Page:Œuvres de Walter Scott, Ménard, traduction Montémont, tome 8, 1838.djvu/353

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

ordres qui savaient tenir l’épée aussi bien que leur livre de prières. Vous n’ignorez pas le motif du rendez-vous, docteur ? Venez-vous seulement ici comme médecin spirituel ou comme chirurgien ? ou bien mettez-vous jamais la lame en main ?… çà ! çà ! »

Il simula alors une botte avec sa rapière qu’il laissa dans le fourreau.

« Dans les occasions nécessaires, monsieur, je ne craindrais pas de le faire, lui répondit le docteur. — Eh bien, monsieur, l’occasion ne saurait être meilleure. Vous connaissez mon dévouement à l’Église. Si un théologien de votre mérite voulait me faire l’honneur seulement d’échanger trois passes avec moi, je m’estimerais heureux à jamais. — Monsieur, » dit Rochecliffe en souriant, « n’y eût-il pas d’autre objection à ce que vous proposez, je ne pourrais vous satisfaire… je suis sans armes. — Comment ! vous n’avez pas le de quoi ? c’est bien malheureux, vraiment ! mais vous avez là une canne qui est excellente… et qui vous empêche de vous en servir pour essayer une passe, jusqu’à ce que nos principaux arrivent ? Je laisserai ma rapière dans le fourreau. Mes escarpins sont pleins de cette froide rosée ; et je courrais risque de perdre un ou deux doigts des pieds, s’il fallait que je restasse en repos tout le temps que ces messieurs vont s’escrimer ; car j’imagine, docteur, que vous pensez comme moi, que ce ne va point être seulement un combat de moineaux. — Ma mission ici est d’empêcher, si faire se peut, qu’il y ait aucun combat. — Mais de par tous les diables, docteur, c’est pitoyable ; et sans mon respect pour l’Église, je me ferais presbytérien pour me venger. — Retirez-vous un peu, s’il vous plaît, monsieur ; n’avancez pas tant dans cette direction. » Car Wildrake, dans l’agitation de ses mouvements, et poussé par son désappointement, s’approchait de l’endroit où Alice était encore cachée.

« Et pourquoi non, docteur, je vous prie ? »

Mais après s’être avancé un pas de plus, il s’arrêta subitement, et se dit à lui-même en proférant un rond jurement de surprise : « Un cotillon dans le taillis, par tout ce qui est révérend ! et à cette heure ! oh !… oh !… oh !… » Il exhala son étonnement en sifflant une longue et basse interjection ; puis se tournant vers le docteur, en portant le doigt sur un côté de son nez : « Vous êtes rusé, docteur, diablement rusé ! mais pourquoi ne pas me parler des denrées que vous aviez là, de vos marchandises de contrebande ! ventrebleu ! monsieur, je ne suis pas homme à divulguer les fredaines d’un ministre de l’Église. — Monsieur, repartit le docteur Rochecliffe, vous êtes un impertinent, et si j’en avais le temps, et que vous en fussiez digne, je vous châtierais. »