Page:Œuvres de Blaise Pascal, V.djvu/162

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

146 ŒUVRES

luy assigner quelque personne riche en particulier pour le voler au lieu de l’autre. Si vous n’avez pas Vasquez, ny Castro Palao, vous trouverez la mesme chose dans vostre Escobar. Car comme vous le sçavez, il n’a presque rien dit qui ne soit pris de 24. des plus celebres de nos Peres. C’est au tr. 5. ex. 5. n. 120. 1 dans la pratique de nostre Société pour la charité envers le prochain.

Cette charité est veritablement 2 grande, mon Pere, de sauver la perte de l’un par le dommage de l’autre. Mais je croy qu’il faudroit la faire entiere ; et 3 qu’on seroit ensuite obligé en conscience de rendre à ce riche le bien qu’ 4 on luy auroit fait perdre. Point du tout, me dit-il; car 5 on ne l’a pas volé soy-mesme ; on n’a fait que le conseiller à un autre. Or escoutez cette sage resolution de nostre P. Bauny sur un cas qui vous estonnera donc 6 bien davantage, et où vous croiriez qu’on seroit 7 bien plus obligé de restituer. C’est au ch. 13. de sa Somme 8. Voicy ses propres termes françois. Quelqu’un prie un soldat de battre son voisin, ou de bruler la grange d’un homme qui l’a offensé ; on demande si au defaut du soldat, l’autre qui l’a prié de faire tous

_____________________________________________________________

1. PB. dans, manque. — Cf. ce texte d’Escobar, supra. 126.

2. B. [extraordinaire]; W. novum... genus.

3. B. [que celuy qui a donné ce conseil] seroit; d’après W.... ab isto monitore.

4. B. [il].

5. B. [il] ne l’a pas volé [luy] mesme; [il] n’a fait.

6. B. [encore] bien.

7. B. [beaucoup].

8. Cf. ce texte de Bauny, supra p. 119.