Page:Abundance - Les grans et merveilleux faictz du seigneur Nemo, avec les privilèges qu’il a.djvu/4

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.

Quant le liure des ſept ſeaulx clos
Fut / par luy ouuert et deſclos
Dont lapocalypſe faict compte.
Apocal.5.Nemo dignus inuentus eſt aperire librum.
¶ Mais entre les faictz q̃ ie cõpte
Ne doy oublier ce me ſemble
Ce qua ſes diſciples enſemble
Dit Jeſuchriſt / qui ſen allaſſent
Par le pays / Nemo ſaluaſſent
Silz le trouuoient en leur voye.
Lu.10.Neminẽ ſalutaueritis ĩ via.
¶ Et a aucuns dit touteſuoye
En ſa tranſfiguration
Fiſt il expreſſe iniunction
De la verite reueler
A Nemo / ſans ia luy celer.
Mat.7.Nemini dixeritis viſionẽ.
¶ Meſme ce fut vng grãt hõneur
Que fiſt Jeſus noſtre ſeigneur
A Nemo / quant il demandoit
A la femme qui prinſe eſtoit
En adultere / ou eſtoyent
Ceulx qui de ce faict laccuſoyent
Et quelle reſpondit Nemo
Car alors luy dit Jeſus/ho
Puis que Nemo eſt iceluy
Je ny touche par deſſus luy.
Job.8.Nemo domine : nec ego te condemnabo.
¶ Item le faict je vous ramaine
De la femme ſamaritaine
A laquelle Jeſus parla
Empres le puys ou il alla
Auquel ſes diſciples noſerent
Demander / quant ilz retournerent
Devers luy / quil luy avoit dit
Et Nemo hardiment le fiſt.
Job.4.Nemo dixit quid queris : aut quid loqueris cum ea.
¶ Sõme ſes faictz ſõt vng abiſme
Dont iamais ne ſcauroye la diſme
Suffiſamment vous relater
Et ne ceſſaſſe huy den parler.
¶ Je vous oſe encore bien dire
Que quant Jeſuchriſt noſtre ſire
A ſes diſciples racomptoit
Que au temps lors quil ſen alloit
A cil qui lavoit enuoye
Par nemo fut interrogue.
Jo.16.Vado ad eũ q̃ me miſit : et nemo interrogat me quo vadis.
¶ Encore vous vueil bien parler
De ce que Jeſus dit ce ſoy
En parlant aux iuifz / de la loy
Et de Moyſe le prophete
Diſant que Nemo lavoit faicte
Job.7.Nemo (inquit Moyſes) dedit vobis legẽ : τ Nemo facit legẽ.
¶ Que Nemo eſt choſe bien clere
Peult faire loy comme emperiere
Et combien quil ſoit ſeigneur grãt
Si mect il bien la main pourtant
A la charue pour labourer
Et derriere ſoy regarder
Pour eſtre abille a paruenir
Au regne qui ne peult finir.
Lu.9.Nemo mittẽs manũ ad aratrũ : τ reſpiciẽs retro aptꝰ ẽ regno di.
¶ Encore vous dy ie ſans fable
Que Nemo eſt plus ſeruiable
En legliſe et plus diligens
Que ne ſõt beaucoup dautres gẽs
Car il y ſcet bien allumer
La lampe / et il ſcet bien chanter
Luce.11.Nemo accendit lucernam.
Apo.44.Nẽo poterat dicer̃ cãticũ.
Nemo les ouuriers qui chomoient
Loua / quant les autres alloient
En la vigne pour labourer
Dont ſaīt Mathieu voulut parler
Au texte de ſon euangille
Car quant le pere de famille
Les enquiſt pour quoy ilz eſtoient
Ainſi oyſeulx / ilz reſpondirent
Quauec luy ne ſeroient ilz mye
Et que nemo ſans menterie
Pour ce iour les auoit louez.
Apo.44.Reſponſum dederũt ei : quia nemo nos conducit.
¶ Por dieu meſſeigneurs or oyez
Dudit Nemo que ce peult eſtre
Car il peult biẽ a plus dũg maiſtre
Seruir / ſil luy plaiſoit le faire
Sans a nul deulx eſtre contraire.
Mathei.6. et Luce.16.Nemo poteſt duobus dominis ſervire.
¶ Ne mect pas auſſi ſaint Lucas
De nemo vng merueilleux cas
Lequel ſi nous eſt demonſtrable