Page:Beaufront - Grammaire et exercices de la langue internationale Esperanto, 1906.djvu/56

La bibliothèque libre.
Aller à la navigation Aller à la recherche
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
43
EKZERCARO.

plumo plume,
jen estas voici, voilà,
pomo pomme.
kiu qui, lequel, laquelle.

n marque l’accusatif ou le complément direct.

mi je, moi.

trovi trouver.
is marque le passé.
tero terre.
ŝtono pierre.


6e EXERCICE


Substantifs, adjectifs au singulier, au pluriel et à l’accusatif. Adverbes.


Leono estas forta — La dentoj de leono estas akraj. — Al leono ne donu la manon. — Mi vidas leonon. — Resti kun leono estas danĝere[1]. — Kiu kuraĝas rajdi sur leono ? — Mi parolas pri leono. — La patro estas bona. — Jen estas la ĉapelo de la patro. — Diru al la patro, ké mi estas diligenta. — Mi amas la patron. — Venu kune kun la patro. — La filo staras apud la patro. — La mano de Johano estas pura. — Mi kônas Johanon. — Ludoviko, donu al mi panon. — Mi mangas per la buĉo kaj flaras per la nazo. — Antaŭ la domo staras arbo. — La patro estas on la ĉambro.

forta fort.
dento dent.
j marque le pluriel.
de de.
akra aigu.
doni donner.
u marque l’impératif subjonctif.

  1. Quand la phrase espéranto ne renferme ni nom, ni pronom avec lesquels puisse logiquement s’accorder le mot qui traduit l’adjectif français (ici danĝere), ce mot reçoit toujours en Espéranto la forme adverbiale (e) et non la forme adjective (a).