Page:Œuvres de Walter Scott, Ménard, traduction Montémont, tome 15, 1838.djvu/362

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

qui les avaient précédés, et qui naturellement étaient dans un costume convenable à la circonstance, restèrent dans le salon. Mais la plupart étant d’un rang inférieur, ils se tinrent à une distance respectueuse du trône occupé par Élisabeth. L’œil perçant de la reine eut bientôt distingué Raleigh au milieu d’eux, ainsi que deux ou trois autres qui lui étaient personnellement connus : elle leur fit à l’instant signe d’approcher, et les accueillit très gracieusement. Raleigh surtout, dont l’aventure du manteau et les vers improvisés étaient gravés dans sa mémoire, fut reçu avec beaucoup d’affabilité, et ce fut à lui qu’elle s’adressa le plus souvent pour connaître le nom et le rang de ceux qui étaient en sa présence. Il répondit à ses questions d’une manière concise, non sans y mêler quelques traits de satire dont l’originalité parut beaucoup amuser la reine. « Et quelle est cette espèce de rustre ? » dit-elle en regardant Tressilian, dont le costume en désordre déparait beaucoup la bonne mine.

« Un poète, sous le bon plaisir de Votre Grâce, dit Raleigh.

— J’aurais dû le deviner à la négligence de sa toilette, dit Élisabeth ; j’ai connu des poètes assez écervelés pour jeter leurs manteaux dans la fange.

— C’est que probablement le soleil éblouissait à la fois leurs yeux et leur jugement, répondit Raleigh. »

Élisabeth sourit et continua. « Je vous ai demandé le nom de cet individu si négligé, et vous ne m’avez appris que sa profession.

— Son nom est Tressilian, » dit Raleigh avec une répugnance secrète, car la manière dont elle l’avait remarqué ne lui faisait rien augurer de favorable à son ami.

« Tressilian ! reprit Élisabeth ; oh ! c’est le Ménélas de notre roman. En vérité, il s’est habillé d’une manière qui peut contribuer à disculper sa belle et perfide Hélène. Et où est Farnham ; je ne sais si c’est son nom ; le gentilhomme de milord Leicester, le Pâris de cette histoire du Devonshire. «

Avec plus de répugnance encore, Raleigh lui nomma et lui montra Varney, pour qui le tailleur avait fait tout ce que l’art peut imaginer pour rendre un extérieur agréable et qui, s’il n’avait pas d’élégance réelle dans les manières, possédait du moins cette espèce de tact, cette habitude du monde qui en tient lieu.

La reine détourna son regard de l’un pour le porter sur l’autre. « Je soupçonne, dit-elle, que ce maître Tressilian, le poète, qui est trop savant, à ce que j’imagine, pour se rappeler devant qui il devait paraître, peut bien être un de ces hommes dont Jeoffrey