Page:Calderón - Théâtre, trad. Hinard, tome I.djvu/140

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
106
LE MÉDECIN DE SON HONNEUR.

le roi.

Quelle réponse ?

coquin.

De corpore, bene ; mais de pecuniis, male[1].

le roi.

Alors dites-nous quelque chose. Vous n’avez pas oublié que j’ai toujours cent écus à votre service.

coquin.

Que voulez-vous que je vous dise ? que je suis en train de ruminer une comédie où vous pourriez jouer le principal rôle, parce qu’elle sera intitulée : Le Roi des écus.

le roi.

Mauvais.

coquin.

Eh bien ! voici un conte. J’ai rencontré ce matin un chapon, lequel portait soigneusement suspendu au cou un sachet qui contenait les titres de noblesse de sa chaponnerie. Je me suis approché de lui avec le respect que l’on doit à un chapon, et…

le roi.

Assez, vilain drôle.

coquin.

Eh bien ! sire, là, sans détour, riez, je vous en prie. Je ne vous demande pas un château, une maison ; je ne vous demande pas des prés, des champs, des vignes ; je vous demande seulement de rire une fois par jour quand je vous parle. Riez, sire, de grâce.

le roi.

Je rirai dans un mois.

coquin.

Avant cela, j’espère. Mais pour aujourd’hui tous mes efforts sont inutiles. Le rire ne dépend pas de la gaieté du conteur, il dépend de la bonne humeur de l’auditoire.

Entre L’INFANT.
l’infant.

Daignez me donner la main, sire.

le roi.

Comment vous trouvez-vous, infant ?

l’infant.

Je me trouve bien, sire, puisque votre majesté est contente. — J’aurais une grâce a solliciter.

le roi.

Je devine de quoi il s’agit. Don Arias est votre confident, et don Gutierre vous a donné dernièrement l’hospitalité. En votre considération je leur pardonne à tous deux pour cette fois. Ce que j’en fais

  1. Bien quant à la santé, mais mal quant à l’argent. — Ces mots latins se trouvant dans l’original, nous avons cru devoir les conserver.