Page:Beowulf et les premiers fragments épiques anglo-saxons, trad. Thomas, 1919.djvu/68

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

en sorte que par ma droite qui le saisit il dût
être couché luttant pour la vie, à moins que son corps n’échappât ;
je ne pus, lorsque la Divinité ne le voulut pas,
empêcher [son] départ ; je ne m’attachai pas assez bien à lui,
à l'assaillant mortel, il était trop supérieur en puissance,
970 l’ennemi, par son allure. Cependant il a laissé sa paume,
pour sauver [sa] vie et marquer [sa] trace,
[son] bras et [son] épaule ; pourtant il n’obtint en cela,
homme misérable, aucun soulagement ;
le malfaiteur n’en vivra pas plus longtemps,
harassé de péchés ; mais la douleur le tient
saisi étroitement en une terrible étreinte,
dans de funestes liens ; là il devra attendre,
rejeton souillé de crimes, le grand jugement
suivant que la Divinité éclatante voudra le condamner. »
980 Lors le fils d’Ecglaf [Unferth] fut un homme plus silencieux
sur [son] discours de défi au sujet d’exploits de combat,
après que les nobles, grâce à la force habile du comte,
observèrent la main [du monstre] sur le haut toit,
chacun [voyant] devant lui les doigts de l’ennemi ;
chacune des places des ongles était très semblable à de l’acier,
la griffe du païen, les pointes monstrueuses
du guerrier batailleur ; chacun déclara
que rien de plus dur ne voudrait les toucher[1],
aucune lame de fer excellente[2] qui voulût
990 arracher la sanglante paume d’assaut de l’être prodigieux.


XV.


Lors il fut rapidement ordonné que Héorot fût orné
intérieurement de paume [d’homme] ; il y eut beaucoup
d’hommes et de femmes qui préparèrent
le bâtiment de vin, la salle d'hôtes. Éclatantes d’or brillaient
les tapisseries sur les murailles, nombreux spectacles merveilleux
pour chacun des humains qui contemplent[3] pareilles choses.
Le brillant édifice était grandement abîmé,
tout affermi à l’intérieur avec des crampons de fer,
les gonds [étaient] forcés ; seul le toit fut sauvé
1000 entièrement intact, quand l’être prodigieux,
souillé d’actes criminels[4], prit la fuite,

  1. C’est-à-dire qu’il n’y aurait rien d’assez dur pour les entamer.
  2. Earle traduit : d'ancien renom ».
  3. Earle traduit : « qui savent voir… »
  4. Ou « de meurtrissures ».