Page:Œuvres de Walter Scott, Ménard, traduction Montémont, tome 15, 1838.djvu/280

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

soin de lui, une heure en vaut une autre. Conduis-moi à son Pandœmonium. »

Ainsi parla Varney, et d’un pas précipité et mal assuré il suivit Foster qui le conduisit à travers des corridors secrets, dont plusieurs tombaient presque en ruine, dans un appartement souterrain, à l’autre extrémité du bâtiment. Cet appartement, maintenant occupé par Alasco, était celui où un des abbés d’Abingdon, adonné aux sciences occultes, avait, au grand scandale de son couvent, établi un laboratoire dans lequel, comme tant d’autres fous de cette époque, il perdit un temps précieux et beaucoup d’argent à la recherche du grand secret.

Foster s’arrêta devant la porte, qui était soigneusement fermée en dedans, et montra de nouveau de la répugnance à troubler le sage dans ses occupations. Mais Varney, moins scrupuleux, l’appela du marteau et de la voix, jusqu’à ce qu’enfin, après beaucoup de lenteur et d’hésitations, celui-ci vînt ouvrir la porte de sa chambre. L’alchimiste parut, les yeux obscurcis par la chaleur et les vapeurs du fourneau ou de l’alambic sur lequel il travaillait. L’intérieur de sa cellule présentait un assemblage confus de substances hétérogènes et d’ustensiles extraordinaires relatifs à sa profession. Ce vieillard murmurait avec impatience : « Me rappellera-t-on toujours aux affairés de la terre, quand je suis tout entier à celles du ciel ?

— À celles de l’enfer ! dit Varney, car c’est là ton véritable élément… Foster, nous avons besoin de toi à cette conférence. «

Foster entra lentement dans la chambre ; Varney, qui le suivit, ferma la porte, et ils se formèrent en conseil secret.

Cependant la comtesse se promenait dans sa chambre, les joues encore rouges de honte et de colère.

« Quel scélérat ! disait-elle, quel sang-froid à calculer le crime !… Mais je l’ai démasqué, Jeannette ; j’ai laissé le serpent dérouler ses replis devant moi, et se produire en rampant dans sa hideuse nudité. J’ai suspendu ma colère, au risque d’en étouffer, jusqu’à ce qu’il m’eût fait voir le fond d’un cœur plus noir que le gouffre le plus ténébreux de l’enfer… Et toi, Leicester, se peut-il que tu me demandes de renier pour un moment le titre de ton épouse, ou que tu songes à le céder à un autre ? Mais c’est impossible… le scélérat à menti de tous points… Jeannette, je ne veux pas rester ici plus long-temps, je crains ce misérable, je crains ton père ; je le dis avec douleur. Jeannette, mais je crains ton père, et par-dessus tout cet odieux Varney. Je m’échapperai de Cumnor.