Ni Elaine, por qui fu mort le roi Prian.
Plus savoit des estoille que nul ome mondan.
La roïne de Perse prent le roi par la man
« Sire », ce dit la dame, « a doner cunsoil san,
« Delivrés votre fille Lionés au deman.
— Dame », ce dit le roi, « trop en sumes luntan.
« Ja non pois noces faire si paseroit li an.
« Nos atendons de prés et guere et grant aan ;
« Cellu que romandra de bontés soveran
« Avra ma fille a per et part de mon teran ;
« Mais bien croi Lionés de ce le plus prozan. »
La puncele sorischun un vis onble et plan,
E sun pere le baise, que non l’amoit in van.
Pué s’an vait a sa chanbre avec sun zanberlan.
Uns eschrins fist ouvrir, que fu d’un nor eban,
Que de dras et d’arnois estoit garni e plan ;
Des roubes in a trait d’un velus Surian
A le guise intaillees dou regne Persian ;
Un sun druz apella, que avoit non Sardan :
« Amis, aprés maitin, avant le jor seran,
« Une roube et dos chauces a soler Cordoan
« Aporterez au lit dou milor païsan
« Ch’unques soi dellitast in spee n’in clavan,
« Et l’autre a mon fils ; pué li dirais certan
« Qu’il voient de trover un auberge alian,
« Char trop non voil laiser le feu aprés le fan. »
Cant a ce dit le roi, en sun lit s’est chouzé.
Tost qu’il aparuit jor, ains qu’il fust esclaré,
- ↑ — 13608 chouzee — 13609 iorain quil f. e.
— 13583 q̃ pue ome m. — 13589 gueres — 13596 houurir — 13597 garnin e p. — 13599 Aille g. in taille — 13600 apelle — 13601 martin — 13602 U. roubes — 13603 Aportez