Page:Œuvres de Walter Scott, Ménard, traduction Montémont, tome 19, 1838.djvu/454

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.

chiromanciens, pour prédire que j’aurais le même sort que le reste de ma famille. — Et tu arrives à cette mort prématurée par une longue suite de crimes et de perfidies ! — Non, de par le brillant Aldébaran et tous ses radieux confrères ! j’y suis arrivé par ma propre folie, qui m’a fait croire que la soif sanguinaire d’un Franc pourrait être réprimée par ce qu’il regarde lui-même comme ce qu’il y a de plus sacré. L’habit d’un prêtre n’aurait pas été pour moi un manteau plus sûr que la cotte d’armes d’un héraut, tant il y a de vérité dans vos protestations de dévotion et de chevalerie ! — Un imposteur démasqué n’a pas le droit de réclamer les privilèges du costume qu’il a usurpé. — Démasqué ! Mon jargon valait bien celui de cet autre vieux fou de héraut. Mais n’en parlons plus. Aujourd’hui ou demain, qu’importe ? — Vous oubliez que le temps s’écoule. Si vous avez quelque chose à me dire, hâtez-vous, et puis songez pendant quelques minutes au salut de votre âme. — De mon âme ! » répondit le Bohémien avec un hideux sourire. « Pensez-vous qu’une lèpre de vingt ans puisse se guérir en un moment ? Si j’ai une âme, elle a si bien travaillé depuis l’âge de dix ans, et même avant cet âge, qu’il me faudrait un mois entier pour me rappeler tous mes crimes, et un autre mois pour les raconter à un prêtre. Mais un tel répit me fût-il accordé, il y a cinq contre un à parier que je l’emploierais tout autrement. — Pécheur endurci, ne blasphème pas ! » s’écria Durward avec un mélange d’horreur et de pitié ; « dis-moi ce que tu as à me révéler, après quoi je t’abandonne à ta destinée. — J’ai une grâce à vous demander : mais d’abord il faut que je l’achète, car, avec toutes les belles maximes de charité, ceux de votre secte ne donnent rien pour rien. — Je pourrais te répondre, périssent tes dons avec toi ! mais tu es sous la menace de l’éternité. Quelle faveur veux-tu me demander ? parle, et garde tes présents, ils ne peuvent m’être d’aucune utilité ! je n’ai pas oublié les services que tu as voulu me rendre. — Je vous aimais depuis l’aventure des bords du Cher, et je désirais vous servir auprès d’une grande dame. Vous portiez une écharpe dont elle vous avait fait don, et c’est ce qui occasionna ma méprise ; d’ailleurs je pensais qu’Hameline, dont les richesses pouvaient être facilement transportées, était mieux votre fait que cette jeune poulette avec son vieux poulailler de Bracquemont, sur lequel Charles a mis la griffe et que sans doute il ne lâchera pas. — Tu sacrifies en paroles inutiles le peu d’instants qui te restent à vivre ; je vois que ces gens-là com-