Page:Castets - La Chanson des quatre fils Aymon, 1909.djvu/904

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
876
les quatre fils aymon

Si sui, la merci Dex, sains et saus et en vie,
17865Et encor n’en ai ge autre voie saissie.
Mais bien saves sans faille, par Dex lo fil Marie,
Que ge nen sai de Dex nul [nombre] de ma vie :[1]
Que c’aviegne de moi, tant que j’ai la maistrie,[2]
Voldrai ge deviser à chacun sa partie.
17870Aymes aura Tremoigne, la cité seignorie,
[Et] Yvons Montalbain, cele cité garnie. »[3]
« Sire, ce, dist li enfes, et ge nel refus mie. »

Et quant il ont parllé à icel conseil prendre,
Aymes vait à Tremoigne qui de .ii. est li mendre,
17875[A] seignor lo rechurent, ne li veullent deffendre.[4]
[Quant einsi orent fait, si s’en ront sens atendre],[5]
Tot droit à Montalbain pensa Renaus d’entendre
Et avec lui ses freres ò il n’ot que reprendre.
[L]o jor i ot grant feste, molt i ot que despendre.[6]
17880Quant Dex dona la nuit, si vont lo repos prendre.
Renaus vint en la chambre qui vers Dex a cuer tendre.
Quant vint vers mienuit, de son lit vait dessendre.
[O]r vit une gonele qu’à la perche vit pendre.
Une chape afubla que n’i volt autre penre,
17885Chemines [ne] solliers, n’i volt autre despendre.[7]
Armes n’i volt baillier don il fist à reprenre,
Ains prist .i. bastoncel por soi des chiens deffendre.
Donc issi de la chambre qu’il avoit fait portandre.
[Del] palais devala qu’en [ne] li fist deffendre.[8]
17890Puis en vint au portier que de loing vit estendre ;
La porte fist ovrir, cil ne l’ossa deffendre.

Overte fu la porte et Renaus s’en issi.
Quant li portiers lo vit, durement s’esbahi.
Là où vit son seignor, si li cria merci.

  1. 17867 L membre. A terme.
  2. 17868 A Coment qu’il soit de moi.
  3. 17871 L manque Et.
  4. 17875 Lettre rognée. A Assignor le ressurent volantiers, sens deffandre
  5. 17876 Sic A. L manque A anssi, senz.
  6. 17879, 17883, 17889 Lettres rognées.
  7. 17885 L et. A ne.
  8. 17889 L que ne li. A Le palais avala qu’il avoit à.