Page:Œuvres de Walter Scott, Ménard, traduction Montémont, tome 8, 1838.djvu/441

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

— Votre Altesse peut avoir une telle vocation ; mais il n’en est pas de même du pauvre Gilbert Pearson, son fidèle serviteur. Vous me plaisantiez bien quand je parlais votre langage, et je ne suis pas plus capable d’accomplir vos grands projets que de parler à votre mode. — Mais, Pearson, tu m’as appelé trois fois, quatre fois même, Votre Altesse. — Vous pensez, milord ? Je ne m’en suis point aperçu. Je vous en demande pardon. — Ce n’est point là une offense Je suis à la vérité à une grande hauteur, et je puis encore monter plus haut ; cependant, hélas ! il vaudrait mieux, pour une âme simple comme la mienne, que je retournasse à ma charrue. Néanmoins je ne lutterai pas contre la volonté divine, quand je serais appelé à faire encore plus pour cette sainte cause : car certainement celui qui a été pour notre Israël comme un bouclier de secours et une épée de triomphe, qui a fait plier ses ennemis sous lui, n’abandonnera pas le troupeau à ces insensés de pasteurs de Westminster, qui tondent les brebis et ne les nourrissent pas, et qui sont dans le fait plutôt des mercenaires que des pasteurs. — J’espère voir Votre Excellence les jeter en bas de l’escalier ; mais pourquoi parler ainsi, avant de nous être assurés de l’ennemi commun ? — Je n’ai pas un instant à perdre, Pearson ; ferme toutes les communications de l’Échelle d’amour, puisque c’est ainsi que l’on appelle cette tour, car je suis presque certain que celui que nous avons poursuivi de refuge en refuge toute la nuit a enfin sauté de l’endroit où nous sommes sur cette plate-forme. La tour étant bien gardée en bas, la place de refuge qu’il a choisie deviendra une souricière d’où il ne pourra sortir. — Il y a un baril de poudre dans ce cabinet, milord ; ne serait-ce pas le mieux de miner cette tour s’il ne veut pas se rendre, et de l’envoyer avec tout ce qu’elle contient à cent pieds en l’air. — Ah ! étourdi ! » dit Cromwell en lui frappant familièrement sur l’épaule, « si tu avais agi sans m’en parler, tu m’eusses rendu un bon service ; mais nous allons d’abord d’ici sommer la tour, ensuite nous verrons si le pétard suffira. Nous pourrons essayer les mines à la fin, sans faire les sommations là-bas. »

Les trompettes sonnèrent d’après l’ordre de Pearson, de manière à faire retentir toutes les retraites et tous les souterrains de ces vieilles murailles. Cromwell, comme s’il ne se souciait pas de se trouver en présence de l’individu qu’il croyait devoir paraître, recula, comme un nécromancien effrayé du spectre qu’il a évoqué.

« Il est venu sur la plate-forme, » dit Pearson au général.