Page:Anatole France - La Rôtisserie de la reine Pédauque.djvu/68

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.

que vous en dites, monsieur, ne me surprend pas ; car j’ai remarqué que les personnes de condition portaient beaucoup plus de noms que les gens du commun. Je suis native d’Auneau, proche la ville de Chartres, et j’étais bien petite quand le seigneur du village vint à trépasser de ce monde à l’autre ; or je me souviens très bien que, lorsque le héraut cria le décès du défunt seigneur, il lui donna autant de noms, peu s’en faut, qu’il s’en trouve dans les litanies des saints. Je crois volontiers que Dieu a plus de noms que le seigneur d’Auneau, puisqu’il est d’une condition encore plus haute. Les gens instruits sont bien heureux de les savoir tous. Et, si vous avancez mon fils Jacques dans cette connaissance, je vous en aurai, monsieur, beaucoup d’obligation.

— C’est donc une affaire entendue, dit le philosophe. Et vous, monsieur l’abbé, il ne vous déplaira pas sans doute de traduire du grec ; moyennant salaire, s’entend.

Mon bon maître qui rassemblait depuis quelques moments les rares esprits de sa cervelle qui n’étaient point déjà mêlés désespérément aux fumées des vins, remplit son gobelet, se leva et dit :

— Monsieur le philosophe, j’accepte de grand