Le Zend-Avesta (trad. Darmesteter)/Volume II/Sirozas/I

La bibliothèque libre.


 
Traduction de James Darmesteter

Édition : Musée Guimet. Publication : Ernest Leroux, Paris, 1892.
Annales du Musée Guimet, Tome 22.


VENDIDAD
Siroza I
I.
Siroza I ou Petit Siroza


SÎRÔZA


On a déjà vu (vol. I, 34-35) que chacun des trente jours du mois est sous la présidence d’une divinité spéciale. Chaque jour, on insère dans les prières desGâhset dans les cérémonies célébrées ce jour l’invocation du génie qui y préside et des divinités auxiliaires de ce génie. L’ensemble de ces trente formules forme ce qu’on appelle le Sirôza ou « les Trente jours ». Le Sîrôza, qui se récite ainsi en détail au courantdu mois, se récite aussi quelquefois d’ensemble, principalement aux jours d’anniversaire mortuaire (le SO’ jour qui suit la mori, le 30" jour du sixième mois, le 30" jour du douzième mois, enfin chaque année le 30° jour de l’anniversaire (Anquetil, Zend Aresla, II, 315).

Les formules du Sirôza se présentent sous deux formes, dites le Petit Sîrôza et le Grand Sîrôza. Dans le Petit Sirôza, la formule ne comprend que le nom des divinités au génitif ; exemple : Ahurahê Mazdâo raêvatô hvarenanuhatô, « d’Ahura .Mazda, magnifique et glorieux » : cette formule naturellement n’a point d’existence indéperîdanle : elle est destinée à être insérée dans une autre prière, par exemple dans la prière qui ouvre chaque Yasht, où elle dépend du mot exprimé, khshnaothra « réjouissance » ’. Les formules du Grand Sîrôza ont une existence indépendante et forment une phrase par elles-mêmes : elles sont composées du nom de la divinité à l’accusatif avec le verbe yazamaidê ; 1. Voir le début de cliaque Yashl, 0. i. Cl. Yasna I, 11 ; II, 11 ; 111, 13 ; IV, 16 ; etc.

? I li n I. A 205

exemple : Ahurem Mazdâm raèvantem hvarenarihanteni yazamaidê, ’iSious offrons le sacrifice à Ahiira Mazda, magnifique et glorieux - ».

A celte diiïérence essenliolle s’ajoiilenl quelques différences dans l’cnuméralion des divinités. D’une façon générale la litanie du second Sirôza est à celle du premier dans le même rappotl que celle du second lia du Yasna esl à celle du premier lia, c’esl-à-dire qu’elle en diffère dans les mêmes cas et dans les mêmes termes (voir S/ro^rt 11, notes 1,4, 5, 8, 9, 10, 12, 14). 11 a de plus emprunté à d’autres litanies quelques variantes (note 11 ; Vd. XI.X, 33) ou quelques formules additionnelles (note 12, Yasna XII, 2.3 ; note 13, Yasna X, 21 ; note 15, Yasna XXVI, 1-10). Le Sirôza contient tout le Panthéon du Zoroastrisme. J’ai pensé que le meilleur commentaire de ces litanies se trouverait dans un chapitre inédit du Graîid Bundahish décrivant les fonctions des principaux Izeds. J’en donne la traduction en appendice à la suite du Petit Sîrôza. 2. Cf. Yasna IV, 10. Page:Annales du Musée Guimet, tome 22.djvu/350 Page:Annales du Musée Guimet, tome 22.djvu/351 Page:Annales du Musée Guimet, tome 22.djvu/352 Page:Annales du Musée Guimet, tome 22.djvu/353

Atar, fils d’Ahura Mazda, avec tous les Atars- ; Nairyô-sahha, dieu qui réside dans le nombril des rois^". 10. Jour Âbàn ((’f. Vasht V).

Les bonnes Eaux, créées par Mazda ; la rivière Ardvi Anâhita, sainte" ; el toutes les eaux créées par Mazda ; toutes les piaules, créées par Mazda.

ll..l()iirKlinr(cf. Yasht VI).

Le Soleil immortel, maj^nifuiue, aux chevaux rapides^’. 12. Jour MAh (cf. Ynsht VII).

La Lune qui contient le germe du Taureau ; et le Taureau créé unique, el le Taureau père des espèces multiples’*. 13. Jour Tir (cf. Yasiil VIII).

Tishtrya, étoile magnifique el glorieuse^ ; Satavaêsa, qui pousse les eaux, puissant, créé par Mazda"’ ; les étoiles qui contiennent en elles le germe des eaux, le germe des terres, le germe des plantes  ; créées par Mazda ; l’éloilo Vanant, créée par Mazda ’** ; et la constellation Haptôiringa , créée par Mazda, glorieuse, guérissante.

29. Le feu sous toutes ses formes.

30. Voir .ppE.VDiCE, § 31, et vol. I, 151. 31. Voir Appetoice, s 27, et Yt. V. 32. Voir Appendice, § 20, et Yt. VI. 33. Voir Appendice, S 10 ; Vd. XXI, note 28, et Yt. VII. 34. L’Aèvo-tlàta et le Pouru-sareilba. Le premier est le taureau iiiiique créé au commencement par Aliura ; le second est le couple né du premier el dont sortent toutes les espèces (Vd. XXI, note 28 ; cf. Appendice, § il. 35. Sirius, l’iUoile do la pluie, chef des étoiles de l’Orioul : v. .i’P :- :vn[LE, S 33, Yt. VIII.

36. Le clief des étoiles du Sud. Voir Yl. VIII, et 13. 37. Voir Yt. XII, 29-31 et notes.

38. Le chef des étoiles de l’Ouest. Voir Yt. VIII, 1-2 et Yt. XX. 39. Le chef des étoiles du Nord. Voir Yt. VIII, 1-2.

SIROZA 1 301 14. JourGosh (cf. Yasht IXi. Le Corps du Taureau, l’Ame du Taureau *" ; Drvâspa ", puissante, créée par Mazda, sainte. 15. Jour Dai "’ pa Mihr. Le Créateur-’ Ahura Mazda, magnifique et glorieux ; et les Amesha-Spentas. IG. .Jour .Iihr (cf. Yasht X). Mithra, maîlre des vastes campagnes, qui a mille oreilles, qui a di.v mille yeux, dieu invoqué par son nom ^-’ ; ol Râma Hvâstra ^’. 17. Jour Srôsli (cf. Yasht XI). Le pieux Sraosha, fort, incarnation de l’Obéissance, h l’arme étourdissante, souverain . 18. Jour Itashnu (cf. Yasht XII). Rashnu Razishta ’•' ; Arshtât "’, qui accroît le monde, qui fait grandir le monde ; lu parole de vérité qui accroît le monde. 19. Jour Farvardin (cf. Vasht XIII). Les redoutables, viclorieuses Fravashis des justes*’. 20. Jour Bahràm cf. Yasht XIV ;. La Force bien faite et de belle taille ; Verethraghna, créé par Ahura ; et l’Ascendant destructeur ’*. 40. Voir vol. I, p. 9, ii. Il et Yt. IX. 41. Voir Yt. IX. 42. Voir Yt. X, et vol. I, p. 10, n. 18. 43. VoirYt. XV, et vol. I, p. 10, n. 19. 44. Voir Yt. XI et Yasna LVII. 45. VoirYt. XII, et p. 12, n. 31. 46. Voir Appendice, .si .’^8, et Yt. XVIll. 47. VoirYt. XIII. 48. Voir VI. XIV, et v,,l. I. p. 11, iioto 28. 21. Jour Ràm ’.cf. Yasht XV). Râma Hvâstra ; Vayu, à l’action suprême, qui écrase plus que toutes autres créatures, — celte partie de toi, ô Vayu, qui appartient à l’Esprit du Bien*’ ; le Ciel souverain ; le Temps sans bornes ; le Temps souverain de la Longue Période ^°. 22. Jour Bàd. Le Vent bienfaisant qui va au-dessous, qui va au-dessus, qui va devant, qui va derrière ^’ ; et la Vaillance virile. 23. Joui- Dai-’ paUiii. Le Créateur -’ Ahura Mazda, magnifique et glorieux ; et les Amesha-Spentas. 2i. ioar Din (cf. Yaslit XVI). La très pure Cista, créée par Mazda et sainte " ; la bonne Religion mazdéenne. 25. Jour Ard (cf. Yasht XVII). La bonne Ashi ; la bonae Cisti ; la bonne Erethé ; la bonne Ras âstât " ; la Gloire et le Bonheur créés par Mazda ; Pârendi, au char léger " ; la Gloire des Aryas, créée par Mazda ; la Gloire des Kavis, créée par Mazda ; la Gloire insaisissable, créée par Mazda ; la Gloire de Zaralhushlra, créée par Mazda". 49. Voir Yt. XV, 0. 50. AlM’ENDlCE, § 12. 51. Voir Yt. XVI et vol. I, p. 16, note 57. 52. Voir vol. I, p. 16, notes 58-59 et Yt. XVII. 53. Voir vol. I, 123, note 4 ; Yt. VIII, 38. 5’i a. VL XVII, 15-21.

SIllOZA 1 303 26. Jour Ashtàd ’cf. Y ;isht XVIIP. Arshtât, qui accroît le monde ; le mont Ushidarena, créé par Mazda, siège de sainte félicité ". 27. .loiir .smàii. Le Ciel haut et puissant ’■ : le lumineux, le bienheureu.x Paradis des justes. 28. .lour Zamyùd (cf. Vaslil XiX). La Terke bienlaisanti’ ', qui est un dieu : ces lieux et ces pays ; le mont Ushidarena, créé par Mazda, siège de sainte félicité ; toutes les montagnes, créées par .Mazda, siège de sainte félicité, siège de pleine félicité ; la Gloire des Kavis, créée par Mazda ; la Gloire insaisissable, créée par Mazda. 2f). Jour Nfahraspanil. Le saint Mâthra-Apenta, docile au désir du Seigneur ; la Loi ennemie des Daêvas, la Loi de Zarathushtra : la longue Tradition ’^* ; lu bonne Religion des adorateurs de Mazda ; 30. Jour Anêràn. La Lu.MiÈp.E i.MiME et souveraine ^ : le Garô-nmâna lumineux ^"^ 55. VI. !, 79-82. 56. Diflérciit du liiniaiiicut, tlnv ;’isha, spihr : ArTENDir.K, g 12. 57. Voir Yt. XIX. 58. Voir vot. I, p. 25, note 50. 59. Anajfbra raocâo : de là, le nom donné au dernier jour du mois, * jij jvj : b’i/i, « le bon jour », râz étant le jour et la lumière (ALBUtu.M, Chronolofuj, p. 56). 60. Le Paradis d’Ahura Mazda, qui est dans la Lumière infinie, au-dessus du Ciel cl du Paradis des justes. l’Espace souverain de l’Élernel bien être ^’ : le pont Cinvat, créé par Mazda "- ; Le grand et souverain Apâm Napât et l’Eau, créée par Mazda " Haoma, saint de nature :

la bonne Bénédiction du juste et la redoutable Imprécation du sage ’*' ; tous les saints Génies du monde spirituel et du monde matériel ; les redoutables etvictorieuses Fravashis des justes ; les Fravashis des premiers fidèles ; les Fravashis des parents les plus proches ; tout Génie invoqué par son nom ^^. 61. VoM- Vfl. X, note 98.

02. Voir Vd. XIX, 29 et notes. 63. On ne voit pas le rapport de ces divinités et de celles qui suivent avec Anêràn.

04. Voir Yasna I, 15, notes 61 et 62, et LX. 05. Voir Yasna 1, 3, note 18.