Les Avadânas, contes et apologues indiens/107

La bibliothèque libre.
Traduction par Stanislas Julien.
Paris B. Duprat (2p. 105-106).


CVII

L’ÉLÉPHANT QUI ÉTAIT TOMBÉ DANS UN BOURBIER.

(De ceux qui déploient tous leurs efforts.)


Un jour, un éléphant de guerre tomba dans un bourbier. Il se dit en lui-même : « Jusqu’à présent, j’ai été comblé des faveurs du roi, qui me donne des mets exquis et une boisson délicieuse. Précédemment, lorsqu’après avoir reçu ma nourriture, je combattais pour le roi, il n’y avait pas d’ennemi qui ne fût terrassé et vaincu. Si je péris lâchement dans ce bourbier, si je ne m’en retire pas avec énergie pour défendre la cause du roi, je perdrai la réputation que j’ai acquise jusqu’ici et mon déshonneur rejaillira sur tout le royaume. »

En achevant ces paroles, il fit un effort suprême et sauva sa vie.

(Extrait de l’ouvrage intitulé : Tchou-yao-king.)