Les Stratagèmes (Frontin)/Trad. Bailly, 1848/Livre I/Chapitre IV

La bibliothèque libre.


Texte édité et traduit par Charles Bailly, 1848.
◄  Préface Livre Premier Livre Second  ►
◄  Chapitre III Chapitre IV Chapitre V  ►
loading la:Index:Frontin - Les Stratagèmes - Aqueducs de la ville de Rome, trad Bailly, 1848.djvu...
IV. Faire passer son armée à travers des lieux occupés par l’ennemi.

loading la:Index:Frontin - Les Stratagèmes - Aqueducs de la ville de Rome, trad Bailly, 1848.djvu...

1. Pendant que le consul Émilius Paullus conduisait son armée en Lucanie, par un chemin resserré le long du rivage, la flotte des Tarentins, qui s’était mise en embuscade, lui lançait des flèches empoisonnées : il couvrit le flanc de sa troupe avec des prisonniers, et l’ennemi, craignant de les atteindre, cessa de tirer.

loading la:Index:Frontin - Les Stratagèmes - Aqueducs de la ville de Rome, trad Bailly, 1848.djvu...

2. Agésilas, roi de Lacédémone, revenant de Phrygie chargé de butin, et poursuivi par les ennemis, qui le harcelaient partout où le terrain leur donnait l’avantage, étendit de chaque côté de ses troupes une file de prisonniers ; et les ennemis, en épargnant ceux-ci, donnèrent aux Lacédémoniens le temps de s’éloigner.

loading la:Index:Frontin - Les Stratagèmes - Aqueducs de la ville de Rome, trad Bailly, 1848.djvu...

3. Le même roi, ayant à franchir un défilé qu’il trouva occupé par les Thébains, changea de route, et feignit de se diriger sur Thèbes. Les ennemis, effrayés, étant accourus à la défense de leur ville, Agésilas reprit le chemin qu’il avait d’abord résolu devsuivre, et passa le défilé sans obstacle.

loading la:Index:Frontin - Les Stratagèmes - Aqueducs de la ville de Rome, trad Bailly, 1848.djvu...

4. Nicostrate, général des Étoliens, marchant contre les Épirotes, et ne pouvant entrer sur leur territoire que par deux passages étroits, se présenta comme dans l’intention d’en forcer un. Tous les Épirotes étant accourus pour le défendre, il laissa sur ce point un détachement, pour faire croire que toute son armée y était arrêtée ; et il alla lui-même, avec le reste de ses troupes, passer par l’autre défilé, où il n’était point attendu.

loading la:Index:Frontin - Les Stratagèmes - Aqueducs de la ville de Rome, trad Bailly, 1848.djvu...

5. Le Perse Autophradate, conduisant son armée en Pisidie, et trouvant un défilé gardé par les troupes de ce pays, feignit de craindre la difficulté du passage, et commença à faire retraite. Les Pisidiens s’étant fiés à cette manœuvre, il envoya pendant la nuit une troupe d’élite pour s’emparer du lieu, et le lendemain il y fit passer toute son armée.

loading la:Index:Frontin - Les Stratagèmes - Aqueducs de la ville de Rome, trad Bailly, 1848.djvu...

6. Philippe, roi de Macédoine, se dirigeant vers la Grèce, et apprenant que les Thermopyles étaient occupées par les Étoliens, retint leurs députés, qui étaient venus pour traiter de la paix ; puis, marchant lui-même à grandes journées vers les Thermopyles, dont les gardiens, en pleine sécurité, attendaient le retour de leur ambassade, il franchit inopinément le défilé.

loading la:Index:Frontin - Les Stratagèmes - Aqueducs de la ville de Rome, trad Bailly, 1848.djvu...

7. Iphicrate, commandant l’armée athénienne contre le Lacédémonien Anaxibius, près d’Abydos, sur l’Hellespont, avait à traverser avec son armée des lieux occupés par des postes ennemis. Le passage était, d’un côté, bordé de montagnes escarpées, et de l’autre, baigné par la mer. Il s’arrêta quelque temps ; et, profitant d’un jour où il faisait plus froid qu’à l’ordinaire, ce qui inspirait moins de méfiance à l’ennemi, il prit les soldats les plus robustes, les échauffa en les faisant frotter d’huile et en leur donnant du vin, et leur ordonna de suivre l’extrémité même du rivage, en passant à la nage les endroits impraticables. Au moyen de cette ruse, il fondit à l’improviste, et par derrière, sur les troupes qui gardaient ce défilé.

loading la:Index:Frontin - Les Stratagèmes - Aqueducs de la ville de Rome, trad Bailly, 1848.djvu...

8. Cn. Pompée, ne pouvant traverser un fleuve dont l’autre rive était gardée par l’ennemi, faisait continuellement sortir ses troupes du camp, et les y ramenait ; quand il eut par là persuadé aux ennemis qu’ils n’avaient aucun mouvement à faire à l’approche des Romains, il s’élança tout à coup vers le fleuve et le traversa.

loading la:Index:Frontin - Les Stratagèmes - Aqueducs de la ville de Rome, trad Bailly, 1848.djvu...

9. Alexandre le Grand, arrêté par Porus, qui lui disputait le passage de l’Hydaspe, donna l’ordre à une partie de ses troupes de se porter sans cesse vers le fleuve ; et lorsqu’il eut réussi, par cette manœuvre, à fixer les craintes de Porus sur ce point de la rive opposée, il fit subitement passer son armée plus haut.

Empêché par l’ennemi de traverser l’Indus, Alexandre fit entrer sa cavalerie en différents endroits du fleuve, comme pour forcer le passage ; et pendant qu’il tenait les barbares dans cette attente, il fit passer dans une île peu éloignée un détachement faible d’abord, mais qui, bientôt renforcé, gagna de là l’autre rive. À la vue de cette troupe, tous les ennemis s’élancèrent à la fois pour l’anéantir ; Alexandre eut alors le gué libre, passa le fleuve, et réunit toute son armée.

loading la:Index:Frontin - Les Stratagèmes - Aqueducs de la ville de Rome, trad Bailly, 1848.djvu...

10. Xénophon, voyant que les Arméniens occupaient l’autre rive d’un fleuve qu’il devait traverser, fit chercher deux gués ; et, se voyant repoussé de celui du dessous, il gagna le gué supérieur. Également chassé de celui-ci, où l’ennemi était accouru, il revint au gué inférieur, laissant vers l’autre une partie de ses soldats, avec ordre de traverser par là, pendant que l’ennemi retournerait à la défense du gué inférieur. Persuadés que l’armée entière de Xénophon redescendrait le fleuve, les Arméniens ne prirent point garde aux troupes qui restaient sur l’autre point ; alors celles-ci, ayant traversé sans obstacle, vinrent protéger le passage des autres.

loading la:Index:Frontin - Les Stratagèmes - Aqueducs de la ville de Rome, trad Bailly, 1848.djvu...

11. Lors de la première guerre Punique, le consul Ap. Claudius, étant dans l’impossibilité de faire passer son armée de Rhegium à Messine, parce que les Carthaginois gardaient le détroit, répandit le bruit qu’il ne pouvait continuer une guerre commencée sans l’ordre du peuple, et feignit de ramener sa flotte du côté de l’Italie. Les Carthaginois se retirèrent, croyant au départ du consul, et celui-ci, revenant sur ses pas, aborda en Sicile.

loading la:Index:Frontin - Les Stratagèmes - Aqueducs de la ville de Rome, trad Bailly, 1848.djvu...

12. Des généraux lacédémoniens, faisant voile pour Syracuse, et redoutant la flotte des Carthaginois, qui était en croisière devant cette ville, firent marcher à leur tête, comme en triomphe, des vaisseaux carthaginois qu’ils avaient capturés, et au flanc ou à l’arrière desquels ils avaient attaché leurs propres navires. Trompés par cette apparence, les Carthaginois les laissèrent passer.

loading la:Index:Frontin - Les Stratagèmes - Aqueducs de la ville de Rome, trad Bailly, 1848.djvu...

13. Philippe, arrêté au détroit de Cyanée par la flotte athénienne, qui lui fermait le passage, écrivit à Antipater de tout quitter pour le suivre chez les Thraces, qui étaient en insurrection, et avaient fait prisonnières les garnisons laissées dans leur pays ; et il eut soin que sa lettre fût interceptée par les Athéniens. Ceux-ci croyant avoir surpris les secrets des Macédoniens, retirèrent leur flotte ; et Philippe franchit le détroit sans trouver de résistance.

Ce roi, ne pouvant s’emparer de la Chersonèse, alors au pouvoir des Athéniens, parce que le passage de la mer lui était fermé, tant par la flotte de Byzance que par celle des Rhodiens et des habitants de Chio, sut gagner ces deux derniers peuples en leur rendant les vaisseaux qu’il leur avait pris, comme si cette restitution devait être un motif de médiation de leur part, pour conclure la paix entre lui et les Byzantins, seuls auteurs de la guerre. Puis traînant en longueur cette négociation, et apportant toujours à dessein quelques changements aux conditions du traité, il eut le temps de préparer sa flotte, qui passa le détroit sans que l’ennemi s’y attendit.

loading la:Index:Frontin - Les Stratagèmes - Aqueducs de la ville de Rome, trad Bailly, 1848.djvu...

14. Chabrias, général athénien, qu’une flotte ennemie empêchait d’entrer dans le port de Samos, envoya quelques-uns de ses vaisseaux en vue de ce port, avec ordre de prendre le large, persuadé que les navires en station se mettraient à leur poursuite. Cette ruse, en effet, ayant éloigné l’ennemi, Chabrias ne trouva plus d’obstacle, et fit entrer dans le port le reste de sa flotte.


◄  Chapitre III Notes Chapitre V  ►


30. Agmen ejus scorpionibus aggressi essent. Cf. Tite-Live, liv. xii, ch. 20, Suppl. de Freinshemius.

On n’est pas d’accord sur le sens du mot scorpio. — Voyez Juste-Lipse, Poliorcétique, liv. iii, dial. 4. Isidore (liv. xviii) s’exprime ainsi : « Scorpio est sagitta venenata, arcu vel tormentis excussa, quæ dum ad hominem venerit, virus, qua figit, infundit, unde et scorpio nomen acceperit. »

31. Philippus, Macedonum rex. Il s’agit sans doute de Philippe, fils de Demetrius, qui fit la guerre aux Étoliens. Voyez Tite-Live, liv. xxviii, ch. 7.

32. Flumen Hydaspen. Selon Quinte-Curce (liv. viii, ch. 13) et Arrien (liv. v, ch. 2), ce fait s’accomplit, ainsi que le precédent, sur l’Hydaspe, et non sur l’Indus. Plutarque, dans la Vie d’Alexandre, parle d’une lettre de ce roi, qui lui-même rend compte du passage de l’Hydaspe, et ne fait nulle mention de l’Indus. Au reste, ces erreurs ne sont pas rares dans Frontin, surtout quand il sort de l’histoire romaine.

Des stratagèmes semblables ont été pratiqués par Gustave-Adolphe pour passer le Lech, que gardaient les Impériaux, et et par Charles XII, qui franchit la Bérézina en marchant contre les Moscovites.

33. Xenophon.Voyez Polyen, liv. i, ch. 49, § 4.

34. Lacedæmoniorum duces. Polyen attribue ce stratagème à Pharacidas, liv. ii, ch. 11.

35. Cyaneæ. Les commentateurs pensent qu’il s’agit ici, non du détroit de Cyanée, mais de celui d’Abydos. Selon Polyen (liv. iv, ch. 2, § 8), Philippe aurait employé cette ruse lors d’une expédition qu’il fit dans le pays d’Amphisse.

36. Sequestres. J’ai donné à ce mot un sens analogue à celui qu’on trouve dans ces vers de Silius Italicus (Puniques, liv. vi, v. 346) :

At nova Elissæi jurato fœdere patres
Consultant mandare duci, pacisque sequestrem
Mittere.


◄  Chapitre III Chapitre IV Chapitre V  ►