Page:Augustin Crampon - La Bible, édition en un volume, Desclée, 1904.djvu/705

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

s

j



<» j S Ps. CXXXVII, 6, Vme LIVRE PES PSAUMES. Pa. CXXXIX, 5. Que ma langue s’attache a mon palais, Si je cesse de penser a toi f Si je ne mets pas Jerusalem Au premier rang de mes joies ! Souviens-toi, Jehovah, des enfants d’Edom, Quand, au jour de Jerusalem, lis disaient : " Detruisez, detruisez-la Jusqu’en ses fondements ! " Fille de Babylone, vouee a la ruine, Heureux celui qui te rendra Le mai que tu nous as fait ! Heureux celui qui saisira tes petits enfants Et les brisera contre la pierre ! PSAUME CXXXVIII (Vulg. CXXXTOJ. - Cantique factions de graces. Que tons les rots de la terre louent JSkovah. De David. Je veux te louer de tout mon cceurj Te chanter sur la harpe en presence des dieux. Je veux me prosterner dans ton saint temple, Et celebrer ton nom a cause de ta bonte et de ta fidelite, Parce que tu as fait une promessc magnifique, Au-dessus de toutes Us gloires de ton nom. Le jour ou je t ! ai invoque, tu m’as exauce, Tu as rendu a mon ame la force et le courage. Tous les rois de la terre te ioueront, Jehovah, Quand Us auront appris les oracles de ta bouche. lis celebreront les voies de Jehovah, Car la gloire de Jehovah est grande. Car Jehovah est eleve, et il voit les humbles, Et son regard connait de loin les orgueiUeux. Si je suis dans la detresse, tu me rends la vie, Tu etends ta main pour arreter la colere de mes ennerais, st ta droite me sauve. Jehovah achevera ce qu’il a fait pour moi. Jehovah, ta bonte est eternellc, N’abandonne pas rouvrage de tes mains ! PSAUME CXXXIX (Vulg. CXXXVIII). - Uymne a la science infinie de Men Comment Dieu, qui les connait, laisse-t-il snbsister les impies ? Au maitre de chant Psaume de David. Jehovah, tu me sondes et tu me connais, Tu sais quand je suis assis ou levc, Tu decouvres mes pensees de loin. Tu sais quand je suis en marche ou couche, Et toutes mes voies te sont familieres. La parole n’est pas encore sur ma langue, Quedeja, Jehovah, tu la connais entierement En avant et en arriere tu m’entoures, Et tu mets ta main sur moi. CXXXVIII, 1. De tout men caur. LXX ct vulg. aioutent : Car tu as entendn la parole tie ma douche. . Parce que tu as /ait... Htt., fimree que tu vfait fraude, /antes*** tout ton nom, ta parvk LXX et Vulg., parte que tu at /ait gran<ijar.d*s*ut tent ton saint nom. .. lu mas exauce LXX ct Vulg., exauce* CXXXIX, 3. Ou coucki. Vulg.. fuHtculum, corde de jonc (gr. <rxouw) servant de mesure : probable merit la direction de mes pas.

  • 5. LXXet VuJg. Et tu asprhtu toutes tttes

vous t quoiq untie parole (LXX injuste) ne/ut pas sur ma langue. Void, Seigneur, que in connats toutes choses % les nouvelles et les amctennes ; tu m’as forme* ct tu as mis ta main sur moi. — 697 —