Page:Œuvres de Walter Scott, Ménard, traduction Montémont, tome 8, 1838.djvu/134

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

a un bout, répondit-il, et ce que nous appelons un poudding en a deux… Votre Seigneurie me pardonnera la plaisanterie. Où en étais-je ? ah ! je m’élançai du lit, et je mis ma culotte de pluche rouge et mes bas bleus (car je me fais toujours un point d’honneur d’être vêtu convenablement à ma dignité, nuit et jour, été comme hiver, colonel Éverard) ; j’emmenai le constable avec moi, en cas que l’alarme fût occasionnée par des rôdeurs de nuit ou des filous, et j’allai tirer du lit le digne maître Holdenough, en cas que le vacarme fût l’œuvre du diable. Ainsi j’étais en mesure… Nous partîmes donc ; et le long de la route nous rencontrâmes des soldats venus à la ville avec maître Tomkins, qui avaient reçu l’ordre de prendre les armes, et qui se dirigeaient vers Woodstock aussi vite que possible ; je fis alors signe à ma troupe de les laisser courir devant et nous dépasser, et ce pour une double raison. — Une seule, interrompit le colonel, une seule, pourvu qu’elle soit bonne, me suffira. Vous désiriez que les habits rouges essuyassent le premier feu ? — Précisément, monsieur, précisément ; et aussi pour qu’ils essuyassent le dernier, attendu que se battre est leur principale affaire. Pourtant nous approchâmes à pas lents, comme des hommes déterminés à faire leur devoir sans crainte ni indulgence, lorsque tout-à-coup nous aperçûmes un objet blanchâtre se diriger en toute hâte vers l’avenue qui mène à la ville, et six de nos constables avec les spectateurs prirent aussitôt la fuite, croyant sans doute que c’était l’apparition qu’on nomme la Femme blanche de Woodstock. — Entendez-vous cela, colonel ? dit maître Holdenough ; je vous ai prévenu qu’il y avait des démons de plus d’une espèce qui fréquentent cet ancien théâtre des débauches et des cruautés royales. — J’espère que vous avez su maintenir votre terrain, monsieur le maire ? dit le colonel. — Je… oui… oh ! assurément… c’est-à-dire, non, rigoureusement parlant, je ne maintins pas mon terrain ; car le clerc de la ville et moi nous avons battu en retraite… en retraite, colonel, sans désordre ni déshonneur, et nous nous sommes retranchés derrière le digne maître Holdenough, qui, avec le courage d’un lion, barra le chemin au prétendu spectre, et l’attaqua avec une telle canonnade de latin que le diable lui-même en eût été épouvanté, et nous fit aussi découvrir qu’il n’y avait ni diable, ni femme blanche, ni femme d’aucune couleur, mais bien l’honorable maître Bletson, membre de la chambre des communes et l’un des commissaires envoyés ici pour mettre le malheureux séquestre sur la forêt, le parc et la Loge de Woodstock. — C’est ainsi que