Page:Œuvres de Walter Scott, Ménard, traduction Montémont, tome 11, 1838.djvu/466

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

vous voyez où en sont nos affaires. Je trouverai, je n’en doute pas, les moyens de vous mettre en liberté. En attendant faites comme moi. Mettez votre main de cette manière sur la gorge de ce haut et puissant seigneur, et sous sa collerette ; et s’il fait le moindre mouvement pour se débarrasser ou crier, ne manquez pas, mon digne Ranald, de serrer fortement, quand ce serait ad deliquium, c’est-à-dire, jusqu’à ce qu’il tombe en défaillance. Il n’y aurait pas grand mal, car il destinait votre gorge et la mienne à une pression un peu plus forte. — S’il essaie de parler ou de lutter, il mourra de ma main. — C’est bien, Ranald, très-bien ; un ami qui vous entend à demi-mot, en vaut mille. »

Laissant alors le marquis sous la garde de Mac Eagh, Dalgetty pressa le ressort, et la porte secrète s’ouvrit : les gonds en étaient si bien polis et huilés, qu’elle ne fit pas le plus léger bruit ; de fortes barres et de nombreux verrous la fermaient en dehors, et deux ou trois clefs, destinées probablement à détacher les chaînes des prisonniers, étaient accrochées dans le passage. Un escalier étroit pratiqué dans l’épaisseur du mur, conduisait, comme le marquis l’avait dit, derrière la tapisserie de son cabinet particulier. De telles communications étaient fréquentes dans les vieux châteaux féodaux ; elles donnaient au maître de la forteresse, comme à un autre Denys[1], les moyens d’entendre la conversation des prisonniers, ou de les visiter, s’il lui plaisait, sous un déguisement ; expérience qui tout à l’heure avait si mal réussi à Gillespie Grumach.

Après avoir examiné s’il n’y avait personne dans l’appartement, le major y entra, et se saisit à la hâte d’un passeport en blanc parmi ceux qui étaient sur la table, ainsi que de tout ce qui était nécessaire pour écrire ; et, s’emparant du poignard du marquis, il coupa un cordon de soie qui soutenait la tapisserie, puis redescendit dans la prison. Avant d’y rentrer, il écouta un moment à la porte, et entendit Mac Callum More qui, d’une voie étouffée, faisait de grandes offres à Mac Eagh s’il voulait lui laisser donner l’alarme.

« Quand vous m’offririez une forêt de daims ou un troupeau de mille têtes de bétail, répondit le proscrit ; quand vous m’offririez toutes les terres qui ont appartenu à un fils de Diarmid, je ne violerais pas la parole que j’ai donnée à l’homme habillé de fer.

  1. Allusion à la prison appelée l’Oreille de Denys. Il est ici question du tyran de Syracuse. a. m.