Page:Bulletin et mémoires de la Société archéologique du département d'Ille-et-Vilaine, volume 8.djvu/176

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée
— 173 —

Batavie, il jugea plus prudent (Taller s’en informer et, s’il le jugeait convenable, de mettre à la raison ces Francs auxquels on donnait le nom de Francs-Saliens (1).

« il part donc précipitamment ; et comme il approchait du pays de Tongres, il rencontre les députés de ce peuple qui allaient le trouver à Lutèce, où ils le croyaient encore en quartier d’hiver. Ils. expliquent à César la cause de leur invasion

forcée et lui demandent la paix, à la condition que personne

ne les tronblàt tant qu’ils se tiendraient tranquilles dans le

pays où ils s’étaient établis.

ex Julien, pour inspirer plus de Aterreur, voulut traiter au milieu même de leur nation. Leur donnant donc une réponse équivoque et leur faisant quelques présents au. moment de

leur départ, en attendant qu’isole visseñt à Tongres, il les suit presque aussitôt avec son armée, tombe comme la

foudre sur le canton qu’ils avaient envahi, et les ayant ainsi pfis au dépourvu, il leur accorde ce qu’ils demandent. Puis, itidigué contre lcsvCattes, autrement appelés Chamaves, qui les avaient supplantés, il ordonne à son armée de ne faire aucun mal aux Franes-Saliens parce qu’ils s’étaient avancés sur le territoire romain, -non en en-nemis, mais parce qu’ils y avaient été contraints par la force, de combattre vigoureusement contre les Cattes, mais de laisser passer sur, les terres de l’Empire tous les Francs qui le désireraientŒ). Il fait avec une partie d’entre eux un corps (d’auxiliaires qu’il confie a un

(t) Quibus paratis (Julianus), petit primes omnium Francos, eos-vidciicet quos consuetudo Salies adpellavit, uusos olimin romano solo apud Toxiandriam locum ltabitacula sibi præfigere prælicenter. (Voy. la Note 5 de la xv° partie.), (Amm. Illarcelh, lib. XVIII, c. 8.)

(9) Zosime dit par erreur Kouoîëoiç, les Quades. au lieu des" (lattes. Les Quades habitaient au Sud-Est. des ltiarcomuns ou de la Bohème, dans la Ittoravieqactuelle‘. Il ne saurait être question d’eux dans cet endroit.