Page:Œuvres de Walter Scott, Ménard, traduction Montémont, tome 16, 1838.djvu/313

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

le donateur du don qu’il m’avait fait, et qui me tiens seule sur un faîte d’une hauteur incommensurable, ne touchant à la terre que par le point que foulent mes pieds dans ma misérable course ici-bas moi seule, je suis capable de tenir tête à ces méchants esprits. Ne craignez rien cependant, mais ne soyez pas trop hardi, et que cette nuit se passe pour vous en jeûne et en prières. »

Si l’udaller, au commencement de la cérémonie, n’était guère disposé à résister aux ordres de la sibylle, on croira aisément qu’il l’était encore moins alors que tout paraissait terminé au gré de ses désirs. Il s’assit donc en silence et ouvrit un volume qui se trouvait près de lui, comme par un effort désespéré, pour chasser l’ennui. Il arriva que c’était un livre fort à son goût… l’ouvrage bien connu d’Olaüs Magnus sur les coutumes des anciennes nations du Nord. Ce livre est écrit en latin, et le danois ou le teuton était beaucoup plus familier à l’udaller. Mais heureusement c’était la belle édition qui renferme des gravures représentant les chariots de guerre, les exploits de pêche, les exercices guerriers et les occupations domestiques des Scandinaves : ainsi les connaissances que l’ouvrage refusait à l’esprit s’adressaient aux yeux, et, comme le savent bien les vieillards et les enfants, ce mode d’instruction est au moins aussi amusant qu’un autre.

Cependant les deux sœurs, pressées l’une contre l’autre comme deux fleurs sur une même tige, étaient assises les bras enlacés, comme si elles eussent craint qu’une nouvelle cause de froideur ne vînt encore les séparer et interrompre l’harmonie qui aurait dû toujours régner entre des sœurs. Norna était placée en face d’elles, tantôt feuilletant le gros volume qu’elle s’occupait à lire au moment de leur arrivée, et tantôt regardant les jeunes filles avec des yeux immobiles où se peignait un doux intérêt qui semblait adoucir la sombre et sévère solennité de sa physionomie. Tout était calme et silencieux comme la mort ; et l’émotion de Brenda ne lui avait pas encore permis d’examiner si le reste de la soirée devait se passer de la même manière, quand le silence fut soudain interrompu par l’entrée du nain Pacolet, ou, comme l’appelait l’udaller, de Nicolas Strumfer.

Norna lança un regard courroucé sur le nain, et celui-ci sembla chercher à fléchir sa colère en joignant les mains et en poussant un gémissement sourd ; puis, reprenant aussitôt sa manière habituelle de parler, il s’exprima par une variété de signes faits rapidement avec ses doigts, auxquels répondait sa maîtresse aussi rapidement ;