pot hom far ric companhatge
ab amistat de coratge,
quan l’us l’autre non engana »
« Don, hom coitatz de folatge
jur’e pliu e promet gatge.
Si’m fariatz homenatge,
senher, » so dis la vilana ;
« mas ges per un pauc d’intratge
no volh de mon piuzelatge[1]
camjar per nom de putana. »
« Toza, tota creatura
revertis a sa natura.
Parelhar parelhadura
devem eu e vos, vilana,
a l’abric lonc la pastura :
que melhs n’estaretz segura
per far la cauza doussana. »
« Don, oc ; mas segon dreitura
cerca fols sa folatura,
cortes cortez’aventura,
e’l vilas ab la[2] vilana.
En tal loc[3] fai sens fraitura
on hom non garda mezura,
se ditz la gens anciana. »
« Toza[4], de vostra figura
non vi autra plus tafura
ni de son cor plus trefana. »
« Don, lonh anetz ;…[5]
que tals bad’en la peintura
qu’autre n’espera la mana. »
Dirai vos en[6] mon lati
de so qu’eu vei[7] e que vi :
I segles non cuit[8] dure gaire,
segon qu’escriptura[9] di,
qu’eras faill lo fills al paire
e’l pair’al fill atressi.
Desviat a son cami
jovens que torn’[10] a decli,
e donars qu’era sos fraire,
va[11] s’en fugen a tapi,
c’anc dons Costans, l’enganaire,
joi ni joven non jauzi.
Soven de pan e de vi
noiris ries hom[12] mal vezi,
e si’l tengues de mal aire[13],
segurs es de mal mati,
si no’i ment[14] lo gazaignaire
don lo reproviers eissi[15].
Lo mounier[16] jutg’al moli ;
qui ben lia ben desli ;
e’l vilans ditz tras[17] l’araire :
bons fruitz eis[18] de bon jardi
et avols fills d’avol paire[19]
e d’avol caval rossi.
Eras naisson[20] dui poilli,
beill[21], burden, ab saura cri,
que’s van volven de blanc vaire[22]
e fan semblan aseni :
jois e jovens n’es trichaire
e malvestatz eis[23] d’aqui.
Moilleratz a sen cabri,
c’a tal para lo coissi
don lo cons esdeven laire ;
que tals ditz : « Mos fills mori »,
que anc ren no’i ac a faire :
gardatz sen[24] ben bedoi.
Re no'm val s’eu los chasti,
c’ades retornon aqui,
e pois un non vei estraire
moillerat del[25] joc coni,
an lo tondres per lo raire[26]
Marcabrus d’aquel trahi.
- ↑ n. v. mon despiuzelatge Ba. Ap. ACIKR. n. v. nom de piuzelatge ? Levy.
- ↑ la] sa Ba. AIK.
- ↑ tal loc] Ap. AIKT. mans locs Ba. CR.
- ↑ Toza] AIK. Belha Ap. CRT.
- ↑ Don l. a. non s’atura Ba. = C (sarura), lo chauuecs uos ahura A, locauecs (-aues I) nos aura IK. loniauetz nossatura R, lo cannetans aiura T.
- ↑ en] de A.
- ↑ que vei CR.
- ↑ I manque
CR. cuich A, cug CR. - ↑ que l’e. CR.
- ↑ tornen C.
- ↑ uau A.
- ↑ hom] sō CR.
- ↑ e si pueys (bén R) nol ten az aire (ad aize R) CR.
- ↑ ni no CR. met Ba. ACR.
- ↑ issi ACR.
- ↑ Cum CR. mouniers Ba. ACR. uiral CR.
- ↑ destra C.
- ↑ hieis A.
- ↑ maire CR.
- ↑ noisson A.
- ↑ belh e. b. C.
- ↑ qeis A, que C.
v. blanc en v. C. - ↑ hieis A.
- ↑ sen de CR.
- ↑ de CR.
- ↑ am C. contral r. Ba. A.