Page:Œuvres de Walter Scott, Ménard, traduction Montémont, tome 26, 1838.djvu/202

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

mis en embuscade. À la fin cependant, après un intervalle de cinq ou six minutes, ils s’aperçurent aussi de la fuite de Robertson, et s’élancèrent brusquement de ce côté, tandis que Sharpitlaw s’écria de toute la force d’une voix dont les sons aigus ressemblaient au bruit d’un moulin à scie : » En chasse, mes enfants, en chasse, suivez la montagne ; je le vois sur le bord du rocher ! — Puis il donna ses ordres à l’arrière-garde de son détachement : Ratcliffe, venez ici vous emparer de cette femme ; George, courez vous poster à la barrière de l’allée du Duc ; Ratcliffe, allons, ici sur-le-champ, mais auparavant assommez-moi cette chienne enragée. — Vous ferez bien de prendre vos jambes à votre cou, Madge, dit Ratcliffe ; il n’est pas bon de se frotter à un homme en colère. »

Madge n’était pas tout-à-fait assez dépourvue de sens pour ne pas comprendre cet avis, et tandis que Ratcliffe, avec un air d’obéissance empressée, se hâtait de courir au lieu où Sharpitlaw l’attendait pour lui remettre Jeanie entre les mains, elle se mit à courir de toute sa force du côté opposé. Ainsi toute la bande se trouva dispersée et activement occupée à fuir ou à poursuivre, excepté Ratcliffe et Jeanie, que le premier tenait fortement par son manteau, quoiqu’elle ne fît aucun effort pour s’échapper, et qui restaient tous deux arrêtés sur la butte de Muschat.


CHAPITRE XVIII.

LE MAGISTRAT ET LE PÈRE.


Vous avez rempli vos devoirs envers le ciel, et vous avez payé au prisonnier la dette de votre profession.
Shakspeare. Mesure pour mesure.


Jeanie Deans, car ici notre histoire devait se réunir à cette partie de la narration que nous avions interrompue à la fin du quinzième chapitre ; Jeanie Deans donc, attendant avec surprise et terreur l’approche de plusieurs hommes qui s’avançaient rapidement vers elle, avait été plus étonnée encore de les voir se disperser brusquement de divers côtés à la poursuite de l’individu qui venait de lui causer tant d’effroi et qui maintenant, sans qu’elle pût se l’expliquer par une cause raisonnable, était devenu en quelque sorte l’objet de son intérêt. Un de ces hommes, c’était Sharpitlaw lui-même, vint droit à elle en lui disant : « Votre nom est Jeanie Deans et vous êtes ma prisonnière. » Il ajouta