Page:Œuvres de Walter Scott, Ménard, traduction Montémont, tome 14, 1838.djvu/374

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

« Salut, princesse ! dit-elle, salut, descendante de tant de rois, mais bénie entre tous, puisque tu es appelée à souffrir pour la vraie foi ! Salut, toi dont la couronne d’or pur a été éprouvée dans la fournaise sept fois ardente de l’affliction… écoute la consolation que Dieu et Notre-Dame t’envoient par la bouche de ton indigne servante… Mais auparavant… » Elle s’arrêta, et baissant la tête, elle fit plusieurs signes de croix ; puis, toujours à genoux, elle parut réciter rapidement quelque formule de dévotion.

« Qu’on la saisisse et qu’on la traîne au Massymore ! qu’on jette dans le plus profond cachot la sorcière à qui le diable son maître a seul pu inspirer assez de hardiesse pour insulter la mère de Douglas dans son château ! »

Ainsi parla la dame offensée, mais le médecin osa intervenir.

« Je vous supplie, honorée dame, de permettre qu’elle poursuive sans interruption ; peut-être apprendrons-nous quelque chose sur la médecine arcane, que, contre les lois et les règles de l’art, elle a osé distribuer à ces dames par l’intermédiaire de l’intendant Dryfesdale.

— Pour une bête, reprit la dame de Lochleven, l’avis est assez sage… Je contiendrai mon ressentiment jusqu’à ce que leur conférence soit finie.

— À Dieu ne plaise, honorée dame, reprit le docteur Lundin, que vous le conteniez au-delà… Rien ne pourrait mettre plus en danger votre honorable personne ; et véritablement, s’il y a du sortilège dans cette affaire, le vulgaire et même de bons auteurs sur la démonologie prétendent que trois scrupules des cendres de la sorcière, quand elle a été soigneusement brûlée à un pieu, sont un grand catholicon dans ces cas. Ils prescrivent de même crinem canis rabidi, un poil du chien enragé qui a mordu le malade dans le cas d’hydrophobie. Je ne garantis ni l’un ni l’autre de ces traitements, car ils sont hors de la pratique régulière des écoles ; mais, dans les circonstances présentes, il n’y aurait pas grand mal à en essayer la vertu aux dépens de cette vieille nécromancienne… fiat experimentum, comme nous disons, in corpore vili[1].

« Paix, dit la dame, elle va parler. »

À ce moment Madeleine Græme se leva et se tourna vers la reine ; en même temps elle avança un pied et étendit un bras, prenant le maintien et l’attitude d’une sibylle en furie. Ses che-

  1. Qu’on fasse l’expérience sur un corps vil.