Page:Augustin Crampon - La Bible, édition en un volume, Desclée, 1904.djvu/251

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
Chap. II, 4.
Chap. III, 7.
LIVRE DE RUTH.


arriva dans le champ qui appartenait à Booz, de la famille d’Elimélech. 4Et voilà que Booz vint de Bethléem, et il dit aux moissonneurs : “ Jéhovah soit avec vous ! ” Ils lui répondirent : “ Jéhovah te bénisse ! ” 5Et Booz dit à son serviteur chargé de surveiller les moissonneurs : 6“ A qui est cette jeune fille ?” Le serviteur établi sur les moissonneurs répondit : “ C’est la jeune Moabite, qui est revenue avec Noémi des campagnes de Moab. 7Elle nous a dit : Laissez-moi glaner et ramasser des épis entre les gerbes, derrière les moissonneurs. Et depuis ce matin qu’elle est arrivée, jusqu’à présent, elle a été debout, et ce repos qu’elle prend dans la maison est court.”

8Booz dit à Ruth : “ Ecoute, ma fille, ne va pas glaner dans un autre champ ; ne t’éloigne pas d’ici, et reste ainsi avec mes servantes. 9Regarde le champ que l’on moissonnera, et va derrière elles. J’ai défendu à mes serviteurs de te faire de la peine. Et quand tu auras soif, tu iras aux cruches, et tu boiras de ce que les serviteurs auront puisé.” 10Alors, tombant sur sa face, elle se prosterna contre terre, et lui dit : “ Comment ai-je trouvé grâce à tes yeux, pour que tu t’intéresses à moi, qui suis une étrangère ?” 11Booz lui répondit : “ On m’a rapporté tout ce que tu as fait pour ta belle-mère après la mort de ton mari, et comment tu as quitté ton père et ta mère et le pays de ta naissance, et tu es venue vers un peuple que tu ne connaissais pas auparavant. 12Que Jéhovah te rende ce que tu as fait, et que ta récompense soit pleine de la part de Jéhovah, le Dieu d’Israël, sous les ailes duquel tu es venue te réfugier ! ” [13]Et elle dit : “ Oh ! que je trouve grâce à tes yeux, mon seigneur ! Car tu m’as consolée et tu as parlé selon le cœur de ta servante, bien que je ne sois pas même comme l’une de tes servantes.”

14Au moment du repas, Booz dit à Ruth : “ Approche, mange du pain et trempe ton morceau dans le vinaigre.” Elle s’assit à côté des moissonneurs ; Booz lui donna du grain rôti ; elle mangea et se rassasia, et elle garda le reste ; 15ensuite elle se leva pour glaner. Et Booz donna cet ordre à ses serviteurs : “ Laissez-la glaner aussi entre les gerbes et ne lui faites pas de honte ; 16et même vous tirerez pour elle quelques épis des javelles, que vous laisserez par terre, afin qu’elle les ramasse, et vous ne lui ferez point de reproches.”

17Elle glana dans le champ jusqu’au soir, et elle battit ce qu’elle avait glané ; il y eut environ un épha d’orge. 18Elle l’emporta et revint à la ville, et sa belle-mère vit ce qu’elle avait glané. Elle tira aussi ce qu’elle avait gardé de reste après son repas et le donna. 19Sa belle-mère lui dit : “ Où as-tu glané aujourd’hui, et où as-tu travaillé ? Béni soit celui qui s’est intéressé à toi ! ” Et Ruth fit connaître à sa belle-mère chez qui elle avait travaillé, en disant : “ L’homme chez qui j’ai travaillé aujourd’hui s’appelle Booz.” 20Noémi dit à sa belle-fille : “ Qu’il soit béni de Jéhovah, de ce qu’il s’est montré miséricordieux envers les vivants, comme il le fut envers ceux qui sont morts ! ” Elle dit encore : “ Cet homme est notre proche parent et l’un de ceux qui ont sur nous droit de rachat.” 21Ruth, la Moabite, dit : “ Sache encore qu’il m’a dit : “ Reste avec mes gens, jusqu’à ce qu’ils aient achevé toute ma moisson.” 22Et Noémi dit à Ruth, sa belle-fille : “ Il est bon, ma fille, que tu suives ses servantes, afin qu’on ne te maltraite pas dans un autre champ.” [23]Elle resta donc avec les servantes de Booz pour glaner, jusqu’à la fin de la moisson des orges et de la moisson du froment, et elle demeurait avec sa belle-mère.

CHAP. III.Ruth cherche à se faire épouser par Booz.

3 Noémi, sa belle-mère, lui dit : “ Ma fille, je veux te chercher une position où tu sois heureuse. 2Et maintenant Booz, avec les servantes duquel tu as été, n’est-il pas notre parent ? Voici qu’il doit vanner cette nuit l’orge qui est dans l’aire. 3Lave-toi et oins-toi, mets tes plus beaux vêtements et descends vers l’aire. Ne te laisse pas apercevoir de lui, jusqu’à ce qu’il ait achevé de manger et de boire. 4Et quand il ira se coucher, observe le lieu où il se couche ; puis entre, soulève la couverture de ses pieds et couche-toi ; lui-même te dira ce que tu as à faire.” 5Elle lui répondit : “ Je ferai tout ce que tu commandes.”

6Elle descendit dans l’aire et fit tout ce que lui avait ordonné sa belle-mère. 7Booz mangea et but, et son cœur fut joyeux. Il alla se coucher à l’extrémité du tas de gerbes ; alors Ruth s’approcha


II, 13. Que je trouve grâce. La Vulg. traduit par l’indicatif, j’ai trouvé grâce.

23. Et elle demeurait (LXX) avec sa belle-mère, retournant chez elle chaque soir. La Vulgate traduit comme s’il y avait theschub (de schoub, retourner), et rattache ces mots au chap. suiv.: Or, après que Ruth fut revenue chez sa belle-mère, Noémi lui dit.

— 243 —