Page:Annales du Musée Guimet, tome 2.djvu/336

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée
318
ANNALES DU MUSÉE GUIMET

6. Arya-marici nâma Dhârani, tib. Hphags-ma hod-zer-can jes bya-vahi-gzungs, འཕགས་མ་ཧོད་ཟེར་ཅན་ཞེས་བྱ་བའི་གཇུངས (folios 143-145), dhâranî ou charme de Marici, sainte déifiée ou déesse. Çâkya dit que Marici s’est affranchie de tous embarras. On prie pour obtenir d’être semblable à cette déesse. Énumération de plusieurs maux contre lesquels sa protection est réclamée. Prière et mantras. — Traduit par le Pandit Amogha-Vajra et le Lotsava Gelong Rin-chen Grags-pa.

7. Titre sanskrit et tibétain : Arya-parṇṇa çavarihi mdo (folios 145-146). Mantras ou charmes.

8. Arya-parṇṇa çavari nâma dhâranî, [tib. Hphags-ma ri-khrod-lo-ma-gyon-ma-shes bya-pahi-gzungs] འཕགས་མ་རི་ཁྲོད་ལོ་མ་གྱོན་མ་ཞེས་བྱ་བའི་གཟུངས​ (folios 146-147). Adoration à elle. Dhâranî de Parna Çavari (Sainte vêtue de feuilles d’arbres). Mantras et prières pour guérir les maladies et arriver à une heureuse situation.

9. Vajra çrim khalasyatantra-kalpa, tib. Rdo-rje-lu-gu-rgyud-mahi rgyud-kyi rtog-pa, རྡོ་རྗེ་ལུ་གུ་རྒྱུད་ལའི་རྒྱུད་ཀྱི་རྟོག་པ (folios 147-160). Cérémonies et mantras pour guérir les maladies.

10. Cunde devi nâma dhâranî, tib. Lha-mo skul byed-ma jes-bya vahi-gzungs, ལྷ་མོ་སྐུལ་བྱེད་མ་ཞེས་བྱ་བའི་གཟུངས​ (folios 160-161). Dhâranî de la déesse qui exhorte. Mantras pour détourner toutes choses nuisibles, et pour guérir les maladies épidémiques.

11. Janguli-nâma-vidya, tib. Dug-sel-vahi rig-sngags, དུག་སེལ་བའི་རིག་སྔགས་ (folios 161-162). Vidya ou l’art de guérir l’empoisonnemont (par des charmes ou des mantras). Quelques mantras.

12. Hiranyavati nâma dhâranî, tib. Dvyig-dang-ldan-pa jes bya-vahi gzungs, དབྱིག་དང་ལྡན་པ་ཞེས་བྱ་བའི་གཟུངས​ (folios 162-164). Dhâranî d’Hiranyavati. — L’heureux état de délivrance. — Quelques mantras. — Traduit par Jina mitra, Dâna-çîla et Bande-ye-çes-sde.

13. Yaçovatî-dhâranî, tib. Grags-ldan-mahi-gzungs, གྲགས་ལྡན་མའི་གཟུངས​ (folios 164-165). Mantras.

14. Jayavatî-dhâranî, tib. Rgyal-va-can gyi gzungs, རྒྱལ་བ་ཅན་གྱི་གཟུངས​ (folios 165-171) : « Dhâranî du victorieux » (ou « pour procurer la victoire » ). Prononcée par Com-dan-das à la demande de Vajrapâni, pour le profit des êtres animés. Effets merveilleux de quelques mantras spécifiés.