Les Œuvres de François Rabelais (Éditions Marty-Laveaux)/LeTiersLivre/20

La bibliothèque libre.
Alphonse Lemerre (Tome IIp. 100-104).

Comment Nazdecabre par signes respond à Panurge.

Chapitre XX.


Nazdecabre feut mandé, & au lendemain arriua. Panurge à son arrivée luy donna vn veau gras, vn demy pourceau, deux bussars de vin, vne charge de bled, & trente francs en menue monnoye : puis le mena dauant Pantagruel & en præsence des gentilz homes de chambre luy feist tel signe. Il baisla assez longuement, & en baislant faisoit hors la bouche auecques le poulce de la main dextre la figure de la lettre Grecque dicte Tau, par frequente reiterations. Puis leua les œilz au Ciel, & les tournoyoit en la teste comme vne chevre qui auorte : toussoit ce faisant & profondement souspiroit. Cela faict monstroit le default de sa braguette : puys soubs sa chemise print son pistolandier à plein poing, & le faisoit melodieusement clicquer entre ses cuisses : se enclina flechissant le genoil guausche, & resta tenent les deux braz sus la poictrine lassez l’vn sus l’aultre.

Nazdecabre curieusement le reguardoit, puys leua la main guausche en l’aër, & retint clous en poing tous les doigtz d’icelle, excepté le poulce & le doigt indice, des quelz il acoubla mollement les deux ongles ensemble. I’entends (dist Pantagruel) ce qu’il prætend par cestuy signe. Il denote mariage : & d’abondant le nombre trentenaire scelon la profession des Pythagoriens. Vous serez marié. Grand mercy (dist Panurge se tournant vers Nazdecabre) mon petit architriclin, mon comite, mon algousan, mon sbire, mon barizel.

Puis leua en l’aër plus hault la dicte main guausche, extendent tous les cinq doigtz d’icelle, & les esloignant vns des aultres, tant que esloigner pouoit. Icy (dist Pantagruel) plus amplement nous insinue par signification du nombre quinaire, que serez marié. Et non seulement effiancé, espousé, & marié, mais en oultre que habiterez & serez bien auant de feste. Car Pythagoras appelloit le nombre quinaire, nombre nuptial[1], nopces, & mariage consommé : pour ceste raison qu’il est composé de Trias, qui est nombre premier impar & superflu : & de Dyas, qui est nombre premier par : comme de masle & de femelle coublez ensemblement. De faict à Rome iadis au iour des nopces on allumoit cinq flambeaulx de cire, & n’estoit licite d’en allumer plus, feust es nopces des plus riches : ne moins, feust es nopces des plus indigens. D’aduentaige on temps passé les Payens imploroient cinq Dieux, ou vn Dieu en cinq benefices, sus ceulx que l’on marioit : Iuppiter nuptial : Iuno præsidente de la feste : Venus la belle : Pitho déesse de persuasion & beau parler : & Diane pour secours on travail d’enfantement.

O (s’escria Panurge) le gentil Nazdecabre. Ie luy veulx donner vne metairie pres Cinay, & vn moulin à vent en Mirebalais. Ce faict, le mut esternua en insigne vehemence & concussion de tout le corps se destournant à guausche. Vertus beuf de boys (dist Pantagruel) qu’est ce là ? Ce n’est à vostre aduentaige. Il denote que vostre mariage sera infauste & malheureux. Cestuy esternuement (scelon la doctrine de Terpsion) est le dæmon Socraticque[2] : lequel faict à dextre signifie qu’en asceurance & hardiment on peut faire & aller ce & la part qu’on a deliberé, les entrée, progrés, & succés seront bons & heureux : faict à guausche, au contraire. Vous (dist Panurge) tous iours prenez les matieres au pis, & tous iours obturbez, comme vn aultre Dauus[3]. Ie n’en croy rien. Et ne congneuz oncques sinon en deception ce vieulx trepelu Terpsion. Toutesfoys (dist Pantagruel) Ciceron en dict ie ne sçay quoy, on second liure de diuination[4].

Puys se tourne vers Nazdecabre, & luy faict tel signe. Il renuersa les paulpieres des œilz contre mont, tortoit les mandibules de dextre en senestre, tira la langue à demy hors la bouche. Ce faict, posa la main guausche ouuerte, exceptez le maistre doigt, lequel retint perpendiculairement sus la paulme, & ainsi l’assist au lieu de sa braguette : la dextre retint clause en poing, exceptez le poulce, lequel droict il retourna arriere soubs l’escelle dextre, & l’assist au dessus des fesses on lieu que les Arabes appellent Al Katim. Soubdain apres changea, & la main dextre tint en forme de la senestre, & la posa sus le lieu de la braguette, la guausche tint en forme de la dextre, & la posa sus l’Al Katim. Cestuy changement de main reïtera par neuf foys. A la neufiesme remist les paupieres des œilz en leur position naturelle : aussi feist les mandibules, & la langue : puys iecta son reguard biscle sus Nazdecabre, branlant les bauleures, comme font les Cinges de seiour, & comme font les Connins mangeans auoine en gerbe.

Adoncques Nazdecabre eleua en l’aër la main dextre toute ouuerte, puys mist le poulce d’icelle iusques à la premiere articulation entre la tierce ioincture du maistre doigt & du doigt medical, les resserrant assez fort au tour du poulce : le reste des ioinctures d’iceulx retirant on poing, & droictz extendent les doigtz Indice & Petit. La main ainsi composée posa sus le nombril de Panurge mouuent continuellement le poulce susdict, & appuyant icelle main sus les doigtz Petit & Indice, comme sus deux iambes. Ainsi montoit d’icelle main successiuement à trauers le ventre, le stomach, la poictrine, & le coul de Panurge : puys au menton, & dedans la bouche luy mist le susdict poulce branslant : puys luy en frota le nez, & montant oultre aux œilz faignoit les luy couloir creuer auecques le poulce. A tant Panurge se fascha, & taschoit se defaire & retirer du Mut. Mais Nazdecabre continuoit luy touchant auecques celuy poulce branslant, maintenant les œilz, maintenant le front, & les limittes de son bonnet. En fin Panurge s’escria, disant. Par Dieu, maistre fol, vous serez battu si ne me laissez, si plus me faschez, vous aurez de ma main vn Masque sus vostre paillard visaige. Il est (dist lors frere Ian) sourd. Il n’entend ce que tu luy diz, couillon. Faictz luy en signe vne gresle de coups de poing sus le mourre. Que Diable (dist Panurge) veult prætendre ce maistre Alliboron ? Il m’a presque poché les œilz au beurre noir. Par Dieu, da iurandi[5], ie vous festoiray d’vn banquet de Nazardes, entrelardé de doubles Chinquenaudes. Puys le laissa luy faisant la petarrade. Le Mut voyant Panurge demarcher, guaingna le dauant, l’arresta par force, & luy feist tel signe. Il baissa le braz dextre vers le genoil tant que pouoit l’extendre, clouant tous les doigtz en poing, & passant le poulce entre les doigtz Maistre & Indice. Puys auecques la main guausche frottoit le dessus du coubte du susdict braz dextre, & peu à peu ce frottement leuoit en l’aër la main d’icelluy iusques au coubte & au dessus, soubdain la rabaissoit comme dauant : puys à interualles la releuoit, la rabaissoit, & la monstroit à Panurge.

Panurge de ce fasché leua le poing pour frapper le Mut : mais il reuera la præsence de Pantagruel & se retint. Alors dist Pantagruel. Si les signes vous faschent, ô quant vous fascheront les choses signifiées. Tout vray à tout vray consone[6]. Le Mut prætend & denote, que serez marié, coqu, battu, & desrobbé. Le mariage (dist Panurge) ie concede, ie nie le demourant. Et vous prie me faire ce bien de croyre, que iamais home n’eut en femme & en chevaulx heurt tel que m’est predestiné.


  1. Plutarque, Questions romaines, ii.
  2. « I’ai entendu… d’vn certain Megarien, qui l’auoit aussi ouy dire à Terpsion que cet esprit n’estoit autre chose qu’vn esternuement. » (Plutarque, Du Demon familier de Socrate)
  3. Itane vero obturbat ?

    (Térence, Andrienne, v, 1)

  4. Cicéron y blâme en ces termes (ch. 40) ce genre d’observations : « quæ si suscipiamus… et sternutamenta erunt observanda. »
  5. Voyez ci-dessus, p. 167, la note sur la l. 30 de la p. 231.
  6. Traduction de cet axiome scolastique :

    Omne verum omni vero consonat.