôt elle s’est évanouie dans les airs avec un bruit épouvantable comme de friture et au milieu d’une fumée très âcre, dont j’eus, peu s’en faut, les yeux brûlés. Et ce que je dis est si véritable que pendant huit jours, pour le moins, ma barbe en sentit le roussi, ce qui prouve mieux que tout le reste la nature maligne de cette bête.
— Vous vous moquez de nous, petit frère, dit l’abbé, votre crapaud à tête de chat n’est pas plus véritable que la Nymphe de monsieur que voici. Et, de plus, c’est une invention dégoûtante.
Le philosophe se mit à rire.
— Le frère Ange, dit-il, n’a pu voir la Salamandre des sages. Quand les Nymphes du feu rencontrent des capucins, elles leur tournent le dos.
— Oh ! oh ! dit mon père en riant très fort, un dos de Nymphe, c’est encore trop bon pour un capucin.
Et, comme il était de bonne humeur, il envoya une grosse tranche de pâté au petit frère.
Ma mère posa le rôti au milieu de la table et elle en prit avantage pour demander si les Salamandres étaient bonnes chrétiennes, ce dont elle doutait, n’ayant jamais ouï dire que les habitants du feu louassent le Seigneur.
— Madame, répondit l’abbé, plusieurs théologiens de la Compagnie de Jésus ont reconnu l’existence d’un peuple d’incubes et de succubes, qui ne sont point proprement des démons, puisqu’ils ne se laissent pas mettre en déroute par une aspersion d’eau bénite et qui n’appartiennent pas à l’église triomphante, car des esprits glorieux n’eussent point, comme il s’est vu à Pérouse, tenté de séduire la femme d’un boulanger. Mais, si vous voulez mon avis, ce sont là plutôt les sales imaginations d’un cafard que les vues d’un docteur. Il faut haïr ces diableries ridicules et déplorer que des fils de l’Eglise, nés dans la lumière, se fassent du monde et de Dieu une idée moins sublime que celle qu’en formèrent un Platon ou un Cicéron, dans les ténèbres du paganisme. Dieu, j’ose le dire, est moins absent du Songe de Scipion que de ces noirs traités de démonologie dont les auteurs se disent chrétiens et catholiques.
— Monsieur l’abbé, prenez-y garde, dit le philosophe. Votre Cicéron parlait avec abondance et facilité, mais c’était un esprit banal, et il n’était pas beaucoup avancé dans les sciences sacrées. Avez-vous jamais ouï parler d’Hermès Trismégiste et de la Table d’Émeraude ?
— Monsieur, dit l’abbé, j’ai trouvé un très vieux manuscrit de la Table d’Émeraude dans la bibliothèque de M. l’évêque de Séez, et je l’aurais déchiffré un jour ou l’autre sans la chambrière de madame la baillive qui s’en fut à Paris chercher fortune et me fit monter dans le coche avec elle. Il n’y eut point là de sorcellerie, monsieur le philosophe, et je n’obéis qu’à des charmes naturels :
Non facit hoc verbis ; facie tenerisque lacertis
Devovet et flavis nostra puella comis.
— C’est une nouvelle preuve, dit le philosophe, que les femmes sont grandes ennemies de la science. Aussi le sage doit-il se garder de tous rapports avec elles.
— Même en légitime mariage ? demanda mon père.
— Surtout en légitime mariage, répondit le philosophe.
— Hélas ! demanda encore mon père, que reste-t-il donc à vos pauvres sages, quand ils sont d’humeur à rire un peu ?
Le philosophe dit :
— Il leur reste les Salamandres.
À ces mots, frère Ange leva de dessus son assiette un nez épouvanté.
— Ne parlez pas ainsi, mon bon monsieur, murmura-t-il ; au nom de tous les saints de mon ordre, ne parlez pas ainsi ! Et ne perdez point de vue que la Salamandre n’est autre que le diable, qui revêt, comme on sait, les formes les plus diverses, tantôt agréables, quand il parvient à déguiser sa laideur naturelle, tantôt hideuses, s’il laisse voir sa vraie constitution.
— Prenez garde à votre tour, frère Ange, répondit le philosophe ; et puisque vous craignez le diable, ne le fâchez pas trop et ne l’excitez pas contre vous par des propos inconsidérés. Vous savez que le vieil Adversaire, que le grand Contradicteur garde, dans le monde spirituel, une telle puissance, que Dieu même compte avec lui. Je dirai plus : Dieu, qui le craignait, en a fait son homme d’affaires. Méfiez-vous, petit frère ; ils s’entendent.
En écoutant ce discours, le pauvre capucin crut ouïr et voir le diable en personne, à qui l’inconnu ressemblait précisément par ses yeux de feu, son nez crochu, son teint noir et toute sa longue et maigre personne. Son âme, déjà étonnée, acheva de s’abîmer dans une sainte terreur. Sentant sur lui la griffe du Malin, il se mit à trembler de tous ses membres, coula dans sa poche ce qu’il put ramasser de bons morceaux, se leva tout doucement et gagna la porte à reculons, en marmonnant des exorcismes.
Le philosophe n’y prit pas garde. Il tira de sa veste un petit livre couvert de parchemin racorni, qu’il tendit tout ouvert à mon bon maître et à moi. C’était un vieux texte grec, plein d’abréviations et de ligatures, et qui me fit tout d’abord l’effet d’un grimoire. Mais M. l’abbé Coignard ayant chaussé ses besicles et placé le livre à la bonne distance, commença de lire aisément ces caractères, plus semblables à des pelotons de fil à demi dévidés par un chat, qu’aux simples et tranquilles lettres de mon saint Jean-Chrysostôme où j’apprenais la langue de Platon et de l’Évangile. Quand il eut terminé sa lecture :
— Monsieur, dit-il, cet endroit s’entend de cette sorte : « Ceux qui sont instruits parmi les Égyptiens apprennent avant tout les lettres appelées épistolographiques, en second lieu l’hiératique, dont se servent les hiérogrammates, et enfin l’hiéroglyphique. »
Puis, tirant ses besicles et les secouant d’un air de triomphe :
— Ah ! ah ! monsieur le philosophe, ajouta-t-il, on ne me prend pas sans vert. Ceci est tiré du cinquième livre des Stromates, dont l’auteur, Clément d’Alexandrie, n’est point inscrit au martyrologe, pour diverses raisons que S. S. Benoît XI a savamment déduites, et dont la principale est que ce Père errait souvent en matière de foi. Cette exclusion doit lui être médiocrement sensible, si l’on considère quel éloignement philosophique, durant sa vie, lui inspirait le martyre. Il y préférait l’exil et avait soin d’épargner un crime à ses persécuteurs, car c’était un fort honnête homme. Il écrivait avec élégance ; son génie était vif, ses mœurs étaient pures, et même austères. Il avait un goût excessif pour les allégories et pour la laitue.
Le philosophe étendit le bras, qui, s’allongeant d’une manière prodigieuse, autant du moins qu’il me parut, traversa toute la table pour reprendre le livre des mains de mon savant maître.
— Il suffit, dit-il en remettant les Stromates dans sa poche. Je vois, monsieur l’abbé, que vous entendez le grec. Vous avez assez bien rendu ce passage, du moins quant au sens vulgaire et littéral. Je veux faire votre fortune et celle de votre élève. Je vous emploierai tous deux à traduire, dans ma maison, des textes grecs que j’ai reçus d’Égypte.
Et se tournant vers mon père :
— Je pense, monsieur le rôtisseur, que vous consentirez à me donner votre fils pour que j’en fasse un savant et un homme de bien. S’il en coûte trop à votre amour paternel de me l’abandonner tout à fait, j’entretiendrai de mes deniers un marmiton pour le remplacer dans votre rôtisserie.
— Puisque votre Seigneurie l’entend ainsi, répondit mon père, je ne l’empêcherai point de faire du bien à mon fils.
— À condition, dit ma mère, que ce ne soit point aux dépens de son âme. Il faut me jurer, monsieur, que vous êtes bon chrétien.
— Barbe, lui dit mon père, vous êtes une sainte et digne femme, mais vous m’obligez à faire des excuses à ce seigneur sur votre impolitesse, qui provient moins, à la vérité, de votre naturel qui est bon que de votre éducation négligée.
— Laissez parler cette bonne femme, dit le philosophe, et qu’elle se tranquillise, je suis un homme très religieux.
— Voilà qui est bon ! dit ma mère. Il faut adorer le saint nom de Dieu.
— J’adore tous ses noms, ma bonne dame, car il en a plusieurs. Il se nomme Adonaï, Tetragrammaton, Jehovah, Otheos, Athanatos et Schyros. Et il a beaucoup d’autres noms encore.
— Je n’en savais rien, dit ma mère. Mais ce que vous en dites, monsieur, ne me surprend pas ; car j’ai remarqué que les personnes de condition portaient beaucoup plus de noms que les gens du commun. Je suis native d’Auneau, proche la ville de Chartres, et j’étais bien petite quand le seigneur du village vint à trépasser de ce monde à l’autre ; or je me souviens très bien que, lorsque le héraut cria le décès du défunt seigneur, il lui donna autant de noms, peu s’en faut, qu’il s’en trouve dans les litanies des saints. Je crois volontiers que Dieu a plus de noms que le seigneur d’Auneau, puisqu’il est d’une condition encore plus haute. Les gens instruits sont bien heureux de les savoir tous. Et, si vous avancez mon fils Jacques dans cette connaissance, je vous en aurai, monsieur, beaucoup d’obligation.
— C’est donc une affaire entendue, dit le philosophe. Et vous, monsieur l’abbé, il ne vous déplaira pas sans doute de traduire du grec ; moyennant salaire, s’entend.
Mon bon maître qui rassemblait depuis quelques moments les rares esprits de sa cervelle qui n’étaient point déjà mêlés désespérément aux fumées des vins, remplit son gobelet, se leva et dit :
— Monsieur le philosophe, j’accepte de grand cœur vos offres généreuses. Vous êtes un mortel magnifique ; je m’honore, monsieur, d’être à vous. Il y a deux meubles que je tiens en haute estime, c’est le lit et la table. La table qui, tour à tour chargée de doctes livres et de mets succulents, sert de support à la nourriture du corps et à celle de l’esprit ; le lit, propice au doux repos comme au cruel amour. C’est assurément un homme divin qui donna aux fils de Deucalion le lit et la table. Si je trouve chez vous, monsieur, ces deux meubles précieux, je poursuivrai votre nom, comme celui de mon bienfaiteur, d’une louange immortelle et je vous célébrerai dans des vers grecs et latins de mètres divers.
Il dit, et but un grand coup de vin.
— Voilà donc qui est bien, reprit le philosophe. Je vous attends tous deux demain matin chez moi. Vous suivrez la route de Saint-Germain jusqu’à la croix des Sablons. Du pied de cette croix vous compterez cent pas en allant vers l’Occident et vous trouverez une petite porte verte dans un mur de jardin. Vous soulèverez le marteau qui est formé d’une figure voilée tenant un doigt sur la bouche. Au vieillard qui vous ouvrira cette porte vous demanderez M. d’Astarac.
— Mon fils, me dit mon bon maître, en me tirant par la manche, rangez tout cela dans votre mémoire, mettez-y croix, marteau et le reste, afin que nous puissions trouver demain cette porte fortunée. Et vous, monsieur le Mécène...
Mais le philosophe était déjà parti sans que personne l’eût vu sortir.