Page:Annales du Musée Guimet, tome 21.djvu/517

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée
371
ZEND-AVESTA : YASNA. — HA 58

Celui qui fait prospérer les Aires’", puisse-t-il nous garder ! puisset-il veiller sur nous, avec noire vertu et nos bonnes œuvres, avec notre libéralité et notre générosité, avec la clémence’ « et le feu d’Ahura Mazda’ » ! 5 (13). Comme vous nous avez créés, ô Amesha-Speiïtas, protégez-nous ! Protégez-nous, [dieux] bons ! Protégez-nous, [déesses] bonnes —" ! Protégez-nous, Amesha-Spefitas, bons souverains, qui donnez le bien ! « Je ne connais nul tel que vous : dans ma vertu, protégez-moi donc-’! » 6 (lû). Nous livrons à l’Esprit du Bien nos pensées, nos paroles, nos actions, nos troupeaux, nos hommes, pour garder nos troupeaux au complet, nos biens intacts, nos troupeaux intacts, nos hommes intacts, toutes les productions de Bien intactes et au complet Puissions-nous voir un jour les lumières créatrices —— du créateur qui a tout créé, Ahura Mazda ! 7 (19). Hommage à toi, ô Feu d’Ahura Mazda ! Puisses-tu venir à noire secours à l’heure de la grande épreuve —’! A grand confort et à grande joie donne-nous Haurvatât et Ameretàt —* !

8 (21). Nous sacrifions à l’ensemble des Staota yêsnya —% et à leurs stances sublimes, une aune.

Nous proclamons ton corps le plus beau des corps, ô Mazda Ahura : [nous venons à toi] vers ces espaces lumineux, cette hauteur des hauteurs, là où l’on dit qu’est le soleil.

16. Le fshûmâo, Ahura : note 10.

17. Je supplée « notre, nos » : les bonnes œuvres et les charités du fidèle le protégeront dans les deux mondes. — ashâcâ vâstrâcâ ; aslia désigne en particulier le sacrifice îzislm, vàstra (v. p. 123, n. 9) les autres bonnes œuvres, Icdr n karfak apdrlk. — fràràticà vidùshyàcà (J » ) : voir p. 332, n. 4. 18. Ainiti, akhiih, « absence de vengeance, de haine » (an-itî ; cf. vasé-iti, kàmak khihiUan, LUI, 9) : cf. XXX, 11, n. 39.

19. Le feu de l’épreuve finale par laquelle passent tous les hommes ; cf. XXX, 11, n. 39.

20. Amesha-Spefitas mâles et femelles : v.. page 175, note 1. 21. Citation des Gàthas : Y. XXXIV, 7 c ; voir texte et note. 22. Littéralement : « voir dans les lumières créatrices », c’est-à-dire arriver aux lumières infinies, au ciel d’Ahura.

23. Cité du Yasna Haptaiihâiti, XXXVI, 2, 6. 24. Les deux Amesha-Spefitas qui le nourriront dans le Paradis : Yasht I, 25 ; cf. XLV, 5 ; XXXIL 15.

25. Voir Yasna LV, Introduction.

26. Cité du Yasna Haptanhàiti XXXVI, 6, 14.