Tot droit à ses herberges s’en va li traïtor.
Il a vestu l’auberc, lacé l’iaume forçor
Et a çainte l’espée au merc sarazinor ;
Puis monta el cheval arrabi, coreor ;
A son col a pendu .i. escu point à flor ;
Puis prist le roit espié au penon de color
Et issi des esberges, si prist congié des lor[1].
Vers le chastel s’en vint, par de joste la tor ;
Ceus dedans apela, si lor dist par amor :
« Car m’acoillies laiens, por Deu le creator.
Mellés me sui à Charle, le maine empereor,
Tot por les fils Aymon [cui][2] il quiert deshonor.
Tel chosse en ai oïe, dont al cuer ai iror. »
Quant cil l’oent dedans, molt en ont grant baldor.
La porte li ovrirent devers le pont major.
Quant il ens le laiserent, molt fisent grant folor.
Hervin ont desarmé au perron, sos la tor,
Mais ne targa puis gaires qu’il lor fist [grant freor][3].
Or fu laiens Hervius el chastel herbergiés.
Li fil Aymon l’apelent, asses fu areiniés :
« Nel me celes vos mie, dist Renaus li proisiés.
Comment est l’emperere de cest siege aaisies ? »
« En la moie foi, sire, molt en est anoiés,
Del vent et de la pluie durement esmaiés.
Dusk’ à .lx. jors les verres repairiés.
Molt sera grans merveille, se vos n’i gaaignies.
Nos porsivronmes l’ost à le keue, detriers.
Mar i vint Charlemaignes, ja ne s’en ira liés. »
« Amis, ce dist Renaus, forment me rehaitiés ;
Molt auroie grant joie, s’il erent deslogiés.
Se jel puis desconfire, bien weil que le sachies,
Jamais ne sera jor m’amistié n’en aies. »
Des ici jusk’au vespre fu cist plais si laisiés
Que li mengiers fu pres et bien apareilliés.