Page:Œuvres de Walter Scott, Ménard, traduction Montémont, tome 25, 1838.djvu/236

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

depuis trente ans ! s’écria Meg. Il ne faudrait pas qu’ils vinssent me le dire en face. Mais je ne parle pas sans avoir des témoins ; et d’abord j’ai parlé au ministre, ma fille, et lui ai montré un des morceau de papier que M. Tirl laisse traîner dans sa chambre… et il a dit qu’il avait vu lord Bidmore donner cinq guinées pour des dessins qui ne valaient pas celui-là. Or, tout le monde sait qu’il a été précepteur de la famille Bidmore. — En vérité, dit sa commère, je doute que si je leur dis tout cela ils veuillent bien me croire, mistress Meg ; car il y a tant de juges parmi eux, et ils ont si bonne opinion d’eux-mêmes, et une si mauvaise des autres, qu’à moins que vous n’y envoyiez le morceau de peinture, ils ne croiront pas un mot de ce que je leur dirai. — Ne pas croire ce que dit une honnête femme ! ou plutôt ce que deux honnêtes femmes leur disent ! s’écria Meg ; oh ! la génération sans foi !… Bien, Nelly, puisque je me suis montée et mise en avant, tu emporteras là-bas le tableau ou l’esquisse, ou…. n’importe comment on l’appelle[1], et tu feras honte à cette bande de beaux parleurs… Mais aie bien soin de le rapporter avec toi, Nelly, car c’est une chose de prix ; et ne le laisse pas sortir de tes mains. Je te recommande cela, car je ne me fie pas trop à leur honnêteté ; et Nelly, tu peux leur dire qu’il a illustré un poëme ; illustré, rappelle-toi le mot, Nelly, c’est-à-dire qui doit être garni de morceaux de papier pareils à celui-là, aussi dru que dindon ait jamais été farci de morceaux de lard. »

Ainsi munie de ses lettres de créance, et jouant le rôle d’un héraut entre deux pays ennemis, l’honnête Nelly dirigea, en jouant du fouet, sa petite charrette vers les eaux de Saint-Ronan.

Dans les établissements où l’on prend les eaux comme dans les autres réunions d’associés de l’espèce humaine, diverses formes de gouvernement ont été dictées par le hasard, le caprice ou la convenance ; mais dans presque tous, une sorte de direction quelconque a été adoptée pour prévenir les conséquences de l’anarchie. Quelquefois le pouvoir unique a été remis aux mains d’un maître des cérémonies ; mais ce despotisme comme d’autres s’est trouvé récemment hors de mode, et les pouvoirs de ce grand officier ont été fort limités même à Bath, où Nash[2] commandait autrefois sans contrôle.

  1. Meg fait ici un jeu de mots sur sketching et sketchers. Sketching veut dire esquissant, et sketchers signifie patins pour aller sur la glace. Meg dit à propos des esquisses, que ce sont des patins ordinairement faits de fer, sketchers were aye made of airn. Nous avons cru devoir supprimer cette pointe, qu’il n’eût pas été possible de rendre par un équivalent. a. m.
  2. Nash, maître des cérémonies à Bath, pour les bals ou soirées. Il y a de ces sortes de commissaires nommés par la société dans chaque ville de plaisir, comme Bath, Brighton et Cheltenham. Il faut leur avoir été présenté ; et ils doivent eux-mêmes présenter les cavaliers aux dames, qui autrement ne danseraient point avec eux. a. m.