Page:Archives israelites 13.djvu/172

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

166 nourris. d'étre utile à ses frères en religion, d’olfrir à toutes les olassesdes israélites, en Angleterre et dans les colonies anglaises, des mures sûres de vaincre contre toute entreprise religieuse hostile, H. Io- catta n’a pas mis son livre ce qu'on appelle communément dans le commerce, il l'a livré à l’impression pour en favoriser la distri- bution, sans aucune spéculation commerciale, à tous ceux qui voudront s’en approprier l’utilité; car, nous aimons à le répéter, ce travail est une œuvre de conscience, étrangère à toute vue personnelle, conçue et savamment exécutée pour le bien général; c`est un service éminent rendu à la religion de nos pères. En un mot, la traduction de M. Mocatta n’est pas seulement un livre remarquable, c’est un acte de bienfaisance de la plus haute portée. G. BIB!. 1zsQUtssE SUR LA vin ET LES ùcrurs D’UN POÈ'rE IBRAÈLHE Al.LEllAND· S î , La France israélite du xrx· siècle peut à juste titre se vanter d’avoir fourni un noble contingent à la gloire nationale. Elle compte ses illustrations dans presque toutes les carrières libé- rales, et elle peut citer avec orgueil ses représentants dans les sciences, les lettres et les arts; elle a ses philosophes, ses cri- tiques, ses historiens, ses orateurs, ses philologues, ses journa- listes, ses romanciers, ses médecins, ses avocats, ses mathémati· · ciens, ses artistes en tous les genres; un seul fleuron pourtant manque à cette belle couronne: elle n’a pas de poëte; car je n’entends pas par là un versiticateur plus ou moins habile, plus ou moins élégant, mais un poëte original, écrivant de source et de génie. Chez les Israélites français, . . . . . . est heureux phénlx est encore à trouver. Nos coreligionnaires d‘_outre-Rhin sont à cet égard plus heu- reux et mieux partagés: non—seulement ils possèdent des critiques et des publicistes de premier ordre, mais ils ont aussi leurs poètes, et quels poetesl Heine, au nom européen, Heine, le créateur d’¤¤e langue et d‘une poésie toute nouvelle; Maurice Hartmann qui a su renouveler les grâces de Théocrite et la perfection de Virgile; Digitized ny Google