Page:Œuvres de Walter Scott, Ménard, traduction Montémont, tome 10, 1838.djvu/183

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.



CHAPITRE XVII.

délivrance des captifs.


Mais voyez ! au milieu des éclairs rapides de la guerre, quel coursier fougueux vole au loin dans le désert ?
Campbell.


Pendant la vigoureuse escarmouche dont nous avons donné le détail, Morton, Cuddie et sa mère, et le révérend Gabriel Kettledrummle, restèrent sur le haut de la montagne, près du petit tertre où Claverhouse avait tenu un conseil de guerre préliminaire ; de là ils furent témoins de l’action qui se passait sous leurs pieds. Ils étaient gardés par le caporal Inglis et quatre soldats, qui, ainsi qu’on peut le supposer, étaient plus occupés du sort incertain de la bataille qu’ils ne s’inquiétaient des mouvements de leurs prisonniers.

« Si ces gaillards se tiennent bien à leur poste, dit Cuddie, nous aurons quelque chance de sortir notre tête du licou ; mais je me méfie d’eux ; ils n’ont pas une grande expérience des armes. — Il ne leur en faut que peu, Cuddie, reprit Morton ; ils ont une position des plus avantageuses, des armes en main, et ils sont plus de trois fois le nombre de leurs assaillants. S’ils ne savent pas combattre en ce moment pour leur liberté, ils méritent de la perdre à jamais. — Ô ciel ! s’écria Mause, voici vraiment un beau spectacle ! mon âme est comme celle du bienheureux Élie ; elle brûle en moi. Mes entrailles sont comme remplies d’un vin nouveau ; elles sont prêtes à éclater comme des bouteilles neuves. Que le Seigneur jette les yeux sur son peuple, dans ce jour de jugement et de délivrance ! Et maintenant qu’as-tu, révérend Gabriel Kettledrummle ! qu’as-tu, toi qui étais un Nazaréen plus pur que la neige, plus blanc que le lait, plus vermeil que le soufre. » (Elle voulait sûrement dire que le saphir[1].) « Qu’as-ta maintenant ? te voilà plus noir que le charbon, ta beauté est disparue, et tes charmes fanés comme une herbe sèche. Cependant l’heure est venue de se lever et d’agir, de crier hautement, de ne rien épargner et de lutter pour les pauvres hommes qui sont là-bas à rendre témoignage avec leur propre sang et celui de leurs ennemis. »

Cette remontrance contenait un reproche pour Kettledrummle,

  1. Mause prononce sulphur, soufre, au lieu de surphires, saphir. a. m.