Page:Œuvres de Walter Scott, Ménard, traduction Montémont, tome 15, 1838.djvu/26

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

pit de nous-mêmes, et auxquelles on dirait vainement : Allez-vous-en, laissez-moi m’égayer.

— Eh bien ! si d’aussi tristes pensées assiègent votre esprit, et qu’elles ne veuillent pas s’en aller quand vous leur parlez en bon anglais, nous ferons venir d’Oxford un des élèves du père Bacon, pour les exorciser à force de logique et d’hébreu ; ou bien ne serait-il pas mieux encore, mon digne hôte, de les noyer dans une mer de claret[1] ? Excusez ma liberté, monsieur ; je suis un vieil hôte et je dois avoir mon franc-parler. Cette diablesse d’humeur mélancolique vous sied mal : elle ne va pas avec des bottes luisantes, un beau chapeau, un habit neuf et une bourse pleine. Chassez-moi cette Importune ! envoyez-la à ceux qui ont les jambes enveloppées de foin, la tête couverte d’un bonnet de feutre, la jaquette aussi mince qu’une toile d’araignée, et la poche sans croix ni pile pour empêcher le démon de la tristesse d’y danser. Égayez-vous, monsieur, ou, de par cette bonne liqueur, nous vous bannirons de cette joyeuse compagnie pour vous envoyer dans les brouillards de la mélancolie et dans le pays du malaise. Voici une troupe de bons vivants qui ne demandent qu’à se divertir ; ne leur faites pas la mine rechignée du diable qui regarde au dessus de Lincoln.

— Vous parlez d’or, mon brave hôte, » dit l’étranger avec un sourire mélancolique qui néanmoins donnait une expression agréable à sa physionomie. « Vous avez raison, mon jovial ami ; ceux qui sont maussades comme moi ne doivent pas troubler la joie de ceux qui sont heureux. Je boirai de tout mon cœur un coup avec vos hôtes, plutôt que de passer pour un trouble-fête. »

En disant cela, il se leva et se réunit à la compagnie, qui, encouragée par les préceptes et l’exemple de Michel Lambourne, et composée pour la plupart de gens disposés à profiter de l’occasion de faire un bon repas aux dépens de l’hôte, avait déjà fait quelques excursions au delà des limites de la tempérance, ainsi qu’on pouvait le reconnaître au ton avec lequel Michel s’informait de ses anciennes connaissances du pays, et aux éclats de rire qui accueillaient chaque réponse. Giles Gosling lui-même fut un peu scandalisé de la nature bruyante de leur joie, principalement à cause du respect involontaire qu’il éprouvait pour son hôte inconnu. Il s’arrêta donc à quelque distance de la table occupée par ces turbulents amis de la joie, et commença à faire une espèce d’apologie de leur licence.

« Vous croiriez, dit-il, à entendre parler ces drôles, qu’il n’y en

  1. Vin de Bordeaux. a. m.