Page:Castets - La Chanson des quatre fils Aymon, 1909.djvu/604

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
576
les quatre fils aymon

Si vost ferir el chief Amaugis le larron :[1]
« Fils à putain, traïtres, li cors Deu mal te dont.
Je te demant mon frere dont je sui angoisos,[2]
9820Et tu me vas contant ici ta traïson.[3]
M 259Se ne me rens mon frere, dont je sui dolerous,[4]
Jamais jor de ta vie ne seras avec nous. »[5]
« Sire, dist Aallars, orendroit l’ociom,
S’il ne nos dist noveles de Richart le baron. »
9825« Seignor, ce dist Maugis, entendes ma raison.
Charles en a juré le cors saint Lasaron
Que il pendra Richart au puis de Monfaucon.
Les forches sont drecies et l’eschiele est amont.
Tant me doute li rois, ja n’iert mis en prison.
9830Se vos ames Richart, or li faites secors. »
Quant Renaus l’entendi, tel joie n’ot nus hom ;
Il li corut baisier le vis et le menton.
« Di moi, cousins Maugis, jantius fius à baron,
Est donques vis Richars, cil que nos tant amon ?

  1. 9817 B M manquent.
  2. 9819 M en frichon.
  3. 9820 M manque. B tes traïsons.
  4. 9821 M manque. B orendroit t’ochirron.
  5. 9822 BIl s’abaissa a terre, si a pris .i. baston
    Et va ferir au chief Amaugis le baron.
    Sire, dist Aalars, por Dieu merchi, frans hom !
    Où que voit Amaugis, si l’a mis à raison :
    Cousins, qu’est devenus Richars li fiex Aymon ?
    Se Karlles l’a ochis, ou le tient en prison ?
    Sire, chou dist Maugis.
    MFrere, dist Aalars, merchi pour Dieu du mont.
    Où que il voit Maugis, si l’a mis à raison.
    Maugis, qu’est devenus Richars le fix Aymon ?
    A lui le roi ochis ou il l’a en prison ?
    Segnors, chen dist Maugis.

    On voit que la version de M (en laissant de côté ses négligences habituelles) est intermédiaire entre L et B, car elle donne au même endroit que L le geste violent de Renaud ; mais comme B elle ne mentionne ni Clarisse ni ses enfants et elle fait intervernir Alard d’une manière qui répond mieux que dans L au caractère de l’aîné des Fils Aymon. L’on aura sans doute quelque peine à ne voir là qu’une correction. L’accord des versions M et B est d’ailleurs important, car M ne s’écarte guère de L.